Quo vadis ?

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher

[[Fichier:Exemple.jpg

Scène du roman historique de Henryk Sienkiewicz («Quo Vadis»), intitulé "Ligia quitte la maison d'Aulus». Illustration de Domenico Mastroianni. Editeur: A.N Paris (Alfred Noyer Studio). Carte postale de 1913.
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Quo vadis.

Quo vadis ? est un roman historique de l'écrivain polonais Henryk Sienkiewicz, publié en feuilleton dans la Gazeta Polska à partir de mars 1895, et traduit pour la première fois en France dans la Revue blanche en 1896.

Quo vadis ? (qui signifie en latin « Où vas-tu ? ») dépeint les persécutions que les chrétiens ont subies sous Néron au Ier siècle en racontant l’histoire des amours d’un patricien, Marcus Vinicius, et d’une jeune femme chrétienne, Lygie, surnommée Callina. Le titre évoque la question qu’aurait posée saint Pierre fuyant Rome et rencontrant Jésus-Christ portant sa croix : « Quo vadis, Domine ? » (« Où vas-tu, Seigneur ? »). Sienkiewicz transpose en fait l’oppression russe sur la Pologne alors divisée, le tsar représenté par Néron voulant convertir les catholiques uniates à l’orthodoxie. Sienkiewicz, lors de ses séjours en Italie, se réunissait en effet avec des résistants polonais à Rome dans une chapelle sur la via Appia, lieu où aurait été prononcé le « Quo vadis... ? » .

Quo vadis ? vaudra à Sienkiewicz de recevoir en 1905 le prix Nobel de littérature.

Les sources littéraires du roman se retrouvent dans les actes de Pierre et Acté d’Alexandre Dumas, roman historique sur la concubine de Néron.

[modifier] Adaptations

Ce roman historique a fait l'objet de nombreuses adaptation au théâtre et au cinéma, parmi lesquelles :

Théâtre / Musique
Cinéma / Télévision

[modifier] Notes et références

  1. Le Figaro, 18 mars 1901, pp.4-5, sur Gallica
  2. Le Figaro, 27 novembre 1909, pp.5-6, sur Gallica
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils
Autres langues