Traduction assistée par ordinateur
|
|
Cet article est une ébauche concernant l’informatique.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
La traduction assistée par ordinateur (TAO) est un domaine qui est à cheval entre la traduction et l’informatique.
À ne pas confondre avec la traduction automatique par ordinateur, qui est un défi pour bien des générations de scientifiques : dans la traduction assistée par ordinateur, c’est bien un humain qui traduit, mais avec un support informatique pour faciliter la tâche.
Sommaire |
Les logiciels de traduction assistée par ordinateur (TAO) [modifier]
Ce sont des logiciels dits à mémoire de traduction, car ils tirent parti de la récurrence de mots, tournures et phrases dans un document pour assurer une cohérence terminologique et syntaxique dans la traduction. Parmi les logiciels les plus connus et les plus performants, notons, entre autres, STAR Transit et SDL Trados, couramment utilisés par les traducteurs professionnels.
TAO avec MAC OS [modifier]
Les principaux outils de TAO disponibles pour le système d'exploitation Mac OS X ont été conçus en langage Java.
- OmegaT, logiciel sous licence GPL - s'utilise avec les formats de fichiers OpenDocument ;
- Heartsome, logiciel commercial - fonctionne avec les nouveaux formats de fichiers MS Office (.docx, .xlsx, .pptx), les formats OpenDocument et d'autres (dont le .html) ;
- Wordfast Classic et Wordfast Pro, logiciels commerciaux tournant sous Windows, Mac OSX, Linux, développés par Yves Champollion ;
- Anaphraseus, logiciel sous licence GPL - cloné sur Wordfast Classic, s'utilise en tant que greffon d'OpenOffice Writer.
Il n'existe que très peu de logiciels de TAO dédiés pour Mac OS X, ceci en raison de la prédominance sur le marché du système d'exploitation concurrent Microsoft Windows.
Voir aussi [modifier]
Articles connexes [modifier]
- Anaphraseus
- Cadre de balisage lexical
- Déjà Vu
- OmegaT
- PASSOLO
- po4a
- Relecture assistée par ordinateur
- SDL international
- Similis
- Trados
- STAR Transit
- Wordfast
Liens externes [modifier]
- Anaphraseus
- Déjà Vu X
- Google Translator Toolkit
- Lingotek
- MemoQ
- MultiTrans
- OmegaT
- SDL
- Similis mémoire de traduction de seconde génération
- STAR Le Groupe STAR
- Trados
- PASSOLO
- Web Translate It Application Web de TAO
- Wordfast