Point d'emphase

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 24 août 2014 à 11:39 et modifiée en dernier par Gzen92 (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Le point d’emphase ou la marque d’emphase est un signe typographique utilisé dans les écritures est-asiatiques pour indiquer l’emphase. Ce signe peut prendre différentes formes dont notamment : point ou puce, point sésame, triangle, cercle, cercles concentriques ; chacun pouvant être évidé ou plein. Elle est utilisée traditionnellement mais est aujourd’hui souvent remplacée par le soulignement (ou le trait adscrit), le changement de style de fonte, par l’utilisation de crochet ou guillemets

En chinois

En Chine et à Honk Kong, la marque d’emphase est utilisée en chinois dans les manuels scolaires ou le matériel pédagogique. Elle est centrée sous chaque caractère mis en emphase dans les textes horizontaux, et centrée à droite de chaque caractère dans les textes verticaux.

En japonais

調

Au Japon, la marque d’emphase, 傍点 bōten, est habituellement un point ou un point sésame et est centrée au-dessus de chaque caractère dans les textes horizontaux et à droite de chaque caractère dans les textes verticaux.

En coréen

En Corée du Sud, la marque d’emphase, 드러냄표 deureonaempyo, est définie dans les règles d’orthographe comme un point ou un cercle centré au-dessus des caractères dans les textes horizontaux et à droite des caractères dans les textes verticaux.

Exemples:

한글의 본 이름은 이다.
중요한 것은 아니라 하는 문제이다.

Voir aussi

Bibliographie

  • (en) Elika J. Etemad et Koji Ishii, CSS Text Decoration Module Level 3 : W3C Candidate Recommendation 1 August 2013, W3C, (lire en ligne)
  • (en) Japanese Layout Task Force, Requirements for Japanese Text Layout : W3C Working Group Note 3 April 2012, W3C, (lire en ligne)
  • (en) Ken Lunde, CJKV Information Processing, O’Reilly, , 2e éd. (1re éd. 1999) (ISBN 978-0-596-51447-1)
  • (ko) 문화체육관광부 (=Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme), 한글 맞춤법 (=Orthographe hangeul) : 문교부고시 제88-1호 (=Avis ministériel no88-1),‎ (lire en ligne)
  • (ko) « 한글 맞춤법: Ⅵ. 드러냄표 »