Tales of the Forgotten Melodies

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Tales of the Forgotten Melodies

Album par Wax Tailor
Sortie 22 février 2005
Durée 51:35
Genre Trip hop, electro, hip-hop
Label Lab’oratoire / Undercover

Albums par Wax Tailor

Tales of the Forgotten Melodies est le premier album de Wax Tailor sorti en 2005. Il a été précédé par deux EP remarqués, dans lesquels on pouvait déjà noter une solide culture cinématographique et hip hop (Hypnosis Theme, Damn That Music Made My Day...). Cependant, on peut trouver toute une palette de styles dans cet album : downtempo, dub, trip hop, electro, abstract hip hop.

Liste des titres[modifier | modifier le code]

No Titre Durée
1. Behind The Curtain (Opening) 1:08
2. Que Sera 2:44
3. Ungodly Fruit 3:00
4. Between Fellows 0:28
5. Hypnosis Theme (Feat. Marina Quaisse) 4:53
6. Damn That Music Made My Day 0:51
7. Where My Heart's At (Feat. The Others) 4:33
8. Birth Of A Struggle 0:59
9. Am I Free 6:02
10. Ringing Score 0:17
11. I Don't Know 3:39
12. Our Dance (Feat. Charlotte Savary) 4:24
13. Stay Tuned 0:35
14. Walk The Line (Feat. The Others) 4:28
15. A Woman's Voice 3:23
16. Don't You Remember 4:20
17. How I Feel 4:18
18. Behind The Disguise "Closing" (Feat. Marina Quaisse) 1:33

Clips et singles[modifier | modifier le code]

Les morceaux Hypnosis Theme et Our Dance ont été mis en clip, et les morceaux Our Dance et Walk The Line sont sortis sur un single, contenant plusieurs remix.

Samples et références[modifier | modifier le code]

  • Behind the curtain : The taylor issu du film Pas de printemps pour Marnie d'Alfred Hitchcock.
  • Ibid. : For more than a year, ominous rumours have been privately circulating provient du film Docteur Folamour de Stanley Kubrick.
  • Ibid. : I realize what I'm about to say, come as a great shock, however, I'm counting on you to respond appropriately, using great presence of mind, we rush to our closest laboratory, our dream has been led by cloning, we would re-duplicate the entire' provient du film Woody et les Robots de Woody Allen.
  • Le morceau Que Sera contient plusieurs extraits de dialogues du film L'homme qui en savait trop d'Alfred Hitchcock, dont le refrain de la chanson Que sera, sera, interprétée dans le film par la chanteuse et actrice Doris Day.
  • Ibid. : Can it be true ? It must be true. No doubt ; Life is going on as normally as ever ; But suddenly, something seems to have happened ; Everybody seems to be staring in one direction ; People seem to be frightened, even terrified ; I want everybody to understand this ; Well, I have the key in my hand, all I have to find is the lock issus du film To Be or Not to Be (VF: Jeux dangereux) de Ernst Lubitsch
  • Ibid. : Ladies and gentleman, Your attention please, I have something to tell you, I don't understand (voix féminine), There is a lot of things we don't understand either issus du film La Cinquième Colonne d'Alfred Hitchcock
  • Ibid. : I believe in the future, I don't believe in miracles et Now listen to me all of you issu du film Ben-Hur de William Wyler.
  • Ibid. : We need answers from you, what did you expect to find issu du film Rencontres du troisième type de Steven Spielberg.
  • Ibid. : What's going to be our future ? issu du film L'Ombre d'un doute d'Alfred Hitchcock
  • Ungodly Fruit : "We're just like other people. We love to sing, we love to dance. We admire beautiful women. We are human. And sometimes, very human" est une réplique du professeur Siletski à Maria Tura, dans le film To Be or Not to Be d'Ernts Lubitsch.
  • Ibid. : Perhaps those who may be among us for the first time, may be wondering what is going to happen now, it is of course necessary for the minds and the souls of us all est issu de L'homme qui en savait trop d'Alfred Hitchcock.
  • Between fellows : We warn you that I say what I think, I'm a complete individual, I'm against communism, capitalism, fascism and nazism, against everything and everybody, I hate my fellow man and he hates me, I often wonder what it would be like to be happy twenty-four hours a day provient du film Illusions perdues de Ernst Lubitsch.
  • Hypnosis Theme : Now, count backward from ten - ten, nine, eight, seven, six...five...four... - what comes after four? - two... est issu du film Les Évadés de la planète des singes de Don Taylor.
  • Ibid. : Keep concentrating, just relax, just concentrate and make your mind a blank. Ok relax, please take this seriously provient du film Comédie érotique d'une nuit d'été de Woody Allen.
  • Ibid. : You’re trying to hypnotize me, Very deeply, At the count of three you will awaken, and remember nothing. You will have no memories of these trance feelings. None, you will not be upset by them. One, you are coming out. Two, you are nearly conscious. Three et Now, tell me what you see provient du film Alice de Woody Allen.
  • Where my heart's at : Taylor, you can't ! ; Oh, yes he can issu du film La Planète des singes (1968).
  • Birth of a struggle : This is a small group of people who haved shared a vision in common provient du film Rencontres du troisième type de Steven Spielberg.
  • Ibid. : You above everyone else should understand. We can not be free until we have power. How else can we achieve it provient du film La conquête de la planète des singes de J. Lee Thompson.
  • Am I free : les dialogues proviennent du film Un roi à New York de Charlie Chaplin.
  • Ringing score : La répétition des 3 Allô allô allô ? provient du film Un roi à New York de Charlie Chaplin.
  • I don't know : You know, sometimes we're not prepared for adversity, when it happens sometimes we're caught short; we don't know exactly how to handle it... Sometimes we don't know issu de l'intro de Mercy Mercy Mercy de Cannonball Adderley
  • Ibid. : I asked you a question ! I heard your question de Vol au-dessus d'un nid de coucou réalisé par Miloš Forman, avec Jack Nicholson.
  • Ibid. : This time I'd like to ask you a few questions, that's very important. Do you know who I am ? provient du film Brazil de Terry Gilliam.
  • Our dance : What they were building, no-one could say issu du film Docteur Folamour de Stanley Kubrick
  • Ibid. : I feel the need to express something, but I don't know what it is I want to express. Or how to express it. provient du film Intérieurs de Woody Allen.
  • Stay tuned : les dialogues et les samples proviennent du film Citizen Kane d'Orson Welles.
  • Walk the line : Today's story is about a kid with a great future. But he had something more important, he had heart., And now, ladies and gentlemen, the makers of Human Emotions et We interrupt this program to bring you a special news bulletin proviennent du film Radio Days de Woody Allen.
  • A woman's voice : It was a woman's voice, and it was such an anguished and heart-wrenching sound. I was totally arrested by its sadness. I closed my eyes for a few minutes. And that's when the dream must have come provient du film Une autre femme de Woody Allen.
  • Ibid. : Then the disk on the stereo twanged off and out, and in the short silence before the next one came on. She suddenly came with a burst of singing provient du film Orange mécanique de Stanley Kubrick.
  • Don't you remember : Don't you remember what happened ? ; They're making me ill with their ugly words in my ugly dreams. Tell her to stop it, to go away an leave me alone issus du film Complot de famille d'Alfred Hitchcock.
  • How I feel : I'm not just talking about one person, I'm talking about everybody ! est également un extrait de Vol au-dessus d'un nid de coucou.On the stage please they all waiting for you! est un extrait du film Les Feux de la rampe de Charles Chaplin. La partie chantée est un extrait de Feeling Good interprété par Nina Simone.
  • Behind the disguise (closing) : What kind of music do you play provient du film Vol au-dessus d'un nid de coucou de Miloš Forman.
  • Ibid. : What a lovely souvenir from the twentieth century provient du film Le Secret de la planète des singes de Ted Post.