Prononciation du japonais
|
|
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (mars 2009).
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». (Modifier l'article)
|
|
|
Cet article ou cette section doit être recyclé.
Une réorganisation et une clarification du contenu sont nécessaires. Discutez des points à améliorer en page de discussion.
|
Hormis quelques rares exceptions, la prononciation du japonais est donnée directement par son écriture en hiragana ou en rōmaji, c'est-à-dire suivant la prononciation de chaque syllabe.
Sommaire |
Prononciation des syllabaires [modifier]
Syllabaire hiragana [modifier]
La partie supérieure gauche, constituée de syllabes ayant une consonne sonore et une voyelle simple est appelée le tableau des cinquante sons ; il est ici étendu.
| あ a | い i (ou j ; ʲ : voir à droite) |
う ɯ (ou allongement) |
え e | お o | ゃ ja | ゅ jɯ | ょ jo |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Syllabes avec consonnes de base | |||||||
| か ka | き kʲi | く kɯ | け ke | こ ko | きゃ kʲa | きゅ kʲɯ | きょ kʲo |
| さ sa | し ɕi | す sɯ | せ se | そ so | しゃ ɕa | しゅ ɕɯ | しょ ɕo |
| た ta | ち tɕi | つ tsɯ | て te | と to | ちゃ tɕa | ちゅ tɕɯ | ちょ tɕo |
| な na | に nʲi | ぬ nɯ | ね ne | の no | にゃ nʲa | にゅ nʲɯ | にょ nʲo |
| は ha | ひ çi | ふ ɸɯ | へ he | ほ ho | ひゃ ça | ひゅ çɯ | ひょ ço |
| ま ma | み mi | む mɯ | め me | も mo | みゃ mʲa | みゅ mʲɯ | みょ mʲo |
| や ja | ゆ jɯ | よ jo | |||||
| ら ɾa | り ɾi | る ɾɯ | れ ɾe | ろ ɾo | りゃ ɾʲa | りゅ ɾʲɯ | りょ ɾʲo |
| わ w͍a | ゐ i | ゑ e | を o | ||||
| ん n | |||||||
| Syllabes étendues (avec signe diacritique de voisement) | |||||||
| が ɡa | ぎ ɡʲi | ぐ ɡɯ | げ ɡe | ご ɡo | ぎゃ ɡʲa | ぎゅ ɡʲɯ | ぎょ ɡʲo |
| ざ dza | じ dʑi | ず dzɯ | ぜ dze | ぞ dzo | じゃ dʑa | じゅ dʑɯ | じょ dʑo |
| だ da | ぢ dʑi | づ dzɯ | で de | ど do | ぢゃ dʑa | ぢゅ dʑɯ | ぢょ dʑo |
| ば ba | び bi | ぶ bɯ | べ be | ぼ bo | びゃ bʲa | びゅ bʲɯ | びょ bʲo |
| Syllabes étendues (avec signe diacritique de dévoisement) | |||||||
| ぱ pa | ぴ pi | ぷ pɯ | ぺ pe | ぽ po | ぴゃ pʲa | ぴゅ pʲɯ | ぴょ pʲo |
L’allongement de la voyelle pour la série hiragana avec o ou u se fait à l’aide de l’hiragana う (u) ; par exemple : とうきょう Tokyo, sauf dans quelques mots où l’on redouble l’hiragana お o ; p. ex. : おおきい ōkii, « grand ». Il s’agit en fait d’anciens *owo.
Les kanas en rouge sont aujourd’hui désuets. を pourrait aussi être rangé dans cette catégorie puisqu’il a perdu sa valeur sonore au profit d’une valeur grammaticale.
Syllabaire katakana [modifier]
| ア a | イ i ou j ; ʲ : voir à droite |
ウ ɯ ou w : voir ci-dessous |
エ e | オ o | ャ ja | ュ jɯ | ョ jo |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Syllabes usuelles (avec consonnes de base) | |||||||
| カ ka | キ kʲi | ク kɯ | ケ ke | コ ko | キャ kʲa | キュ kʲɯ | キョ kʲo |
| サ sa | シ ɕi | ス sɯ | セ se | ソ so | シャ ɕa | シュ ɕɯ | ショ ɕo |
| タ ta | チ tɕi | ツ tsɯ | テ te | ト to | チャ tɕa | チュ tɕɯ | チョ tɕo |
| ナ na | ニ nʲi | ヌ nɯ | ネ ne | ノ no | ニャ nʲa | ニュ nʲɯ | ニョ nʲo |
| ハ ha | ヒ çi | フ ɸɯ | ヘ he | ホ ho | ヒャ ça | ヒュ çɯ | ヒョ ço |
| マ ma | ミ mi | ム mɯ | メ me | モ mo | ミャ mʲa | ミュ mʲɯ | ミョ mʲo |
| ヤ ja | ユ jɯ | ヨ jo | |||||
| ラ ɾa | リ ɾi | ル ɾɯ | レ ɾe | ロ ɾo | リャ ɾʲa | リュ ɾʲɯ | リョ ɾʲo |
| ワ w͍a | ヰ i | ヱ e | ヲ o | ||||
| ン n | |||||||
| Syllabes étendues (avec signe diacritique de voisement) | |||||||
| ガ ɡa | ギ ɡʲi | グ ɡɯ | ゲ ɡe | ゴ ɡo | ギャ ɡʲa | ギュ ɡʲɯ | ギョ ɡʲo |
| ザ dza | ジ dʑi | ズ dzɯ | ゼ dze | ゾ dzo | ジャ dʑa | ジュ dʑɯ | ジョ dʑo |
| ダ da | ヂ dʑi | ヅ dzɯ | デ de | ド do | ヂャ dʑa | ヂュ dʑɯ | ヂョ dʑo |
| バ ba | ビ bi | ブ bɯ | ベ be | ボ bo | ビャ bʲa | ビュ bʲɯ | ビョ bʲo |
| Syllabes étendues (avec signe diacritique de dévoisement) | |||||||
| パ pa | ピ pi | プ pɯ | ペ pe | ポ po | ピャ pʲa | ピュ pʲɯ | ピョ pʲo |
Syllabaire katakana étendu [modifier]
Ces combinaisons de katakanas servent à noter des mots étrangers utilisant des sons qui n’existent pas directement dans la langue japonaise.
| ア a | イ i | ウ ɯ | エ e | オ o | ャ ja | ュ jɯ | ョ jo |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Syllabes étendues (combinaison de voyelles) | |||||||
| イェ je | |||||||
| ウィ w͍i | ウェ w͍e | ウォ w͍o | |||||
| Syllabes étendues (avec consonnes de base) | |||||||
| シェ ɕe | |||||||
| ツァ tsa | ツィ tsi | ツェ tse | ツォ tso | ||||
| チェ tɕe | |||||||
| ティ ti | トゥ tɯ | ||||||
| ファ ɸa | フィ ɸi | フェ ɸe | フォ ɸo | フュ ɸʲɯ | |||
| Syllabes étendues (avec signe diacritique de dévoisement) | |||||||
| ヴァ ba* | ヴィ bi* | ヴ bɯ* | ヴェ be* | ヴォ bo* | |||
| ジェ dʑe | |||||||
| ディ di | ドゥ dɯ | ||||||
* ヴ est utilisé pour transcrire v, mais la plupart des Japonais le prononce comme b.
Phonétique [modifier]
Consonnes [modifier]
| bilabiale | alvéolaire | palatale | alvéolo-palatale | vélaire | uvulaire | glottale | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| occlusive | [p] [b] | [t] [d] | [k] [ɡ] | ||||
| fricative | [ɸ] | [s] [z] | [ç] | [ɕ] [ʑ] | [h] | ||
| battue | [ɺ] | ||||||
| nasale | [m] | [n] | [ɴ̩] | ||||
| spirante | [j] | [w͍] |
Où :
- [t, d, n, ɺ] sont des consonnes apicales ;
- [s, z] sont des consonnes laminales ;
- [ɺ] représente une consonne battue alvéolaire pouvant varier entre une consonne centrale et une consonne latérale. Mais elle peut aussi être identifiée à [ɾ] devant /o/, comme dans kokoro 心 [kokoɾo], où encore à [ɽ] devant /a/ ou /e/ ;
- [w͍] représente une spirante labiale-vélaire comprimée, qui pourrait s'écrire [ɰ͡β̞].
Archiphonème /Q/ [modifier]
L'archiphonème /Q/ s'écrira っ ou ッ.
- /niQpoɴ/ → [ȵipːpõɴ] nippon 日本 (にっぽん)
- /kaQta/ → [katːta] katta 買った
- /iQtjoo/ → [itːtɕo] itchō 一丁 (いっちょう)
Palatalisation des consonnes [modifier]
- /m/ + /i/ → [mʲi] : /ɯmi/ → [ɯmʲi] umi 海
- /m/ + /j/ → [mʲ] : /mjooga/ → [mʲoːɡa] myōga みょうが
- /g/ + /j/ → [ɡʲ] : /ɡjooza/ → [ɡʲoːza] gyōza ぎょうざ
- ...
occlusive/fricative coronale et /h/ :
- /s/ + /i/ → [ɕi] : /sio/ → [ɕio] shio 塩
- /s/ + /j/ → [ɕ] : /sjaboɴ/ → [ɕabõɴ] shabon シャボン
- /z/ + /i/ → [ʑi] ou [d͡ʑi] : /zisiɴ/ → [d͡ʑiɕĩɴ] jishin 地震
- /z/ + /j/ → [ʑ] ou [d͡ʑ] : /zjagaimo/ → [d͡ʑaŋaimo] じゃがいも ; /ɡozjɯɯ/ → [ɡoʑɯ:] gojuu 五十
- /t/ + /i/ → [t̠͡ɕi] : /tiziɴ/ → [t̠͡ɕiʑĩɴ] chijin 知人
- /t/ + /j/ → [t̠͡ɕ] : /tja/ → [t̠͡ɕa] cha 茶
- /n/ + /i/ → [ȵi] : /ani/ → [aȵi] ani 兄
- /n/ + /j/ → [ȵ] : /njɯɯsjɯ/ → [ȵɯːɕɯ] nyuushu 入手
- /h/ + /i/ → [çi] : /hito/ → [çi̥to] hito 人
- /h/ + /j/ → [ç] : /hjakɯ/ → [çakɯ] hyaku 百
De plus, l'ajout des syllabes ya, yo et yu en petit à la suite d'une syllabe finissant par un i va modifier la prononciation de cette syllabe :
- みょ s'écrira myo en rōmaji et se prononcera [mjo], comme dans myosotis ;
- みよ s'écrira lui miyo en rōmaji et se proncera [mʲijo], à peu près comme la ville de Millau.
Cette agrégation existe de façon similaire pour les syllabes ki, hi, ni, mi, ri, bi, gi, pi suivies d'un « petit » ya, yu ou yo.
En revanche shi+(ya, yu ou yo en petit) donnent respectivement sha [ɕa], shu [ɕɯ] et sho [ɕo] (voir ci-dessous pour le sh japonais).
De même chi+(ya, yu ou yo en petit) donnent respectivement cha [t̠͡ɕa], chu [t̠͡ɕɯ] et cho [t̠͡ɕo] comme pour les syllabes précédentes.
Le sh japonais:
La consonne alvéolo-palatale [ɕ] de shi (し/シ) et de ses dérivées sha (しゃ/シャ), shu (しゅ/シュ), sho (しょ/ショ) et du plus récent she (シェ) est proche de la post-alvéolaire [ʃ] (de chat), qui peut être considérée comme un allophone. Mais son lieu d'articulation est plus proche du palais.
Le cas du ん [modifier]
La transcription n n'est qu'un artifice. Le ん possède plusieurs prononciations, mais note dans l'ensemble une nasale. Il ne peut se trouver qu'après une syllabe, et ne commence jamais un mot.
- En position finale, le ん se prononce [ɴ̩].
- Devant les bilabiales [p], [b], [ɸ], [m], le ん se prononce [m̩].
- Devant les dentales [t], [d], [s], [z], [n] et leurs allophones, les consonnes [h] (et allophones, sauf [ɸ]), [ɺ] et [j] le ん se prononce [n̩].
- Devant les vélaires [k], [g], le ん se prononce [ŋ̩].
- Devant les voyelles [i], [ɯ], [e], le ん se prononce d'après la consonne suivante.
- Devant les voyelles [a], [o], la voyelle se nasalise et le ん se prononce d'après la consonne suivante.
- Il existe un cas où le ん peut exister seul, mais il s'agit alors plus d'une onomatopée : ん! correspond à hum!.
Le f japonais [modifier]
La consonne bilabiale [ɸ], présente dans fu (ふ/フ) et dans ses dérivées modernes fa (ファ), fi (フィ), fe (フェ) et fo (フォ), diffère de la labio-dentale [f] (de faute). En effet, elle n'est pas produite en pressant ses lèvres contre ses dents, mais en fermant un petit peu les lèvres et en soufflant légèrement.
Voyelles [modifier]
Le japonais compte cinq voyelles : /i/, /e/, /a/, /o/ et /ɯ/. /ɯ/ est utilisé pour représenter une voyelle fermée postérieure comprimée et non une voyelle fermée postérieure non arrondie, car il n'existe aucun symbole officiel pour représenter la voyelle comprimée.
Voyelles longues [modifier]
Les voyelles longues sont explicitement allongées à la prononciation, de sorte qu'en général les voyelles longues ne sont traitées phonétiquement que comme une séquence de deux voyelles identiques. Ainsi le o long de ありがとう (arigatō, « merci ») est phonétiquement un [oː].
Évolution de la prononciation [modifier]
Restes de l'ancienne orthographe [modifier]
La particule marquant le thème s'écrit aujourd'hui encore は mais se prononce wa et non pas ha . De même, la particule へ se prononce é et non hé. Par ailleurs les kana peu fréquents を, ぢ et づ, qui subsistent dans quelques mots, sont parfaitement homophones avec respectivement お, じ et ず.
Accent [modifier]
Le japonais est une langue à accent de hauteur. L'accent correspond à une chute abrupte de la hauteur à l'intérieur d'un mot. Un mot peut être accentué ou non. La méthode de transcription JSL permet de retranscrire en rōmaji ces accents de hauteur.