Sōwilō
|
|
Cette page contient des caractères spéciaux.
Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode.
|
| Nom | Proto-germanique | Anglo-saxon | Vieux norrois |
| *Sōwilō | Siȝel | Sól | |
| « Soleil » | |||
| Tracé | Vieux Futhark | Futhorc | Futhark récent |
| Unicode (HTML) |
ᛊ
U+16CA
(ᛊ) |
ᛋ
U+16CB
(ᛋ) |
ᛌ
U+16CC
(ᛌ) |
| Translittération | s | ||
| Transcription | s | ||
| API | [s] | ||
| Position | 16 | 11 | |
Sōwilō est la seizième rune du Futhark et la huitième de la famille de Hagalaz. Elle est précédée d’Algiz et suivie de Tiwaz. Elle est nommée Sigel (Siȝel) en anglo-saxon et Sól en vieux norrois. Dans toutes ces langues, elle désigne la personnification du Soleil, Sól.
Le Codex Vindobonensis 795 donne un nom de lettre correspondant dans l’alphabet gotique sous la forme sugil, restitué en gotique comme sauil, 𐍃. *Sōwilō est la forme reconstruite pour le proto-germanique à partir de cette correspondance.
D’un point de vue étymologique, le mot « soleil » présente dans les langues germaniques une alternance entre les racines -l- et -n- : ainsi on peut opposer le proto-germanique *sunnon (vieil anglais sunne, vieux norrois, vieux saxon et vieux haut-allemand sunna) à *sōwilō ou *saewelō (vieil anglais siȝel, vieux norrois sol, gotique sauil). Cette particularité trouve ses origines dans l’alternance proto-indo-européenne *suwen- / *sewol- (cf. avestique xweng / latin sol, grec ancien helios, sanskrit sūrya, gallois haul, breton heol), vestige d’un système de déclinaisons archaïque dit hétéroclitique qui ne s’exprima que dans les langues anatoliennes.
Cette rune notait à l'origine le son [s].
[modifier] Poèmes runiques
Les trois poèmes runiques décrivent cette rune :
| Poème runique[1] | Traduction en français |
|---|---|
|
Vieux norvégien |
|
|
Vieil islandais |
|
|
Anglo-saxon |
|
[modifier] Références
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Sowilo rune » (voir la liste des auteurs)
- Poèmes et traduction en anglais sur cette page.