The ways of Zion do mourn

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
La reine Caroline, portrait par Charles Jervas en 1727

The ways of Zion do mourn (« Les chemins de Sion sont en deuil », HWV 264, composition également connue en tant que Funeral Anthem for Queen Caroline), est une antienne (anthem) composée en 1737 par Georg Friedrich Haendel à l'occasion du décès de la reine Caroline, épouse du roi d'Angleterre George II.

L'œuvre, composée en cinq jours du 7 au 12 décembre sur une commande du roi, fut interprétée le 17 décembre 1737 lors des funérailles de la reine défunte à l'abbaye de Westminster avec le concours de plus de cent instrumentistes et quatre-vingts chanteurs issus de plusieurs formations royales, et unanimement jugée admirable.

La reine Caroline, décédée le 20 novembre, connaissait Haendel depuis de très nombreuses années. Ils s'étaient rencontrés pour la première fois à Berlin, étant tous deux encore adolescents ; ils avaient à nouveau été en présence à Hanovre, et Haendel avait composé des duos en italien pour la jeune princesse qui allait épouser le Prince-Électeur futur roi d'Angleterre, et qui montrait un grand intérêt pour la musique. Elle avait toujours été un soutien fidèle, amie et protectrice du compositeur, qui fut personnellement très affecté lorsqu'elle mourut. Il composa pour ce deuil personnel « le plus splendide et le plus émouvant des hommages funéraires » (J.F. Labie).

Le texte de l'antienne est un arrangement inspiré et adapté de versets bibliques tirés de plusieurs livres de l'Ancien et du Nouveau Testament. L'auteur est inconnu mais pourrait très bien être Haendel lui-même, car il avait une connaissance approfondie des Écritures Saintes.

La musique emprunte à la tradition du choral luthérien (confession dans laquelle avaient été élevés Haendel et la reine) ainsi qu'à la tradition polyphonique anglaise illustrée notamment par Orlando Gibbons.

Structure de l'œuvre
Pièce Texte anglais Source Texte en français
Sinfonia
Chœur The ways of Zion do mourn and she is in bitterness ;
all her people sigh
and hang down their heads to the ground
Lamentations 1:4
Lamentations 1:11
Lamentations 2:10
Les chemins de Sion sont en deuil, et elle-même dans l'amertume :
tout son peuple gémit
et tous penchent le front vers le sol
Chœur How are the mighty fall’n
She that was great among the nations and princess of the provinces!
II Samuel 1:19
Lamentations 1:1
Comment sont tombés les puissants
Elle qui était grande parmi les nations et princesse des provinces !
Chœur She put on righteousness and it clothed her;
her judgment was a robe and a diadem.
Job 29:14 Elle endossait l'équité comme un vêtement
sa justice était une robe et un diadème.
Chœur et solos When the ear heard her, then it blessed her,
and when the eye saw her, it gave witness of her
Job 29:11
Celui qui l'entendait, alors la bénissait,
et celui qui la voyait lui rendait témoignage
Chœur She delivered the poor that cried, the fatherless
and him that had none to help him
Kindness, meekness and comfort were her tongue

if there was any virtue, and if there was any praise, she thought on those things

Job 29:11

Ecclésiastique 36:25
Philippiens 4:8
Elle délivrait le pauvre qui criait au secours, l'orphelin
et celui qui était sans appui
Sa langue était douceur, humilité et réconfort

tout ce qui était vertueux et louable, tout cela occupait sa pensée

Lien externe[modifier | modifier le code]