Salutation

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Salut.

La salutation est l'action de saluer.

Sommaire

Salut ! [modifier]

Expression exclamative et familière pour saluer quelqu'un. « Salut ! » peut signifier aussi bien bonjour (« Salut mon pote! », « Salut la compagnie ! », ... ; le Top 50 démarrait par la formule « Salut les p'tits clous » ), et dans ce sens, il est synonyme de « coucou ! », du latin « Ave ! » et de « Yo ! » chez les rappeurs, qu'au revoir (« Salut, je me casse ! »), qui est synonyme dans ce sens de l'anglais bye-bye.

Salut militaire [modifier]

Article détaillé : Salut militaire.

Salut scout [modifier]

Article détaillé : Rites et coutumes (scoutisme).

Salut maritime [modifier]

Article détaillé : Salut maritime.

Salut hébreu [modifier]

Article détaillé : Shalom alekhem.

Salut arabe et musulman [modifier]

« As-sālamu alaykum »,(arabe : السلام عليكم), la paix [d'Allah] soit avec vous (c'est un pluriel même s'il n'est dit qu'à une personne seule : on s'adresse à la personne et à ses anges gardiens.

« Lorsqu'on vous adresse un salut, saluez d'une façon meilleure ou rendez le même salut » (An-nissa (Les femmes), Coran, verset 86)

« Quand vous entrez dans des maisons, saluez-vous les uns les autres d'une formule venant de Dieu, bénie et agréable » (An-nour (La lumière), Coran, verset 61)

Salut indien [modifier]

Namasté ou Namaskar (नमस्ते ou नमस्कार) est une salutation largement utilisée dans de nombreux pays d'Asie du Sud tels que l'Inde ou le Népal. Namasté signifie « salutation » et Namaskar a une signification plus religieuse (littéralement « Je salue (ou je m'incline) devant votre forme »). L'expression est souvent traduite par « je salue le divin qui est en vous » même si ce n'est pas une traduction littérale). Namasté est communément employé pour dire bonjour et au revoir.

Selon la tradition, avec les mains en position d'anjali au-dessus de la tête, on salue Dieu ; avec les mains devant le visage, on salue le guide spirituel ou Guru, et avec les mains devant la poitrine, on salue nos semblables.

On pourrait le traduire ainsi : « Je salue le soleil qui est en vous » ou « Je salue le divin en vous ».

En zones rurales, l'équivalent de «Bonjour» est «Râm-râm», répétition du nom du Dieu Râma.

Les mots de la même famille [modifier]

Salut vient du substantif latin salus, salutis : conservation de la vie, santé, dérivé de l'adjectif salvus : sain et sauf, intact. saluber, salubris : salubre, salutaire : bon pour la santé, sain, salubritas : salubrité verbe salutare : saluer : souhaiter la santé à quelqu'un, lui adresser les compliments d'usage, bien accueillir, venir saluer, visiter, adresser un salut d'adieu.

Ave César, ceux qui vont mourir te saluent [modifier]

Aux jeux du cirque, les gladiateurs prononçaient la célèbre phrase : « Ave César, ceux qui vont mourir te saluent » (« Ave Caesar morituri te salutant! » en latin)

La phrase ne fut prononcée en fait qu'une seule fois en présence de l'empereur Claude. Elle ne fut plus ensuite usitée mais la littérature reprit cette maxime en la déclinant à loisir[1]. En revanche, tous les gladiateurs se devaient de saluer la loge impériale et le public par le salut romain.

Expressions [modifier]

  • Démonstration de civilité : On salue en levant la main, en hochant la tête, en levant son chapeau...
  • « saluer bien bas » : faire une révérence.
  • saluer un exploit : féliciter
  • saluer la mémoire de quelqu'un : adieu
  • À bon entendeur, salut

Comment allez-vous ? [modifier]

La formule de salutation la plus courante semble être[réf. nécessaire]: « Bonjour, comment allez-vous ? » ou une de ses variantes selon le moment et la relation à la personne rencontrée : « Bonsoir, comment vas-tu ? », « Salut, ça va ? » etc.

Origine de la formule [modifier]

Selon Marie-Claude Calary, l'expression s'explique par un sens ancien du verbe aller, « "évacuer par bas", sens encore usité dans certaines régions françaises où les patients peuvent consulter le médecin car ils "ne vont pas du ventre" »[2]. Il se dit et s'écrit que la locution « Comment allez vous ? » viendrait de « Comment allez vous à la selle ? »[3] ; mais il ne semble exister aucune attestation certaine de cette assertion[4].

Usages de la formule [modifier]

On trouve la formule « Comment-allez-vous ? » dans des :

  • titres de chanson en particulier du groupe Baobab,
  • texte de chanson – Manu Chao.

La formule dans d'autres langues ou dialectes [modifier]

  • Japonais : Osu! (prononcé Ossu)
  • Irlandais : Irlandais#Comparaisons
  • Anglais : Hi! ; How is it going ? (en langage parlé, courant).
  • Jersiais : Coumme est qu'ous êtes ?
  • Créole réunionnais : Comment y l'est ; Koman y lé (graphie créole)
  • Hébreu : Ma nichma
  • Espagnol : Hola, ¿qué tal?;
  • Italien : A posto ?;
  • Provençal : Hóu, coume vai lou biais ?
  • Catalan : Hola ! Com va aixo ?
  • Breton : Mont a ra ?

Notes [modifier]

  1. Gilles Chaillet, Dans la Rome des Césars
  2. Marie-Claude Calary, « Comment allez-vous ? », Cahiers jungiens de psychanalyse, no 127, 2007 [texte intégral] 
  3. « Une légende veut que cette expression, en français du moins, soit d'origine médicale : comment allez-vous à la selle ? Vestige d'un temps qui voyait dans la régularité intestinale un signe de bonne santé. » Pascal Bruckner, L'Euphorie perpétuelle, édition-grasset.fr
  4. Comment allez-vous ? origine scatologique ? sur Langue française.net

Voir aussi [modifier]

Articles connexes [modifier]

Sur les autres projets Wikimedia :

Lien externe [modifier]