Saison 4 de Xena, la guerrière

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Saison 4 de Xena, la guerrière

Série Xena, la guerrière
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Diff. originale 28 septembre 199817 mai 1999
Nb. d'épisodes 22

Chronologie

Liste des épisodes de Xena, la guerrière

Cet article présente le guide des épisodes de la quatrième saison de la série télévisée Xena, la guerrière.

Distribution[modifier | modifier le code]

Personnages principaux[modifier | modifier le code]

Acteurs récurrents[modifier | modifier le code]

Épisode 1 : Aventures dans l’au-delà 1/2[modifier | modifier le code]

Titre original
Adventures in The Sin Trade - Part 1 (trad. litt. : « Aventures dans le commerce du pêché - 1re partie »)
Numéro
69 (4-01)
Première diffusion
Scénario
R. J. Stewart, Robert Tapert
Réalisation
T. J. Scott
Invités
  • Victoria Pratt : Cyané
  • Charlotte Saunders : Anokin
  • Kate Elliott : Yakout
  • Erik Thomson : Hadès
  • Hudson Leick : Callisto (photos d’archives)
Résumé
Xena est effondrée à cause de la mort de Gabrielle et part à sa recherche dans la terre des morts des Amazones…
Commentaires
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : No Dead Amazons lost their lives during the production of this motion picture. « Aucune Amazone mortes n’a perdu la vie durant le tournage de cet épisode. »[3]
  • Créatures et personnages légendaires : Amazones, Cyané, Hadès

Épisode 2 : Aventures dans l’au-delà 2/2[modifier | modifier le code]

Titre original
Adventures in The Sin Trade - Part 2 (trad. litt. : « Aventures dans le commerce du pêché - 2e partie »)
Numéro
70 (4-02)
Première diffusion
Scénario
R. J. Stewart, Robert Tapert
Réalisation
T. J. Scott
Invités
  • Victoria Pratt : Cyané
  • Charlotte Saunders : Anokin
  • Kate Elliott : Yakout
Résumé
Xena prend la tête des Amazones et décide de combattre Alti, devenue une puissante chamane. Cette dernière s’attaque à Xena dans le monde des esprits et s’apprête à la tuer en lui faisant voir sa mort prochaine ; mais Xena parvient à la vaincre et se rend compte que Gabrielle est toujours en vie.

Épisode 3 : Une Affaire de famille[modifier | modifier le code]

Titre original
A Family Affair
Numéro
71 (4-03)
Première diffusion
Scénario
Liz Friedman, Chris Manheim
Réalisation
Doug Lefler
Invités
  • Lisa Crittenden : Hécube
  • Geoff Snell : Hérodote
  • Mark Viniello : le destructeur
Résumé
Xena et Joxer se rendent à Potidée et tombent sur Hope. Cette dernière est bien décidée de venir à bout des desseins de son père.
Commentaires
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : No Spike-Skinned, Beast-Like, Incredibly-Hungry Offspring who can’t stand the sun were harmed during the production of this motion picture. « Aucune bête ressemblant à un porc-épic avec une incroyable fringale printanière n’a été blessée durant le tournage de cet épisode. »[4]

Épisode 4 : La Contagion[modifier | modifier le code]

Titre original
In Sickness and in Hell (trad. litt. : « Dans la Maladie et en Enfer »)
Numéro
72 (4-04)
Première diffusion
Scénario
Adam Armus, Nora Kay Foster
Réalisation
Josh Becker
Invités
  • Timothy Lee : Acestus
  • Campbell Cooley : Euryalus
  • Albert Sword : un villageois
Résumé
Xena et Gabrielle ont repris la route. Mais la guerrière est infestée de poux alors que Gabrielle souffre de démangeaisons. Bien entendu elles devront s’accommoder de leur état pour vaincre un seigneur de guerre…
Commentaires
  • Le titre original est un jeu de mot de la phrase coutumière des mariages : In sickness and in health, « dans la maladie et la santé ».
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : No Leapin’ Lice were beaten, whipped, smashed or scratched during the production of this motion picture. « Aucun pou sauteur n’a été frappé, battu, démoli ou gratté durant le tournage de cet épisode. »[5]

Épisode 5 : Une Journée bien remplie[modifier | modifier le code]

Titre original
A Good Day (trad. litt. : « Une Bonne Journée »)
Numéro
73 (4-05)
Première diffusion
Scénario
Steven L. Sears
Réalisation
Rick Jacobson
Invités
  • Stephen Lovatt : Phlanagus
  • Darren Young : Brutus
  • Caitlin McDougall : Nogalin
  • Caleb Ross : Temeculos
Résumé
Xena et Gabrielle sauvent in extremis Phlanagus, un mercenaire grec, et sa famille, d’une attaque de soldats romains. Lorsqu’elles apprennent que César et Pompée projettent de s’affronter en Grèce, les deux guerrières mettent au point un plan afin de stopper l’avancée des Romains.
Commentaires
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : No Permanent Battle Scars were inflicted during the production of this motion picture. « Aucune blessure de guerre permanente n’a été infligée durant le tournage de cet épisode. »[6]
  • Créatures et personnages légendaires : Jules César, Pompée

Épisode 6 : Les Deux Muses[modifier | modifier le code]

Titre original
A Tale of Two Muses (trad. litt. : « Le Conte des deux muses »)
Numéro
74 (4-06)
Première diffusion
Scénario
Gillian Horvath
Réalisation
Michael Hurst
Invités
  • Shiri Appleby : Tara
  • Hemi Rudoph : Télamon
  • John Givins : Istafan
  • Michael Kupenga : Andros
  • Campbell Cooley : Licinus
Résumé
À peine arrivées dans un village, les deux amies tentent portent assistance à jeune fille sur le point d’être fouettée sur la place publique. Les deux justicières reconnaissent alors la victime, une certaine Tara…
Commentaires
  • La trame rappelle un peu le films cultes des années 80, Footloose.
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : No Self-Righteous Magistrates intent on suppressing the basic human right of freedom of expression were harmed during the production of this motion picture. « Aucun magistrat moralisateur tentant de supprimer le droit de l’homme fondamental de la liberté d’expression n’a été blessé lors du tournage de cet épisode. »[7]
  • Créatures et personnages légendaires : Calliope

Épisode 7 : La Condamnation[modifier | modifier le code]

Titre original
Locked Up and Tied Down (trad. litt. : « Enchainée et emprisonnée »)
Numéro
75 (4-07)
Première diffusion
Scénario
Robert Tapert, Hilary Bader, Josh Becker
Réalisation
Rick Jacobson
Invités
  • Katrina Browne : Thalassa
  • William Kircher : le capitaine des gardes
  • Tanea Heke : Ersina
  • Huntley Eliott : le juge
  • Patrick Smith : le guérisseur
  • Laurie Dee : le tavernier
Résumé
Xena est condamnée à la prison à vie pour avoir tué jadis une femme innocente. Pour purger sa peine, Xena est envoyée dans une prison pour femmes dans l’ile aux requins.
Commentaires
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : No Rabid Flesh-Eating Crabs were cooked during the production of this motion picture. « Aucun crabe enragé et mangeur de chair n’a été cuisiné lors du tournage de cet épisode. »[8]

Épisode 8 : La Croisade[modifier | modifier le code]

Titre original
Crusader (trad. litt. : « Croisée »)
Numéro
76 (4-08)
Première diffusion
Scénario
R. J. Stewart
Réalisation
Paul Lynch
Invités
  • David Rare : Marat
  • Roy Snow : Dach
Résumé
Le chemin de Xena et de Gabrielle croise celui de Najara, une croisée qui combat les forces du mal au nom de la lumière. Les deux amies décident de lui venir en aide dans son combat contre un marchand d’esclaves.
Commentaires
  • Cet épisode vient conforter la nature de la relation ambigüe qu’entretiennent Xena et Gabrielle. Quand Xena évoque leur faiblesse commune, elle insinue que Najara et elle sont amoureuses de Gabrielle, et les dernières paroles de Najara le prouvent.
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : Xena’s Best Chewing Tooth was not harmed during the production of this motion picture. « La molaire fétiche de Xena n’a pas été blessée durant le tournage de cet épisode. »[9]

Épisode 9 : Passé imparfait[modifier | modifier le code]

Titre original
Past Imperfect
Numéro
77 (4-09)
Première diffusion
Scénario
Steven L. Sears
Réalisation
Garth Maxwell
Invités
  • Catherine Boniface : Satrina
  • Mark Ferguson : Dagnine
  • Paul Gittins : Kaleipus
Résumé
Xena et Gabrielle sont prises au piège dans une ville. Des boules de feu les entourent. Alors qu’elle tente de sauver un enfant, Xena reçoit un coup sur la tête et se remémore son passé.
Commentaires
  • Cet épisode est directement lié à l’Orphelin de guerre.
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : Borias’ goose was cooked during the production of this motion picture. « L’oie de Borias a été cuisinée lors du tournage de cet épisode. »[10]
  • Créatures et personnages légendaires : Centaure

Épisode 10 : La Clef du Royaume[modifier | modifier le code]

Titre original
The Key to the Kingdom (trad. litt. : « La Clé pour le royaume »)
Numéro
78 (4-10)
Première diffusion
Scénario
Eric A. Morris
Réalisation
Bruce Campbell
Invités
  • Craig Parker : Cléades
  • Yvonne Lawley : Gryphia
  • Paul Willis : Ormestin
  • Martin Howells : Kryptos
Résumé
Meg, Joxer et Autolycos s’allient pour rechercher la couronne d’Athéna et finissent par sauver un bébé qui s’avère être la clé de l’énigme.
Commentaires
  • Le personnage de Gabrielle est absent pour la première fois de la série.
  • Cet épisode a été réalisé par Bruce Campbell.
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : No Priceless Porkers, of either organic or ceramic origin, were harmed during the production of this motion picture. « Aucun inestimable porc, qu’il soit organique ou de céramique, n’a été blessé lors du tournage de cet épisode. »[11]

Épisode 11 : La Fille de Pomira[modifier | modifier le code]

Titre original
Daughter of Pomira
Numéro
79 (4-11)
Première diffusion
Scénario
Linda McGibney
Réalisation
Patrick Norris
Invités
  • Beth Allen : Pilee/Vanessa
  • Bruce Hopkins : Rhal
  • Watchman Rivers : Cirvik
  • Craig Ancell : Milo
  • Mandy McMullin : Adiah
Résumé
Xena aperçoit, parmi les membres de la Horde, une fille blonde qui ressemble étrangement à celle de l’un de ses anciens guerriers. La justicière tente alors de la convaincre de rentrer chez ses vrais parents…
Commentaires
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : No Blond-Haired, Blue-Eyed Horde girls or their extended families were harmed during the production of this motion picture. Lakota toti. Bonai. Soli bonai. « Aucune blonde aux yeux bleus de la horde, ni sa famille, n’a été blessée durant le tournage de cet épisode. »[12]
  • Lakota toti. Bonai. Soli bonai. signifierait[13] :
    • « Tout le monde. Bien. Seulement bien. » en un mélange de sioux et de simili-latin.
    • « Pas de combat. Pas de guerre. La famille. » dans le langage pomirien.

Épisode 12 : Le Conte de fée[modifier | modifier le code]

Titre original
If the Shoe Fits… (trad. litt. : « Trouver chaussure à son pied… »)
Numéro
80 (4-12)
Première diffusion
Scénario
Adam Armus, Nora Kay Foster
Réalisation
Josh Becker
Invités
  • Olivia Tennet : la princesse Alexia
  • Sally Spencer Harris : la reine
  • Alistair Browning : le roi
  • Chris Ryan : Zantar
  • Ted Clark : le première frère
  • Douglas Kamo : le deuxième frère
  • Hilary Cleary : la vieille dame
Résumé
Aphrodite, Gabrielle, Joxer et Xena tentent d’expliquer à une fugueuse l’importance de la famille. Pour cela, ils décident d’inventer des histoires bien particulières…
Commentaires
  • On peut noter certain clins d’œil à :
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : No fractured fables were harmed during the production of this motion picture. « Aucune fable fracturée n’a été blesée durant le tournage de cet épisode. »[14]
  • Créatures et personnages légendaires : Aphrodite

Épisode 13 : Le Paradis[modifier | modifier le code]

Titre original
Paradise Found (trad. litt. : « Paradis trouvé »)
Numéro
81 (4-13)
Première diffusion
Scénario
Chris Manheim
Réalisation
Robert Tapert
Invités
  • Jeremy Roberts : Aiden
  • Mervyn Smith : Garr
Résumé
Dans une grotte, les deux guerrières découvrent un passage qui les mène à un endroit qui semble idyllique. Elles y font la connaissance d’Aiden, le maitre des lieux, qui leur propose d’y passer la nuit…
Commentaires
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : Paradise was found but not necessarily embraced during the production of this motion picture. « Le paradis a été trouvé mais pas nécessairement étreint durant le tournage de cet épisode. »[15]

Épisode 14 : Miracles sur commande[modifier | modifier le code]

Titre original
Devi (trad. litt. : « Devî »)
Numéro
82 (4-14)
Première diffusion
Scénario
Chris Manheim
Réalisation
Garth Maxwell
Invités
  • Monroe Reimers : Vikram
  • Alex Reekers : Maya
Résumé
Xena et Gabrielle séjournent en Inde. Gabrielle reçoit le don de guérir les gens. Xena cherche à comprendre comment lui est parvenu ce pouvoir extraordinaire…
Commentaires
  • Créatures et personnages légendaires : Tataka (en)

Épisode 15 : Le Passé et l’Avenir[modifier | modifier le code]

Titre original
Between the Lines (trad. litt. : « Entre les Lignes »)
Numéro
83 (4-15)
Première diffusion
Scénario
Steven L. Sears
Réalisation
Rick Jacobson
Invités
  • Tharini Mudaliar : Naima
  • Saras Govender : Arminestra
  • Colin Mathura-Jeffree : Shakti
  • Gabriella Larkin : Khindin
Résumé
Un rite indien projette Xena et Gabrielle dans une de leurs futures vies pour qu’elles puissent défaire un redoutable et plus puissant adversaire…
Commentaires
  • Clin d’œil à la saga Indiana Jones.
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : Xena’s Chakram got Gabrielle by the short hairs during the production of this motion picture. « Le chakram de Xena a raccourci les cheveux de Gabrielle durant le tournage de cet épisode. »[16]

Épisode 16 : La Voie[modifier | modifier le code]

Titre original
The Way
Numéro
84 (4-16)
Première diffusion
Scénario
R. J. Stewart
Réalisation
John Fawcett
Invités
  • Jake McKinnon : Hanuman
  • Rajneel Singh : Indrajit
  • Rajeev Varma : Krishna
Résumé
Gabrielle décide de suivre la voie de l’amour que prêche Eli. Mais le roi des démons enlève les deux jeunes gens afin de rallier Eli à sa cause. Xena n’a d’autre choix que de se tourner vers les divinités locales pour implorer leur aide afin de sauver ses amis…
Commentaires

Épisode 17 : La Comédie[modifier | modifier le code]

Titre original
The Play’s the Thing (trad. litt. : « La Pièce est le truc »)
Numéro
85 (4-17)
Première diffusion
Scénario
Ashley Gable, Thomas A. Swyden
Réalisation
Christopher Graves
Invités
  • Jennifer Ward-Lealand : Zehra
  • Mark Hadlow : Milo
  • William Davis : Kaelus
  • Stephen Hall : Therax
  • Eduardo de Campos : Sophocle
  • Polly Baigent : Paulina
  • Peter Muller : Dustinus Hofmanis
  • John McKee : Rivus
  • Mark Nua : Cléon
Résumé
Gabrielle décide de se tourner vers la mise en scène d’une comédie, non sans difficulté…
Commentaires
  • L’actrice Jennifer Ward-Lealand a déjà été invitée dans la série, elle interprétait Boadicée dans l’épisode Une vieille ennemie.
  • Un des centaures se nomme Dustinus Hofmanis, un clin d’œil à l’acteur Dustin Hoffman.
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : Although no great literary works of art were harmed or plagiarized, a few thespians stole some scenes during the production of this motion picture. « Bien qu’aucun chef-œuvre littéraire n’ait été détruit ou plagié, certains comédiens ont volé quelques scènes durant le tournage de cet épisode. »[17]
  • Créatures et personnages légendaires : Sophocle

Épisode 18 : La Convertie[modifier | modifier le code]

Titre original
The Convert
Numéro
86 (4-18)
Première diffusion
Scénario
Chris Manheim
Réalisation
Andrew Merrifield
Invités
  • Daryl Brown : Kryton
  • Mfundo Morrison : Arman
  • Dennis Hally : le principal du pensionnat
Résumé
Xena et Gabrielle retrouvent Najara qui affirme qu'elle a renoncé à la violence. Xena ne peut s'empêcher de douter de sa parole. De son côté, Joxer tue un chef de guerre accidentellement et se retrouve rongé par la culpabilité…
Commentaires
  • Joxer ôte sa première vie.
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : Argo’s gastrointestinal condition was cleared up upon completion of this motion picture. « L’intestin grêle d’Argo a été évacué avant la fin de cet épisode. »[18]

Épisode 19 : Une Enquête[modifier | modifier le code]

Titre original
Takes One to Know One (trad. litt. : « Ça prend quelqu’un pour connaitre quelqu’un »)
Numéro
87 (4-19)
Première diffusion
Scénario
Jeff Vlaming
Réalisation
Christopher Graves
Invités
  • Meighan Desmond : Discorde
  • Natalie Duggan : Ravenica
Résumé
Le meurtre d’une chasseuse de prime lors de la fête d’anniversaire de Gabrielle impose à Discorde (nommée déesse de la punition par Arès) de punir le coupable. Xena doit alors mener l’enquête pour sauver ses proches qui ne semblent pas si innocents…
Commentaires
  • L’intrigue fait référence au jeu d’enquête Cluedo.
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : Argo was once again proven innocent during the production of this motion picture. « Argo a une fois encore été déclaré innocent lors du tournage de cet épisode. »[19]
  • Créatures et personnages légendaires : Discorde

Épisode 20 : Assez joué ![modifier | modifier le code]

Titre original
Endgame (trad. litt. : « Fin de partie »)
Numéro
88 (4-20)
Première diffusion
Scénario
Steven L. Sears
Réalisation
Garth Maxwell
Invités
  • Jennifer Sky : Amarice
  • Nicole Whippy : Chilapa
  • Stephen Butterworth : Carminus
  • David Franklin : Brutus
Résumé
Un groupe d’Amazones, avec à sa tête Éphiny, avance au combat contre des Romains commandés par Brutus. Amarice, une jeune combattante, est impatiente de se lancer dans la bagarre…
Commentaires
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : Pompey’s reign came to a head during the production of this motion picture. « Le règne de Pompée a touché à sa fin durant le tournage de cet épisode. »[20]

Épisode 21 : Les Ides de Mars[modifier | modifier le code]

Titre original
The Ides of March
Numéro
89 (4-21)
Première diffusion
Scénario
R. J. Stewart
Réalisation
Ken Girotti
Invités
Résumé
Callisto est de retour des Enfers pour aider César à devenir empereur et éliminer Xena, dernier obstacle à son couronnement…
Commentaires
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : Xena and Gabrielle were killed during the production of this motion picture. « Xena et Gabrielle furent tuées lors du tourange de cet épisode. »[21]

Épisode 22 : Tout recommence[modifier | modifier le code]

Titre original
Déjà Vu All over Again
Numéro
90 (4-22)
Première diffusion
Scénario
R. J. Stewart
Réalisation
Renee O'Connor
Invités
  • Robert Trebor : Marco
Résumé
Dans le présent, Annie Day, une grande fan de Xena, croit qu’elle en est la réincarnation. Elle décide de consulter un thérapeute lui permettant de connaitre ses vies passées pour découvrir la vérité…
Commentaires
  • Episode réalisé par Renee O'Connor.
  • Lors du générique de fin, on peut lire ceci : No Sword-Wielding, Card-Playing, Therapy-Seeking French Freedom Fighters were deflowered during the production of this motion picture. However, rumors of Custer and Pocahontas remain unconfirmed. « Aucun maniement d’épée, jeu de cartes, thérapie à la recherche de combattants français pour la liberté n’a été défloré durant le tournage de cet épisode. Toutefois, des rumeurs concernant Custer et Pocahontas demeurent non confirmées. »[22]
  • Annie, en réalité réincarnation de Joxer, nous gratifie d’un remix de Joxer la Magnifique :
Annie banani, la vie lui sourit, elle ne pense qu’au danger et c’est pour ça qu’elle est née, ne vous fiez pas à son air, elle est aussi forte que Joxer… Annie la magnifique !

Références[modifier | modifier le code]