Tchatche

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sur les autres projets Wikimedia :

Origine[modifier | modifier le code]

Le substantif féminin « tchatche », attesté en 1959, est issu du verbe espagnol chacharear « bavarder », d'origine onomatopéique. Le mot désigne d'abord la disposition à parler beaucoup, le bagou, puis (années 1980) la parole populaire des cités, des banlieues. Il a pour dérivé « tchatcher » (1983)[1].

Tchatche: italianisme de l'italien chiacchiera (discussion frivole) passé à l'espagnol au XVIe siècle. Première apparition écrite en 1551 et puis commun dans le roman picaresque espagnol. http://etimologias.dechile.net/?cha.chara#:~:text=La%20palabra%20ch%C3%A1chara%20usada%20com%C3%BAnmente,fr%C3%ADvola%3B%20abundancia%20de%20palabras%20in%C3%BAtiles.&text=Es%20un%20italianismo%20

  • Tchatcher : discuter
  • Un tchatcheur : une personne bavarde
  • Avoir de la tchatche : être bavard, avoir de la discussion, être capable de discuter longuement

Corollaire[modifier | modifier le code]

Ce terme ressemble au terme anglais chat (discuter) pour désigner aussi bien un dialogue en direct via les réseaux IRC que les discussions par messagerie instantanée, mais il s'agit d'une coïncidence, l'anglais chat étant une forme courte pour chatter « bavarder », d'origine expressive[2]. À partir des mots tchatche et chat a été créé le néologisme tchat.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Le Robert, Dictionnaire historique de la langue française, T.3, 1992.
  2. T. F. Hoad, The concise Oxford dictionary of English etymology, Oxford University Press, Oxford, 1986, p. 72a.

Liens internes[modifier | modifier le code]