Scarborough Fair

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Fichier audio
Scarborough Fair (info)
Version soprano a capella.

Des difficultés  pour  écouter le fichier ? Des problèmes pour écouter le fichier ?

Scarborough Fair est une chanson traditionnelle anglaise. Elle est particulièrement connue par l'arrangement qu'en ont fait Simon & Garfunkel sur leur album Parsley, Sage, Rosemary and Thyme.

Histoire de la chanson[modifier | modifier le code]

Scarborough Fair date de la fin du Moyen Âge. La commune de Scarborough était alors un port important (en particulier au XVe siècle), et un lieu de rencontre pour les marchands qui y venaient de toute l'Angleterre, lors de la foire, qui commençait le 15 août et qui durait 45 jours.

L'auteur de la chanson est inconnu; de nombreuses versions en ont été répertoriées.

Explication de la chanson[modifier | modifier le code]

La chanson se compose de deux parties. Dans la première partie, l'homme prétend imposer une tâche impossible à la femme (faire une chemise sans couture, etc.). La deuxième partie (oh will you find me an acre of land, plough it, sow it, reap it, ...) est la réponse - moqueuse -. C'est donc une chanson dont le caractère poétique recouvre en fait une ironie assez sarcastique concernant la prétention de l'homme.

Symboliques du persil, de la sauge, du romarin et du thym[modifier | modifier le code]

Ces herbes citées à plusieurs reprises dans la chanson ont une symbolique forte. Elles avaient en fait pour l'auditeur de l'époque des significations bien précises, un peu comme une rose rouge pour nous aujourd'hui. Pour chacun, elles symbolisaient les vertus que le chanteur souhaitait avoir et celles qu'il espérait trouver chez sa bien-aimée, des vertus qui leur permettraient de se retrouver.

  • Le persil : le persil a longtemps été associé à la mort, depuis que les Grecs l'utilisaient lors des cérémonies funéraires, puisqu'ils croyaient que cette plante poussait seulement là où le sang du jeune Archémore fut répandu lorsqu'il fut tué par un serpent.
  • La sauge : autrefois, on associait la plante avec l'immortalité et la longévité.
  • Le romarin : au Moyen Âge, les gens plaçaient des tiges sous leur oreiller pour éloigner les mauvais esprits et les mauvais rêves.
  • Le thym : symbole de courage, d'élégance et de style.

Paroles de la chanson[modifier | modifier le code]

Les paroles entre parenthèses sont celles du « cantique » en canon ajouté par Simon & Garfunkel dans leur version Scarborough Fair/Canticle.

Anglais Français

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to one who lives there,
She once was a true love of mine.

Tell her to make me a cambric shirt,
 (on the side of a hill in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme,
 (tracing of sparrow on snow-crested ground)
Without no seam nor needle work,
 (blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine.
 (sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me an acre of land,
 (on the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary and thyme,
 (washes the ground with so many tears)
Between the salt water and the sea strand,
 (a soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine.

Tell her to reap it with a sickle of leather,
 (war bellows blazing in scarlet battalions)
Parsley, sage, rosemary and thyme,
 (generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather,
 (and to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine.

Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to one who lives there,
She once was a true love of mine.

Allez-vous à la foire de Scarborough ?
Persil, sauge, romarin et thym,
Parlez de moi à quelqu'un qui vit là-bas,
Elle fut autrefois mon grand amour.

Qu’elle me confectionne une chemise de batiste,
 (au flanc d'une colline, dans le vert profond de la forêt)
Persil, sauge, romarin et thym,
 (traces de passereau sur le sol étoilé de neige)
Sans couture ni travaux d'aiguille,
 (couvertures et draps, l'enfant de la montagne)
Et là, elle sera mon grand amour.
 (dort, inconscient de l'appel du clairon)

Qu’elle me trouve un acre de terre,
 (au flanc d'une colline, une cascade de feuillages)
Persil, sauge, romarin et thym,
 (lave le sol de tant de larmes)
Entre l’eau salée et le rivage,
 (un soldat nettoie et polit un fusil)
Et là, elle sera mon grand amour

Qu’elle le moissonne avec une faucille de cuir,
 (les clameurs de la guerre flamboient en bataillons écarlates.)
Persil, sauge, romarin et thym,
 (les généraux ordonnent aux soldats de tuer.)
Et lie sa moisson d'une brassée de bruyère,
 (et de se battre pour une cause qu'ils ont depuis longtemps oubliée)
Et là, elle sera mon grand amour.

Allez-vous à la foire de Scarborough ?
Persil, sauge, romarin et thym,
Parlez de moi à quelqu'un qui vit là-bas,
Elle fut autrefois mon grand amour.

Interprètes[modifier | modifier le code]

Anecdote[modifier | modifier le code]

Dans le jeu GTA IV de Rockstar Games, le camion de marchand de glaces joue la mélodie de Scarborough Fair.

On peut entendre Scarborough Fair dans la bande son du jeu Anno 1503.

On peut entendre Scarborough Fair comme musique du générique de la série télévisée Rosemary & Thyme.

Dans le jeu de SEGA,Bayonetta, les armes de bases portent le nom de Scarborough Fair

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Gunslinger Girl -Il Teatrino- Vocal Album sur Anime-Kun
  2. (en) [vidéo] Gunslinger Girl ~ Scarborough Fair sur YouTube
  3. sa vidéo sur Youtube, ici sur Youtube.