Transitivité en japonais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Souvent les verbes japonais fonctionnent par paire de verbe transitif tadōshi (他動詞?) et verbe intransitif jidōshi (自動詞?). De manière générale, le verbe transitif est un verbe d'action qui admet un complément d'objet direct, indiqué par la particule を et le verbe intransitif est un verbe d'état, dont le sujet est désigné par la particule が.

Lorsque le verbe est intransitif, cela signifie que le sujet subit l'action. Lorsqu'il est transitif, cela signifie que le sujet ne subit pas l'action, mais qu'il fait subir l'action.

  • Exemples :
    • intransitif : Teeburu ga kowaremashita (テーブルが壊れました?, « La table s'est cassée ») ;
    • transitif : Watashi wa teeburu o kowashimashita (私はテーブルを壊しました?, « J'ai cassé la table »).

Généralités[modifier | modifier le code]

Il se peut qu'un verbe ne soit pas complètement transitif ni intransitif comme ひらく (ouvrir) :

  • 本を開く : ouvrir un livre ;
  • 店を開く : ouvrir un magasin ;
  • 店が開く : le magasin ouvre ;
  • 花が開く : la fleur éclot.

Liste de verbes[modifier | modifier le code]

Le sens des verbes proposé ci-dessous représente seulement le concept sémantique du verbe. Par exemple : o.tosu (落とす?, faire tomber)bakudan o o.tosu (爆弾を落とす?, larguer des bombes).

-Iru / -osu[modifier | modifier le code]

ローマ字 自動詞 (intransitif) 他動詞 (transitif)
okiru / okosu 起きる (se réveiller) 起こす (réveiller)
ochiru / otosu 落ちる (tomber) 落とす (faire tomber)
oriru / orosu 降りる (descendre) 降ろす (faire descendre)

-Aru / -eru[modifier | modifier le code]

shimaru / shimeru 閉まる (se fermer) 閉める (fermer)
agaru / ageru 上がる (être en hausse) 上げる (augmenter)
sagaru / sageru 下がる (être en baisse) 下げる (baisser)
kakaru / kakeru 掛かる (être pendu) 掛ける (pendre)
hajimaru / hajimeru 始まる (commencer) 始める (commencer)
atatamaru / atatameru 温まる (se réchauffer) 温める (chauffer)
mitsukaru / mitsukeru 見つかる (être découvert) 見つける (localiser)
tomaru / tomeru 止まる (stopper) 止める (arrêter)
magaru / mageru 曲がる (se courber) 曲げる (plier)
tsutawaru / tsutaeru 伝わる (se propager) 伝える (propager)
ataru / ateru 当たる (être frappé) 当てる (heurter)

-U / -eru[modifier | modifier le code]

aku / akeru 開く (s'ouvrir) 開ける (ouvrir)
tatsu / tateru 立つ (être dressé) 立てる (ériger)
sodatsu / sodateru 育つ (élever) 育てる (s'occuper de)
narabu / naraberu 並ぶ (se mettre en rangs) 並べる (mettre en rangs)
tsuku / tsukeru 付く (s'allumer) 付ける (allumer)

-Eru / -u[modifier | modifier le code]

kireru / kiru 切れる (être coupé) 切る (couper)
yakeru / yaku 焼ける (brûler) 焼く (brûler)
wareru / waru 割れる (se diviser) 割る (diviser)
oreru / oru 折れる (se plier) 折る (plier)

-Eru / -asu[modifier | modifier le code]

deru / dasu 出る (sortir) 出す (faire sortir)
hieru / hiyasu 冷える (se rafraîchir) 冷やす (refroidir)
tokeru / tokasu 溶ける (fondre) 溶かす (faire fondre)
nareru / narasu 慣れる (s'habituer) 慣らす (habituer)
yureru / yurasu 揺れる (trembler) 揺らす (faire trembler)
fueru / fuyasu 増える (augmenter) 増やす (faire augmenter)

-U / -asu[modifier | modifier le code]

ugoku / ugokasu 動く (se déplacer) 動かす (déplacer)
kawaku / kawakasu 乾く (sécher) 乾かす (faire sécher)
heru / herasu 減る (diminuer) 減らす (faire diminuer)
sumu / sumasu 済む (être accompli) 済ます (conclure)
suku / sukasu 透く (être espacé) 透かす (espacer)
waku / wakasu 沸く (bouillir) 沸かす (faire bouillir)

-Reru / -su[modifier | modifier le code]

nagareru / nagasu 流れる (couler) 流す (faire couler)
yogoreru / yogosu 汚れる (se salir) 汚す (salir)
kowareru / kowasu 壊れる (se casser) 壊す (casser)
koboreru / kobosu 零れる (déborder) 零す (renverser)
taoreru / taosu 倒れる (s'effondrer) 倒す (mettre à terre)

-Ieru / -esu[modifier | modifier le code]

kieru / kesu 消える (s'effacer) 消す (effacer)

-Oru / -osu[modifier | modifier le code]

tooru / toosu 通る (passer à travers) 通す (faire passer)
nokoru / nokosu 残る (rester) 残す (laisser de côté)
naoru / naosu 直る (être corrigé) 直す (corriger)
okoru / okosu 起こる (se produire) 起こす (produire)

Voir aussi[modifier | modifier le code]