Spice and Wolf

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Spice and Wolf

狼と香辛料
(Ōkami to Kōshinryō)
Genre Fantasy, romance, aventure
Light novel
Auteur Isuna Hasekura
Illustrateur Jū Ayakura
Éditeur Drapeau du Japon ASCII Media Works
Drapeau : France Ofelbe
Sortie initiale 10 février 200610 juillet 2011
Volumes 17
Manga
Cible
éditoriale
Seinen
Scénariste Isuna Hasekura
Dessinateur Keito Kōme
Éditeur Drapeau du Japon ASCII Media Works
Drapeau : France Ototo
Prépublication Drapeau du Japon Dengeki maou
Sortie initiale 27 septembre 2007en cours
Volumes 10
Anime japonais
Réalisateur
Studio d’animation Imagin
Licence Docomo d animestore
Chaîne Drapeau du Japon Chiba TV, KBS, Sun-TV, Tokyo MX, TV Aichi, TV Kanagawa, TV Saitama
1re diffusion 9 janvier 200826 mars 2008
Épisodes 12
OAV japonais
Réalisateur
Studio d’animation Imagin
Licence Docomo d animestore
Durée 24 min
Sortie
Jeu vidéo : Spice and Wolf: Holo's and My One Year
Éditeur ASCII Media Works
Développeur ASCII Media Works
Genre commerce, simulation de drague
Plate-forme Nintendo DS
Sortie 26 juin 2008
OAV japonais
Réalisateur
Studio d’animation Brain's Base
Licence Docomo d animestore
Durée 24 min
Sortie
Anime japonais : Spice and Wolf II
Réalisateur
Studio d’animation Brain's Base
Licence Docomo d animestore
Chaîne Drapeau du Japon Chiba TV, KBS, Sun-TV, Tokyo MX, TV Aichi, TV Kanagawa, TV Saitama, AT-X
1re diffusion 9 juillet 200924 septembre 2009
Épisodes 12
Jeu vidéo : Spice and Wolf: The Wind that Spans the Sea
Éditeur ASCII Media Works
Développeur ASCII Media Works
Genre Commerce, simulation de drague
Plate-forme Nintendo DS
Sortie 17 septembre 2009

Spice and Wolf (狼と香辛料, Ōkami to Kōshinryō?) est une série de light novels écrite par Isuna Hasekura et illustrée par Jū Ayakura. Les dix-sept tomes de la série ont été édités par ASCII Media Works entre février 2006 et juillet 2011. En octobre 2008, plus de 2,2 millions d'exemplaires ont été vendus. La version française sera publiée par Ofelbe à partir de 2015.

Une adaptation en manga dessinée par Keito Kōme est publiée dans le magazine Dengeki Maoh depuis novembre 2007, et dix volumes sont sortis en avril 2014. La version française du manga est licenciée par Ototo depuis juillet 2012.

Une adaptation en anime a également vu le jour. Une première saison de douze épisodes a été diffusée entre janvier et mars 2008, et un OAV est sorti en mai 2008. Un second OAV est sorti en avril 2009, et sert de préquelle à la seconde saison de douze épisodes diffusée entre juillet et septembre 2009. Les deux saisons sont diffusés en version sous-titrée français sur le site Docomo d'animestore.

Synopsis[modifier | modifier le code]

L'histoire débute dans le village de Pasroe, au moment du festival de la moisson. Contrairement à la plupart des habitants du pays où se déroule l'histoire, les habitants de Pasroe sont païens et croient en une divinité-loup : Holo. La légende raconte qu'un pacte entre les hommes et les loups a été conclu afin d'assurer de bonnes récoltes de blé. Mais les villageois ne prennent plus la légende au sérieux : c'est grâce à des méthodes plus modernes que les récoltes sont devenues plus abondantes.

Lawrence est un marchand ambulant, il vend par exemple de la fourrure et fait des échanges. Alors qu'il s'apprête à quitter le village, Lawrence découvre à l'arrière de sa carriole une jeune femme possédant des oreilles et une queue de loup, qui se présente comme la divinité des lieux. Elle demande à Lawrence de l'emmener avec lui puisque les habitants ne semblent plus avoir besoin d'elle.

Personnages[modifier | modifier le code]

Kraft Lawrence (クラフト・ロレンス, Kurafuto Rorensu?) 
Doublé par : Jun Fukuyama (VO)
Kraft Lawrence est un marchand ambulant de vingt-cinq ans qui va de ville en ville en achetant et revendant diverses marchandises pour gagner son pain. À douze ans, il devint l'apprenti d'un marchand et monta sa propre affaire dès l'âge de dix-huit ans. Son but est de gagner assez d'argent pour être propriétaire de son propre magasin. En attendant, cela fait déjà sept ans qu'il voyage et qu'il accumule de l'expérience dans le commerce. Il rencontre Horo une nuit et finit par accepter de l'emmener avec lui dans ses voyages. Alors qu'elle l'aide grâce à sa sagesse à augmenter ses profits, Lawrence lui promet en retour de l'aider à revenir dans son village natal. Plus la série avance et plus Lawrence et Horo montrent des signes d'affection l'un envers l'autre. Lawrence mentionne toutefois qu'il a déjà été attaqué huit fois par des loups.
Holo (ホロ, Horo?) 
Doublé par : Ami Koshimizu (VO)
Horo est une divinité de la moisson prenant la forme d'une louve et qui proviendrait d'une terre du nord appelée Yoitsu. Elle a conclu un pacte avec les habitants d'un village nommé Pasroe, où elle s'assure que la récolte de blé soit abondante tous les ans. Cependant, le temps passa et les villageois ont lentement commencé à abandonner Holo, ne comptant plus autant sur elle qu'auparavant. Même s'ils continuent d'effectuer des rituels en son honneur, Horo est devenue une légende à laquelle plus personne ne croit. C'est pourquoi Horo quitte la ville avec Lawrence, dans le but de voir les changements survenus dans le monde depuis qu'elle s'était installée à Pasroe, avec pour destination finale son village natal, dont elle a oublié avec le temps la position exacte. Pour accompagner Lawrence, elle prend la forme d'une femme plus jeune que lui, mais conservant cependant sa grande queue et ses oreilles de louve. Sa forme réelle est celle d'un loup géant que beaucoup de gens craignent et vénèrent.
Elle se proclame le « Loup sage de Yoitsu » (「ヨイツの賢狼」, « Yoitsu no Kenrō »?). Elle est en fait plutôt hautaine et autosuffisante, mais à cause de son isolement durant des centaines d'années à Pasroe, elle commença à se sentir seule et finit par montrer une facette plus fragile d'elle-même. Elle compte sur la compagnie de Lawrence tant elle craint la solitude, un fait dont ce dernier est pleinement conscient, essayant de la réconforter à sa manière. Horo est aussi bien consciente de la différence d'époque qu'il y a entre elle et Lawrence, étant donné que l'espérance de vie d'un humain apparaît comme un clin d'œil pour ceux de son espèce. Horo est plutôt effrayée par cette réalité, mais elle le cache avec des plaisanteries. Elle a une façon assez spéciale de parler, à la manière des courtisanes oiran[1]. Elle apprécie l'alcool et la nourriture, elle aime particulièrement les pommes. Elle est très fière de sa queue et l'entretient constamment.
En ce qui concerne l'orthographe de Horo, un employé de l'éditeur américain du manga, Yen Press, a déclaré qu'ils furent informés par les éditeurs japonais[2] que l'orthographe du nom du personnage était bel et bien « Holo ».
De plus, sur le site de la chaîne Tokyo MX, il est bien écrit Holo dans la fiche du personnage[3].
Chloé (クロエ, Kuroe?) 
Doublé par : Kaori Nazuka (VO)
Chloé est un personnage exclusif de la série animée. Elle est une habitante du village de Pasroe et connaît Lawrence depuis longtemps. En fait, Lawrence lui a appris à devenir une marchande. Bien qu'elle ne soit pas sûre des sentiments qu'elle a pour lui, elle le respecte en tant que professeur et bon ami. Cependant, leur amitié va s'effondrer lorsque Chloé s'associera avec le clergé pour capturer Horo et tuer Lawrence.
Nora Arendt (ノーラ・アレント, Nōra Arento?) 
Doublé par : Mai Nakahara (VO)
Nora apparaît pour la première fois dans le deuxième volume des romans. C'est une bergère douée d'une ville religieuse nommée Rubinhaigen. Son compagnon de profession est un chien de berger qui s'appelle Enek. Elle rencontre Lawrence sur la route et réussit à le convaincre de l'engager pour qu'elle protège son chariot d'une éventuelle attaque de loups.
Fermi Amati (フェルミ・アマーティ, Ferumi Amāti?) 
Doublé par : Chiba Saeko (VO)
Amati, qui comme Lawrence se fait appeler par son nom de famille dans son travail, apparaît pour la première fois dans le troisième volume des romans. C'est un jeune courtier spécialisé dans le domaine de la pêche. Il a le coup de foudre pour Holo et lui demande sa main. À cause du jeu d'actrice plutôt bon de Holo, il pense que cette dernière est une douce, aimable et jeune demoiselle raffinée.
Dian "Dianna" Rubens (ディアン「ディアンナ」・ルーベンス, Dian « Dianna »Rūbensu?) 
Doublé par : Watanabe Akeno (VO)
Dian, qui fait sa première apparition dans le troisième volume des romans, est une alchimiste. Elle s'occupe aussi de retranscrire les légendes et croyances païennes qu'elle découvre dans des livres. Elle possède des informations concernant le village natal de Holo, Yoitsu. Étant donné que son prénom, Dian, a une consonance assez masculine, elle demande à Lawrence de l'appeler Dianna. Selon Holo, Dianna n'est pas humaine, c'est en fait un oiseau plus grand que Lawrence. Elle est tombée amoureuse d'un prêtre voyageur et a passé quelques années à l'aider à construire une église. Elle dut cependant partir quand ce dernier s'aperçut qu'elle ne vieillissait pas et qu'il commença à la suspecter.

Réception[modifier | modifier le code]

En France, les lecteurs de Manga-news ont élu le manga meilleur seinen de l'année 2012[4].

Light novel[modifier | modifier le code]

Spice and Wolf débute en tant que série de romans écrits par Isuna Hasekura avec des illustrations de Jū Ayakura. Au départ, Hasekura inscrivit le premier roman de la série au 12e Prix littéraire Dengeki (電撃コミックス, Dengeki Shōsetsu Taishō?) de l'éditeur ASCII Media Works en 2005 et le roman fut récompensé du prix d'argent[5]. Seize volumes ont été publiés sous le label Dengeki Bunko de l'éditeur ASCII Media Works entre février 2006 et février 2011[6]. Un dix-septième volume nommé Epilogue est sorti le 10 juillet 2011.

Le slogan des romans est « Merchant meats spicy wolf. » (écrit en anglais sur la couverture des romans), que les anglophones considèrent comme de l'engrish, l'auteur confondant alors meats (viandes) avec meets (rencontres).

La version française sera publiée dans un format double et un sens de lecture occidental par Ofelbe à partir de 2015[7].

Liste des tomes[modifier | modifier le code]

no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 10 février 2006[ja 1] ISBN 978-4-8402-3302-6[ja 1]
2 10 juin 2006[ja 2] ISBN 978-4-8402-3451-1[ja 2]
3 10 octobre 2006[ja 3] ISBN 978-4-8402-3588-4[ja 3]
4 10 février 2007[ja 4] ISBN 978-4-8402-3723-9[ja 4]
5 10 août 2007[ja 5] ISBN 978-4-8402-3933-2[ja 5]
6 10 décembre 2007[ja 6] ISBN 978-4-8402-4114-4[ja 6]
7 10 février 2008[ja 7] ISBN 978-4-8402-4169-4[ja 7]
8 10 mai 2008[ja 8] ISBN 978-4-0486-7068-5[ja 8]
9 10 septembre 2008[ja 9] ISBN 978-4-0486-7210-8[ja 9]
10 10 février 2009[ja 10] ISBN 978-4-0486-7522-2[ja 10]
11 10 mai 2009[ja 11] ISBN 978-4-0486-7809-4[ja 11]
12 10 août 2009[ja 12] ISBN 978-4-0486-7933-6[ja 12]
13 10 novembre 2009[ja 13] ISBN 978-4-0486-8140-7[ja 13]
14 10 février 2010[ja 14] ISBN 978-4-0486-8326-5[ja 14]
15 10 septembre 2010[ja 15] ISBN 978-4-0486-8829-1[ja 15]
16 10 février 2011[ja 16] ISBN 978-4-0487-0265-2[ja 16]
17 10 juillet 2011[ja 17] ISBN 978-4-0487-0685-8[ja 17]

Manga[modifier | modifier le code]

Annoncée en juin 2007[8], une adaptation en manga illustrée par Keito Koume a commencé à paraître dans le magazine japonais consacré aux seinen Degenki Maoh de l'éditeur ASCII Media Works le 27 septembre 2007. Le premier volume relié contenant les six premiers chapitres du manga a été publié le 27 mars 2008. À ce jour, dix volumes ont été publiés.

La version française est éditée par Ototo depuis juillet 2012[9].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 27 mars 2008[jaM 1] ISBN 978-4-8402-4254-7[jaM 1] 12 juillet 2012[frM 1] ISBN 9782351806173[frM 1]
2 27 janvier 2009[jaM 2] ISBN 978-4-0486-7559-8[jaM 2] 27 septembre 2012[frM 2] ISBN 9782351806579[frM 2]
3 27 juillet 2009[jaM 3] ISBN 978-4-0486-7963-3[jaM 3] 29 novembre 2012[frM 3] ISBN 9782351806791[frM 3]
4 27 mars 2010[jaM 4] ISBN 978-4-0486-8516-0[jaM 4] 24 janvier 2013[frM 4] ISBN 9782351806913[frM 4]
5 27 octobre 2010[jaM 5] ISBN 978-4-0486-8921-2[jaM 5] 21 mars 2013[frM 5] ISBN 9782351807163[frM 5]
6 4 avril 2011[jaM 6] ISBN 978-4-0487-0500-4[jaM 6] 23 mai 2013[frM 6] ISBN 9782351807200[frM 6]
7 27 février 2012[jaM 7] ISBN 978-4-0488-6294-3[jaM 7] 25 juillet 2013[frM 7] ISBN 9782351807545[frM 7]
8 27 octobre 2012[jaM 8] ISBN 978-4-0489-1051-4[jaM 8] 26 septembre 2013[frM 8] ISBN 9782351807712[frM 8]
9 27 août 2013[jaM 9] ISBN 978-4-04-891839-8[jaM 9] 13 février 2014[frM 9] ISBN 9782351808016[frM 9]
10 26 avril 2014[jaM 10] ISBN 978-4-04-866488-2[jaM 10] 25 septembre 2014[frM 10] ISBN 9782351808597[frM 10]

Anime[modifier | modifier le code]

La première saison de la série animée a débuté le 9 janvier 2008 et c'est le studio Imagin qui s'occupe alors de l'animation. À noter que l'épisode 7 a été exclusivement distribué avec les DVD de la série et n'a pas été diffusé avec les autres épisodes.

Le studio s'occupant de l'animation change avec la seconde saison et c'est Brain's Base qui prend le relais. La transition se fait avec la sortie d'un OAV le 30 avril 2009, référencé comme l'épisode 0 de la saison 2[10], qui a débuté le 9 juillet 2009.

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

Saison 1[modifier | modifier le code]

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Un loup sur son 31 狼と一張羅 Ōkami to Itchōra
(La louve et les beaux habits)
9 janvier 2008
2 La louve et un lointain passé 狼と遠い過去 Ōkami to Tōi Kako
(La louve et le lointain passé)
16 janvier 2008
3 La louve et le sens des affaires 狼と商才 Ōkami to Shōsai
(La louve et le sens des affaires)
23 janvier 2008
4 La louve et son partenaire désarmé 狼と無力な相棒 Ōkami to Muryoku na Aibō
(La louve et le partenaire inutile)
30 janvier 2008
5 La louve et la romance 狼と痴話喧嘩 Ōkami to Chiwagenka
(La louve et la querelle d'amoureux)
6 février 2008
6 Une louve et des adieux silencieux 狼と無言の別れ Ōkami to Mugon no Wakare
(La louve et les adieux silencieux)
13 février 2008
7 (OAV) La louve et la queue du bonheur 狼と幸福の尻尾 Ōkami to Kōfuku no Shippo
(La louve et la queue de la bénédiction)
30 mai 2008
8 La louve et le juste 狼と正しき天秤 Ōkami to Tadashiki Tenbin
(La louve et la balance équilibrée)
20 février 2008
9 La louve et l'agneau 狼と羊使いの子羊 Ōkami to Hitsujitsukai no Kohitsuji
(La louve et les moutons de la bergère)
27 février 2008
10 La louve et le complot tourbillonnant 狼と渦巻く陰謀 Ōkami to Uzumaku Inbō
(La louve et la conspiration tourbillonnante)
5 mars 2008
11 La louve et le grand projet 狼と最大の秘策 Ōkami to Saidai Hisaku
(La louve et le grand projet secret)
12 mars 2008
12 La louve et la meute immature 狼と若僧の群れ Ōkami to Wakazō no Mure
(La louve et les louveteaux)
19 mars 2008
13 La louve et le nouveau départ 狼と新たな旅立ち Ōkami to Arata na Tabidachi
(La louve et le nouveau départ)
26 mars 2008

Saison 2[modifier | modifier le code]

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
0 (OAV) La louve et la mélancolie ambrée 狼と琥珀色の憂鬱 Ōkami to Kohakuiro no Yūutsu 30 avril 2009
1 La louve et la fissure inattendue 狼とふとした亀裂 Ōkami to Futoshita Kiretsu
(La louve et la séparation soudaine)
9 juillet 2009
2 La louve et le calme avant la tempête 狼と嵐の前の静寂 Ōkami to Arashi no Mae no Seijaku
(La louve et le calme avant la tempête)
16 juillet 2009
3 La louve et le trou qui ne peut être bouché 狼と埋まらない溝 Ōkami to Umaranai Mizo
(La louve et le fossé infranchissable)
23 juillet 2009
4 La louve et la fin des pensées superficielles 狼と浅知恵の末路 Ōkami to Asajie no Matsuro
(La louve et la fin de la sagesse superficielle)
30 juillet 2009
5 La louve, l'espoir et le désespoir 狼と希望と絶望 Ōkami to Kibō to Zetsubō
(La louve, l'espoir et le désespoir)
6 août 2009
6 La louve et la déesse de confiance 狼と信ずべき神 Ōkami to Shinzubeki Kami
(La louve et le dieu digne de confiance)
13 août 2009
7 La louve et les jours capricieux 狼と戯れの日々 Ōkami to Tawamure no Hibi
(La louve et les journées amusantes)
20 août 2009
8 La louve et les voyageurs fascinants 狼と蠱惑的な旅人 Ōkami to Kowakuteki na Tabibito
(La louve et le voyageur fascinant)
27 août 2009
9 La louve et les négociations non préparées 狼と無謀な商談 Ōkami to Mubō na Shōdan
(La louve et les négociations désespérées)
3 septembre 2009
10 La louve et le sourire solitaire 狼と孤独な微笑み Ōkami to Kodoku na Hohoemi
(La louve et le sourire solitaire)
10 septembre 2009
11 La louve et les adieux 狼と別れの決意 Ōkami to Wakare no Ketsui
(La louve et la décision de séparation)
17 septembre 2009
12 La louve et les larmes 狼ととめどなき涙 Ōkami to Tomedonaki Namida
(La louve et les larmes sans fin)
24 septembre 2009

Produits dérivés[modifier | modifier le code]

Un guidebook nommé Spice and Wolf no Subete est sorti le 10 décembre 2008 au Japon[11]. Une anthologie est sortie le 26 septembre 2009 au Japon[12]. Un artbook nommé Ayakura Jû Gashû est sorti le 30 juillet 2011 au Japon[13] et est sorti le 24 octobre 2013 en France[14].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (ja) Watanabe Kei, « Spice and Wolf: Koshimizu luttant avec ses mots oiran »,‎ 26 Décembre 2007, Mainichi Shimbun
  2. (en) Hassler, « Spice and Wolf Unveiled! », sur Yen Press (consulté le 25 septembre 2009).
  3. (ja) « Personnages de l'anime Spice and Wolf », sur Tokyo MX (consulté le 23 août 2013)3
  4. « Spice & Wolf lauréat du Tournoi Seinen 2012 ! », sur Manga-news (consulté le 23 août 2013).
  5. (ja) « Gagnants du 12e Prix Littéraire Dengeki », sur ASCII Media Works
  6. (en) « Spice and Wolf Light Novel Series to End in February », sur Anime News Network (consulté le 23 août 2013).
  7. « Le light novel de Spice & Wolf chez Ofelbe ! », sur Manga-news (consulté le 10 septembre 2014).
  8. (en) « MediaWorks Announces Manga Versions of Light Novels », sur Anime News Network (consulté le 23 août 2013).
  9. « Spice & Wolf chez Ototo ! », sur Manga-news (consulté le 23 août 2013)
  10. (en) « Spice and Wolf II Act 0's Promo Video Streamed », sur Anime News Network (consulté le 27 mars 2009)
  11. (ja) « 狼と香辛料ノ全テ », sur ASCII Media Works (consulté le 23 août 2013).
  12. (ja) « 狼と香辛料 電撃コミックアンソロジー », sur ASCII Media Works (consulté le 23 août 2013).
  13. (ja) « 文倉十画集 », sur ASCII Media Works (consulté le 23 août 2013).
  14. « L'artbook sur Spice & Wolf bientôt en France », sur Manga-news (consulté le 2 septembre 2013).

Light novel[modifier | modifier le code]

  1. a et b Tome 1
  2. a et b Tome 2
  3. a et b Tome 3
  4. a et b Tome 4
  5. a et b Tome 5
  6. a et b Tome 6
  7. a et b Tome 7
  8. a et b Tome 8
  9. a et b Tome 9
  10. a et b Tome 10
  11. a et b Tome 11
  12. a et b Tome 12
  13. a et b Tome 13
  14. a et b Tome 14
  15. a et b Tome 15
  16. a et b Tome 16
  17. a et b Tome 17

Manga[modifier | modifier le code]

Edition japonaise

  1. a et b Tome 1
  2. a et b Tome 2
  3. a et b Tome 3
  4. a et b Tome 4
  5. a et b Tome 5
  6. a et b Tome 6
  7. a et b Tome 7
  8. a et b Tome 8
  9. a et b Tome 9
  10. a et b Tome 10

Edition française

  1. a et b Tome 1
  2. a et b Tome 2
  3. a et b Tome 3
  4. a et b Tome 4
  5. a et b Tome 5
  6. a et b Tome 6
  7. a et b Tome 7
  8. a et b Tome 8
  9. a et b Tome 9
  10. a et b Tome 10

Liens externes[modifier | modifier le code]