Library Wars

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Toshokan Sensô)
Library Wars

図書館戦争
(Toshokan Sensō)
Genres Politique-fiction, action, comédie, romance
Light novel
Auteur Hiro Arikawa
Illustrateur Sukumo Adabana
Éditeur (ja) MediaWorks
(fr) Glénat
Sortie initiale
Volumes 4

Light novel : Bessatsu Toshokan Sensō
Auteur Hiro Arikawa
Illustrateur Sukumo Adabana
Éditeur (ja) ASCII Media Works
Sortie initiale
Volumes 2

Manga : Library Wars: Love & War
Cible
éditoriale
Shōjo
Scénariste Hiro Arikawa
Dessinateur Kiiro Yumi
Éditeur (ja) Hakusensha
(fr) Glénat
Prépublication Drapeau du Japon LaLa
Sortie initiale
Volumes 15

Manga : Toshokan Sensō Spitfire!
Cible
éditoriale
Shōnen
Scénariste Hiro Arikawa
Dessinateur Yayoi Furudori
Éditeur (ja) ASCII Media Works
Prépublication Drapeau du Japon Dengeki Daioh
Sortie initiale 2008
Volumes 1

Anime japonais : Library Wars
Réalisateur
Scénariste
Takeshi Konuta
Studio d’animation Production I.G
Chaîne Drapeau du Japon Fuji TV (Noitamina)
1re diffusion
Épisodes 12

OAV japonais : Library Wars
Réalisateur
Studio d’animation Production I.G
Durée 24 minutes
Sortie

Film d'animation japonais : Toshokan Sensō: Kakumei no Tsubasa
Réalisateur
Takayuki Hamana
Scénariste
Takeshi Konuta
Studio d’animation Production I.G
Sortie

Film japonais : Toshokan Sensō
Réalisateur
Shinsuke Sato
Sortie

Film japonais : Toshokan Sensō: The Last Mission
Réalisateur
Shinsuke Sato
Sortie

Library Wars (図書館戦争, Toshokan Sensō?) est une série de quatre light novels écrite par Hiro Arikawa et illustrée par Sukumo Adabana. La série est publiée par MediaWorks entre février 2006 et novembre 2007. Une série dérivée en deux tomes nommée Bessatsu Toshokan Sensō a aussi été éditée par ASCII Media Works. La version française est éditée par Glénat[1].

Une adaptation en manga intitulée Library Wars - Love & War (図書館戦争 LOVE&WAR, Toshokan Senso - Love & War?), dessinée par Kiiro Yum, est prépubliée entre et décembre 2014 dans le magazine shōjo LaLa de l'éditeur Hakusensha. La version française est également publiée par Glénat. Une seconde adaptation en manga a vu le jour entre 2007 et 2008 dans le magazine shōnen Dengeki Daioh.

Une adaptation en série télévisée d'animation japonaise comprenant douze épisodes et un original video animation (OVA) réalisée par Takayuki Hamana, produite par Production I.G, a été diffusée au Japon entre le et le .

Un film d'animation intitulé Toshokan Sensō: Kakumei no Tsubasa est sorti le .

Un film live est sorti dans les salles japonaises le et compte deux suites : Library Wars, The Last Mission, sorti le , et le téléfilm Library Wars, Book of Memories sorti le .

Synopsis[modifier | modifier le code]

Dans un futur alternatif, le Japon vient d'entrer dans l'ère Seika, au cours de laquelle règne une féroce bataille pour la sauvegarde de la liberté d'expression.

Jugeant néfaste l'influence de nombre de livres et de journaux, le Gouvernement japonais a en effet fait adopter en 1989, an 1 de l'ère Seika, la Loi d'amélioration des médias, qui crée notamment un comité d'amélioration des médias chargé de sélectionner et de confisquer toutes les publications (livres, revues, journaux…) estimées par lui porteuses d'influences négatives (bref, une censure légalisée). Horrifiés, les directeurs de bibliothèques s'allient et parviennent à faire voter la loi de sauvegarde des bibliothèques, qui crée le corps des bibliothécaires, une organisation paramilitaire disposant d'une légitimité officielle face au comité d'amélioration des médias (pourtant lui aussi issu d'une loi).

Une lutte politique, mais aussi armée (appelée Guerre des bibliothèques), s'engage alors entre les deux formations pour prendre le contrôle des livres et médias indexés…

En l'an 31 de l'ère Seika, alors que la Guerre des bibliothèques, qui fait maintenant rage depuis trois décennies, semble irrémédiablement entraîner le Japon sur la voie de la guerre civile, la jeune Iku Kasahara, hantée par le souvenir d'un homme qui, en s'opposant avec force à deux membres du Comité d'amélioration des médias, lui a permis d'acheter ce qui allait devenir son livre favori, décide, à l'insu de ses parents, d'intégrer le sélectif corps des bibliothécaires du Kanto…

Personnages[modifier | modifier le code]

Iku Kasahara (笠原 郁, Kasahara Iku?)
Voix japonaise : Marina Inoue
Âge: 22 ans
Taille: 170 cm
Personnage principal. Iku rejoint en 2019 le corps des bibliothécaires du Kanto afin de marcher sur les traces du mystérieux homme qui, quelques années plus tôt, a combattu deux inspecteurs du « Comité d'Amélioration des Médias » pour lui permettre d'acheter un livre promis à l'index. Ses parents étant opposés à ce dangereux projet, elle leur fait croire qu'elle n'est qu'une simple bibliothécaire, et non un membre du groupe paramilitaire. Les cours théoriques l'ennuient (elle s'y endort), mais elle se révèle en revanche la meilleure (devant les hommes) en épreuves physiques. Son caractère à la fois naïf et impulsif lui vaut de subir les fréquentes remontrances de son supérieur direct, le lieutenant Atsuhi Dojo pour qui elle va progressivement ressentir des sentiments. Sa meilleure amie est sa compagne de chambrée, Asako Shibasaki.
Atsuhi Dojo (堂上 篤, Dōjō Atsushi?)
Voix japonaise : Tomoaki Maeno
Âge: 27 ans
Taille: 165 cm
Supérieur direct de Kasahara, le lieutenant Atsuhi Dojo est un des meilleurs éléments du corps des bibliothécaires du Kanto. Il est sportif, intelligent, mais aussi cassant, autoritaire et complexé par sa petite taille. Il croit beaucoup (et secrètement) aux qualités de Kasahara, et se montre en conséquence encore plus dur avec elle qu'avec les autres membres de son équipe. Il fait parfois preuve de trop d'impulsivité, un défaut que tente de canaliser son ami, le lieutenant Mikihisa Komaki.
Mikihisa Komaki (小牧 幹久, Komaki Mikihisa?)
Voix japonaise : Akira Ishida
Âge: 27 ans
Meilleur ami de Dojo, le lieutenant Mikihisa Komaki en est pourtant l'exact contraire, tant sur le plan physique que psychologique : il est en effet de grande taille, et se distingue par sa bonne humeur perpétuelle, sa perspicacité et sa sagesse. Convaincu que Dojo est en réalité amoureux de Kasahara, il manœuvre sans cesse pour les rapprocher.
Hikaru Tezuka (手塚 光, Tezuka Hikaru?)
Voix japonaise : Tatsuhisa Suzuki
Hikaru Tezuka est l'un des meilleurs éléments de l'équipe de Dojo, qu'il a intégrée en même temps que Kasahara. D'abord moqueur vis-à-vis de celle-ci, il tente ensuite de la séduire, bien qu'il n'ait pas de sentiments amoureux pour elle, car il avait écouté les conseils de ses supérieurs comme quoi il devrait essayer de lui ouvrir son cœur. Sans grand succès car elle se rend compte qu'il ne l'aime pas mais ils deviennent de bons amis. Il est par ailleurs en conflit avec son frère, qui se trouve être un des membres influents du Comité d'Amélioration des Médias (mais qui semble en réalité poursuivre de nébuleux objectifs personnels qui ne sont pas toujours conformes aux objectifs du comité).
Asako Shibasaki (柴崎 麻子, Shibasaki Asako?)
Voix japonaise : Miyuki Sawashiro
Âge: 23 ans
Meilleure amie et colocataire d'Iku Kasahara. Désireuse de trouver un homme à son amie, et de caractère taquin, elle ne cesse de l'interroger sur sa vie sentimentale. Au sein du corps, elle est chargée des renseignements.
Ryusuke Genda (玄田 竜助, Genda Ryūsuke?)
Voix japonaise : Kanji Suzumori
Âge: 43 ans
Commandant du corps des bibliothécaires du Kanto. C'est lui qui a recruté Iku Kasahara, et l'a sciemment placée sous les ordres de Dojo. Extrêmement puissant, et de carrure impressionnante, il est redoutable au combat, mais sait aussi, lorsque les circonstances l'exigent, faire preuve d'un bon sens politique.
Kazuichi Inamine (稲嶺 和市, Inamine Kazuichi?)
Voix japonaise : Haruo Sato
Directeur de la bibliothèque du Kanto. Il est l'un des leaders politiques de la lutte contre la Loi d'Amélioration des Médias. Sa femme a été tuée et il a perdu une jambe lors d'une fusillade il y a 20 ans. Iku Kasahara lui sauve la vie alors qu'il est victime d'un enlèvement.

Thèmes abordés[modifier | modifier le code]

Le principal sujet abordé est naturellement celui de la liberté d'expression. La Loi d'Amélioration des Médias a institué une véritable censure, un organisme gouvernemental s'arrogeant le droit de déterminer et d'éliminer les publications qui ne seraient pas conformes à leur vision de la société. L'auteur dénonce donc les atteintes à la liberté d'opinion (la Chine serait visée en filigrane)[2] et, au-delà, s'interroge sur les moyens à utiliser pour défendre cette liberté. En effet, bien que les protagonistes de l'histoire soient organisés en une faction paramilitaire et prennent les armes, ils évitent cependant au maximum de s'en servir pour privilégier des approches juridiques (application de la loi de conservation des bibliothèques) et politiques (négociations avec les membres du comité). Il est ainsi suggéré que, si la liberté d'expression, et au-delà les libertés fondamentales de manière générale, vaut qu'on se batte pour elle, cette dernière option ne doit être qu'un ultime recours.

En dépit du sérieux du sujet traité, l'anime adopte un ton humoristique, voire, de l'aveu de l'auteur, satirique[3] : ainsi, le fait que les deux lois contradictoires et les deux organismes opposés aient été créés par le gouvernement constitue une caricature de l'art de flatter des sensibilités électorales en ménageant la chèvre et le chou, dans lequel certains dirigeants politiques sont passés maîtres.

Light novel[modifier | modifier le code]

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 978-4-8402-3361-3
[fr 1] 978-2-7234-7433-7[fr 1]
2 978-4-8402-3562-4
[fr 2] 978-2-7234-7434-4[fr 2]
3 978-4-8402-3774-1
[fr 3] 978-2-7234-7435-1[fr 3]
4 978-4-8402-4022-2
978-2-3440-0288-9
no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [ja 1] 978-4-04-867029-6[ja 1]
2 [ja 2] 978-4-04-867239-9[ja 2]

Manga[modifier | modifier le code]

Un shōjo manga intitulé Library Wars: Love & War dessiné par Kiiro Yumi est publié dans le magazine LaLa entre le et le [4]. La série est compilée par Hakusensha en quinze volumes reliés sortis entre et . La version française est publiée par Glénat en quinze volumes sortis entre et .

Une série dérivée intitulée Library Wars: Love & War Bessatsu-hen est publiée dans le même magazine à partir du [5].

Un shōnen manga intitulé Toshokan Sensō Spitfire! dessiné par Yayoi Furudori est publié dans le magazine Dengeki Daioh à partir du . L'unique volume est publié le par ASCII Media Works[6].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 [jaM 1] 978-4-592-18046-3[jaM 1]
[frM 1] 978-2-7234-7627-0[frM 1]
2 [jaM 2] 978-4-592-18047-0[jaM 2]
[frM 2] 978-2-7234-7628-7[frM 2]
3 [jaM 3] 978-4-592-18048-7[jaM 3]
[frM 3] 978-2-7234-8015-4[frM 3]
4 [jaM 4] 978-4-592-18049-4[jaM 4]
[frM 4] 978-2-7234-8075-8[frM 4]
5 [jaM 5] 978-4-592-18050-0[jaM 5]
[frM 5] 978-2-7234-8079-6[frM 5]
6 [jaM 6] 978-4-592-19316-6[jaM 6]
[frM 6] 978-2-7234-8408-4[frM 6]
7 [jaM 7] 978-4-592-19317-3[jaM 7]
[frM 7] 978-2-7234-8752-8[frM 7]
8 [jaM 8] 978-4-592-19318-0[jaM 8]
[frM 8] 978-2-7234-8823-5[frM 8]
9 [jaM 9] 978-4-592-19319-7[jaM 9]
[frM 9] 978-2-7234-9365-9[frM 9]
10 [jaM 10] 978-4-592-19320-3[jaM 10]
[frM 10] 978-2-7234-9702-2[frM 10]
11 [jaM 11] 978-4-592-19321-0[jaM 11]
[frM 11] 978-2-7234-9923-1[frM 11]
12 [jaM 12] 978-4-592-19322-7[jaM 12]
[frM 12] 978-2-344-00566-8[frM 12]
13 [jaM 13] 978-4-5921-9323-4[jaM 13]
[frM 13] 978-2-344-00567-5[frM 13]
14 [jaM 14] 978-4-5921-9324-1[jaM 14]
[frM 14] 978-2-344-01358-8[frM 14]
15 [jaM 15] 978-4-5921-9325-8[jaM 15]
[frM 15] 978-2-344-01359-5[frM 15]

Anime[modifier | modifier le code]

Série télévisée[modifier | modifier le code]

La série télévisée a été produite par le studio Production I.G[7] et a été diffusée entre avril et juin 2008 sur Fuji TV.

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 My Prince Charming is in the LDF 我ガ王子様ハ図書隊ニアリ Waga Ōjisama wa Toshotai ni Ari [8]
2 Library Task Force 図書特殊部隊(ライブラリー·タスクフォース) Raiburarī Tasukufōsu [8]
3 Odawara Battle 小田原攻防戦 Odawara Kōbōsen [8]
4 Rescue the Book General 図書司令官ヲ奪回セヨ Tosho Shireikan o Dakkai seyo [8]
5 Parental Disturbance Strategy 両親攪乱(かくらん)作戦 Ryōshin Kakuran Sakusen [8]
6 Library Corps Refrain from Firing 図書隊ハ発砲セズ Toshotai wa Happō Sezu [8]
7 Reference of Love 恋ノ情報探索(レファレンス) Koi no Refarensu [8]
8 Satoshi Tezuka's Schemes 策動セシハ手塚慧(さとし Sakudō Seshi wa Tezuka Satoshi [8]
9 Here Comes the Promotion Test 昇任試験, 来タル Shōnin Shiken, Kitaru [8]
10 Explosion of Backing Home 里帰リ, 勃発 Satogaeri, Boppatsu [8]
11 Struggle to the Death! The Defense of Ibaraki Prefectural Exhibition 死闘!茨城県展警備 Shitō! Ibaraki Kenten Keibi [8]
12 The Library is for Who's Sake? 図書館ハ誰ガタメニ Toshokan wa Dare ga Tame ni [8]
OAV Situation Love Handicap 恋ノ障害 Otome no Tactics

Film d'animation[modifier | modifier le code]

Un film d'animation nommé Toshokan Sensō: Kakumei no Tsubasa est sorti le au Japon[9]. Des cartes postales exclusives étaient offertes avec l'achat d'une place de cinéma. Le film est une adaptation de la fin du roman et clôture ainsi l’anime.

Films live[modifier | modifier le code]

Une adaptation en film live est sortie dans les salles japonaises le à l'occasion de la golden week 2013. Iku Kasahara est interprété par Nana Eikura et Atsushi Dojo par Jun'ichi Okada[10].

Une suite, Toshokan Sensō: The Last Mission, est sortie le [11].

Accueil[modifier | modifier le code]

Ventes[modifier | modifier le code]

En avril 2008, plus de 1,25 million d'exemplaires de la série originale et de sa série dérivée avaient été vendus[12]. En août 2012, plus de 2,8 millions d'exemplaires ont été vendus[10].

Distinctions[modifier | modifier le code]

Il a obtenu le Prix Seiun en 2008 (meilleur roman japonais de science-fiction)[13].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Glénat lance sa collection de romans! », sur manga-news.com.
  2. « Toshokan Sensou », sur animeka.com (consulté le ).
  3. « Toshokan Sensou », sur hyjoo.com (consulté le ).
  4. (en) « Library Wars: Love & War Manga to End in 3 More Chapters », sur Anime News Network, (consulté le ).
  5. (en) « Library Wars: Love & War Shōjo Manga Gets New Series in March », sur Anime News Network, (consulté le ).
  6. (ja) « 図書館戦争 SPITFIRE!(1) », sur asciimw.jp (consulté le ).
  7. (en) « Production I.G to Animate Library War Sci-Fi Novel », sur Anime News Network (consulté le ).
  8. a b c d e f g h i j k et l (en)« Liste des épisodes », sur productionig.com.
  9. « Film de Library Wars », sur manga-news.com.
  10. a et b « Library Wars en film live », sur manga-news.com.
  11. « Un second film live pour Library Wars », sur manga-news.com, (consulté le ).
  12. (ja)« Introduction section at the anime's official website », sur toshokan-sensou.com.
  13. (en) « Library War, Dennō Coil, 20th Century Boys Win Seiun Awards (Updated) », sur Anime News Network.

Édition japonaise[modifier | modifier le code]

Hakusensha

Light novel

  1. a et b (ja) « Tome 1 ».
  2. a et b (ja) « Tome 2 ».

Manga

  1. a et b (ja) « Tome 1 ».
  2. a et b (ja) « Tome 2 ».
  3. a et b (ja) « Tome 3 ».
  4. a et b (ja) « Tome 4 ».
  5. a et b (ja) « Tome 5 ».
  6. a et b (ja) « Tome 6 ».
  7. a et b (ja) « Tome 7 ».
  8. a et b (ja) « Tome 8 ».
  9. a et b (ja) « Tome 9 ».
  10. a et b (ja) « Tome 10 ».
  11. a et b (ja) « Tome 11 ».
  12. a et b (ja) « Tome 12 ».
  13. a et b (ja) « Tome 13 ».
  14. a et b (ja) « Tome 14 ».
  15. a et b (ja) « Tome 15 ».

Édition française[modifier | modifier le code]

Glénat

Light novel

  1. a et b « Tome 1 ».
  2. a et b « Tome 2 ».
  3. a et b « Tome 3 ».

Manga

  1. a et b « Tome 1 ».
  2. a et b « Tome 2 ».
  3. a et b « Tome 3 ».
  4. a et b « Tome 4 ».
  5. a et b « Tome 5 ».
  6. a et b « Tome 6 ».
  7. a et b « Tome 7 ».
  8. a et b « Tome 8 ».
  9. a et b « Tome 9 ».
  10. a et b « Tome 10 ».
  11. a et b « Tome 11 ».
  12. a et b « Tome 12 ».
  13. a et b « Tome 13 ».
  14. a et b « Tome 14 ».
  15. a et b « Tome 15 ».

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]