Professeur Balthazar

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Professeur Balthazar

Titre original Profesor Baltazar
Genre Animation
Création Zlatko Grgic
Production Zagreb Film
Musique Tomica Simović
Pays d'origine Drapeau de la Croatie Croatie
Nb. de saisons 4
Nb. d'épisodes 59
Durée 10 minutes
Diff. originale 19671978

Professeur Balthazar (Profesor Baltazar) est une série télévisée d'animation croate en 59 épisodes de 5 à 10 minutes produite par les studios Zagreb Film et diffusée en Yougoslavie de 1967 à 1978.

En France, la série a été diffusée pour la première fois en 1980 sur FR3 et rediffusé en 1982.

Historique de la création[modifier | modifier le code]

Créé par le célèbre dessinateur croate Zlatko Grgic, Le Professeur Balthazar a connu le succès dans le monde entier. De par l'universalité de son thème, il est destiné aussi bien aux enfants qu'aux adultes.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Le professeur Balthazar est un sympathique inventeur qui résout les problèmes des habitants de Balthazarville grâce à une machine très compliquée. En réalité, c’est grâce à son imagination et à son infatigable énergie qu’il finit par trouver la solution. Modeste, le vieux professeur aime la Nature et tous les êtres vivants. Il prône la tolérance, la paix et l’amour ; il se bat pour le Bien et combat le Mal.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Épisodes[modifier | modifier le code]

1re saison[modifier | modifier le code]

  1. Titre français inconnu (Izumitelj cipela / Inventor of Shoes)
  2. Le Gardien de phare (Hanibalove Alpe / Hannibal's Alps)
  3. Titre français inconnu (Horacijev uspon i pad / The Rise and Fall of Horatio)
  4. Titre français inconnu (Leteći Fabijan / Flying Fabian)
  5. Titre français inconnu (Martin na vrhu / Martin at the Top)
  6. Titre français inconnu (O mišu i satovima / On Mouse and Watches)
  7. Titre français inconnu (Rođendanska priča / Birthday Story)
  8. Titre français inconnu (Sreća u dvoje / Happiness for Two)
  9. Titre français inconnu (Tetke Pletke / Wicked Aunts)
  10. Titre français inconnu (Viktorov jajomat / Victor's Egg-Machine)
  11. Titre français inconnu (Vjetrovita priča / Windy Story)
  12. Titre français inconnu (Zvjezdani kvartet / Starry Quartet)

2e saison[modifier | modifier le code]

  1. Titre français inconnu (Alfred noćni čuvar / Alfred the Night Guard)
  2. Titre français inconnu (Bim-bum / Bim-Bum)
  3. Titre français inconnu (Čudotvorni kolac / Miraculous Cake)
  4. Titre français inconnu (Doktor za životinje / Animal Doctor)
  5. Titre français inconnu (Duga profesora Baltazara / Professor Balthasar's Rainbow)
  6. Titre français inconnu (Figaro Hop / Figaro Hop)
  7. Titre français inconnu (Krojač Silvestar / Silvestar the Tailor)
  8. Titre français inconnu (Ledeno vruće / Icy Hot)
  9. Titre français inconnu (Lutke bez kose / Hairless Dolls)
  10. Titre français inconnu (Oblačna priča / Cloudy Story)
  11. Titre français inconnu (Problem nespretnosti / Clumsiness Issues)
  12. Titre français inconnu (Zvonko sa zvoni / kaZvonko from the Belltower)
  13. Titre français inconnu (Najveći snjegović / The Largest Snowman)

3e saison[modifier | modifier le code]

  1. Titre français inconnu (Amadeusove uši / Amadeus's Ears)
  2. Titre français inconnu (Pollen pollue / Flower Drama)
  3. Titre français inconnu (Gusarski problem / The Problem with Piracy)
  4. Titre français inconnu (Lavlje nevolje / Lion's Troubles)
  5. Titre français inconnu (Neman Fu-Fu / Fu-Fu the Monster)
  6. Que d'eau, que d'eau ! (Oblačno sa padavinama / Cloudy with Bickering)
  7. Titre français inconnu (Pingvin Čarli / Charlie the Penguin)
  8. Titre français inconnu (Stonožica Bosica / Miss Chilopoda Barefoot)
  9. Titre français inconnu (Svirka za Mirka / Play for Mirko)
  10. Titre français inconnu (Vatrogasna priča / Fireman Story)
  11. Titre français inconnu (Veseli Most / Happy Bridge)

4e saison[modifier | modifier le code]

  1. Titre français inconnu (Baltazarova ljubav /Balthazar's Love)
  2. Titre français inconnu (Baltazarov sat / Balthazar's Watch)
  3. Titre français inconnu (Duhovita priča / Spiritual Story)
  4. Titre français inconnu (Dva cilindra / Two Cylinders)
  5. Titre français inconnu (Hik / Hik)
  6. Titre français inconnu (Izgubljeni zec / Lost Rabbit)
  7. Titre français inconnu (Igrati se lovice / Playing the Hunter)
  8. Titre français inconnu (Klaun Danijel / Daniel the Clown)
  9. Le Crocodile cordonnier Abraham (Obučar Kroko / Kroko the Cobbler)
  10. Titre français inconnu (Operna zvijezda / Opera Star)
  11. Titre français inconnu (Pingvin Axel / Axel the Penguin)
  12. Titre français inconnu (Posao je posao / Work is Work)
  13. Titre français inconnu (Ptica / The Bird)
  14. Titre français inconnu (Sportski život / Sport Life)
  15. Titre français inconnu (Šampion / Champion)
  16. Titre français inconnu (Ulični svirači / Street Musicians)
  17. Titre français inconnu (Veliko hrkanje / Big Snore)
  18. Titre français inconnu (Violeta i Franc / Violeta and Franc)
  19. Titre français inconnu (Vjetrenjača / Windmill)
  20. Titre français inconnu (Zrak / Air)

Notes et références[modifier | modifier le code]

Références bibliographiques[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

Ouvrages[modifier | modifier le code]

Document utilisé pour la rédaction de l’article source utilisée pour la rédaction de cet article

  • Pierre Faviez, La Télé : un destin animé, Société des Ecrivains,‎ 2010, 168 p. (ISBN 9782748047264, lire en ligne)
  • Jean-Jacques Jelot-Blanc, 30 ans de séries et de feuilletons à la T.V., Pac,‎ 1985 (ISBN 2853362418)

Liens externes[modifier | modifier le code]