Chtchedryk

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Shchedryk)
Aller à : navigation, rechercher

Chtchedryk (Щедрик en ukrainien, Sonnent les cloches en français, Carol of the Bells en anglais[1]) est un chant composé en 1916 par le compositeur ukrainien Mykola Dmytrovych Leontovych[1].

L'origine du chant se trouve dans un chant traditionnel ukrainien.

Le chant est chanté originellement a cappella, et est couramment assimilé à un chant de Noël.

Paroles[modifier | modifier le code]

Texte original Transcription Traduction
Ще́дрик, щедри́к, ще́дрівочка,

При́летіла ла́стівочка,
Ста́ла собі́ ще́бетати,
Го́сподаря ви́кликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, -
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.»
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

Chtchedryk chtchedryk, chtchedrivotchka,

Prýletila lástivotchka,
Stála sobí chtchébetaty,
Hóspodarya výklykaty:
«Vyïdy, vyïdy, hospodaryou,
Podyvysya na kocharou, -
Tam ovetchky pokotylysʹ,
A yahnytchky narodylysʹ.
V tebe tovar vesʹ khorochyï,
Boudechʹ maty mirku hrocheï,
Khotch ne hrochy, to polova,
V tebe jinka tchornobrova.»
Chtchedryk chtchedryk, chtchedrivotchka,
Pryletila lastivotchka.

Abondant, abondant, chant de Nouvel An,

Une petite hirondelle est entrée
Et a commencé à gazouiller
Pour appeler le maître :
« Viens, viens, maître,
Regarde l'enclos à moutons,
Là les agneaux se blottissent
Et les agnelets sont nés.
Puisque tu as du bon bétail,
Tu auras beaucoup d'argent,
Puisque tu as du bon bétail,
Tu auras beaucoup d'argent,
Si pas d'argent, alors de la glume.
Tu as une belle épouse aux sourcils bruns. »
Abondant, abondant, chant de Nouvel An,
Une petite hirondelle est entrée.

Utilisation dans les médias[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b Informations sur http://hermes.ffn.ub.es [lire en ligne]

Liens externes[modifier | modifier le code]