Negima!

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Negima)
Aller à : navigation, rechercher

Negima le maître magicien

Description de cette image, également commentée ci-après

Logo français de Magister Magi Negima !

魔法•先生•ネギま!
(Mahō sensei Negima!)
Type Shōnen
Genre Nekketsu, panchira
Thèmes Magie, arts-martiaux, école
Manga
Auteur Ken Akamatsu
Éditeur Drapeau du Japon Kōdansha
Drapeau de la France Drapeau du Québec Drapeau de la Suisse Pika Édition
Prépublication Drapeau du Japon Weekly Shōnen Magazine
Sortie initiale 26 février 200314 mars 2012
Volumes 38
OAV japonais : Mahō Sensei Negima! (pilote)
Réalisateur
Studio d’animation XEBEC
Sortie
Épisodes 3
Anime japonais : Mahō Sensei Negima!
Réalisateur
Nagisa Miyazaki
Studio d’animation XEBEC
Licence Drapeau du Japon TV Tokyo
Drapeau de la France Kazé
Chaîne Drapeau du Japon TV Tokyo
1re diffusion 6 janvier 200529 juin 2005
Épisodes 26
OAV japonais : Mahō Sensei Negima! -Ala Alba-
Réalisateur
Hiroshi Nishikiori
Studio d’animation Shaft
Sortie
Épisodes 3
OAV japonais : Mahō Sensei Negima! Mōhitotsu no Sekai
Réalisateur
Hiroshi Nishikiori
Studio d’animation Shaft
Sortie
Épisodes 5

Autre

Le maître magicien Negima! (魔法先生ネギま!, Mahō sensei Negima!?), également appelé Negima! (ネギま!?), est un shōnen manga écrit et dessiné par Ken Akamatsu. Il a été prépublié dans l'hebdomadaire Weekly Shōnen Magazine de l'éditeur Kōdansha entre février 2003 et mars 2012, et a été compilé en un total de 38 tomes. La version française est éditée en intégralité par Pika Édition.

Le manga a été adapté à trois reprises : deux fois en anime et une fois en tokusatsu.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Negi Springfield, 10 ans, vient de terminer ses sept ans d'études de magie. Afin de devenir magicien accompli, il est envoyé au Japon pour être professeur d'anglais dans une classe du collège Mahora (2-A en japonais qui correspond à la 4-A en français). À son arrivée sur le campus, il a un accrochage avec Asuna Kagurazaka, une de ses élèves, chez qui il va loger, sur décision du directeur. Asuna va découvrir rapidement qu'il est magicien. Il va alors apprendre qu'être professeur dans une classe de filles n'est pas toujours de tout repos…

Analyse[modifier | modifier le code]

Le manga démarre comme un harem-manga, ce qui a été imposé par l'éditeur qui comptait capitaliser sur le succès de Love Hina et AI non-stop!. L'auteur souhaitait pourtant écrire un nekketsu, et infléchit progressivement le style, pour laisser les combats prendre le dessus. Negima a ainsi un double lectorat, que l'auteur tente de satisfaire alternativement, comme en témoignent certaines préfaces.

Negima compte, comme tous les nekketsu, la progression d'un personnage masculin face aux différents dangers auxquels il se trouve confronté, mais contrairement à la plupart des œuvres de ce genre, où le héros a déjà été confronté d'une manière ou d'une autre à la cruauté de la vie[1], Negi est un jeune homme plein d'illusions sur la place des magiciens dans le monde. Cependant son quotidien dans l'école de Mahora va rapidement le plonger dans toute la cruauté de la vraie vie des magiciens.
Il rentre donc très tôt dans un monde d'adulte tout en restant un enfant, la confrontation entre ces deux extrêmes l'amèneront à mûrir et grandir…

L'utilisation simultanée de 31 personnages féminins(ce sont les élèves de la classe dont il est professeur principal) est un point intéressant de ce manga. En effet, un si grand nombre de personnages aurait pu être problématique sur la définition de leurs caractères : certains aurait pu apparaître plusieurs fois, cependant comme dans la réalité, bien qu'on trouve régulièrement des traits de caractères communs entre plusieurs personnages, ce ne sont jamais les mêmes. Nous nous retrouvons ainsi avec un large choix de personnages bien distincts, aux caractères différents mais parfois similaires.

Un autre point intéressant de l'œuvre est son utilisation régulière de la technique du caméo. Non content de faire apparaître de manière fugace des personnages de très nombreuses œuvres[2] ou de véritable marques détournées[3], Ken Akamatsu fait également croiser la route de Negi et de plusieurs de ses anciens personnages dans un contexte ne permettant pas de nier le personnage d'origine. Ainsi, par exemple, le professeur Nitta et l'élève Mei Sakura sont respectivement des personnages secondaires de AI non-stop! et Love Hina.
Autre exemple, dans le chapitre 75, lorsque Satomi découvre que son chef-d'œuvre de la robotique, Chachamaru, est encore plus perfectionné qu'elle ne le pensait, elle parle "d'un frère et d'une sœur d'origine japonaise travaillant au MIT qui auraient créé des AI dotées de sentiments."[4].
De telles références ont rendu assez courante sur le net la théorie selon laquelle Ken Akamatsu aurait amené de manière rétro-active ses œuvres dans un univers continu. Cette théorie est partiellement confirmée dans les bonus du tome 29 par la réponse de l'auteur à une question sur les liens entre Motoko et Konoka où il confirme l'identité de Motoko et Tsuruko dans le tome 4[5]

Accueil du récit[modifier | modifier le code]

Logo français de l'anime

Bien que l'œuvre soit plutôt bien accueillie, elle a trouvé en Occident un certain nombre de détracteurs qui ne voient en Negima! qu'un simple ersatz voire un plagiat de Harry Potter, cependant les quelques rares similitudes sont plutôt à voir comme un hommage que comme une copie : les deux personnages sont anglais et l'histoire se déroule dans une école, cependant le contexte et les univers divergent totalement.

L'un des meilleur exemple est l'origine des magiciens : dans Harry Potter, il faut avoir un don naturel pour pratiquer la magie et la baguette, qui rappelons-le est vivante, n'est pas obligatoire pour la pratique de l'ancienne magie[6]. À contrario, dans Negima, n'importe qui peut devenir magicien. De plus dans Harry Potter une baguette est obligatoire pour le magicien tandis que dans Negima les personnages peuvent utiliser la magie sans baguette, bâton ou autre. Exemple : Evangeline, Fate , ...

De même, et ce qui souligne le côté "clin d'œil", Negi craint à plusieurs reprise d'être transformé en hermine pour avoir failli à sa mission de magicien, alors que dans La Coupe de feu, Minerva précise que la transfiguration n'est jamais utilisée comme châtiment après que Maugrey Fol Œil a changé Draco Malfoy en furet (animal proche de l'hermine).

Nous pouvons aussi remarquer qu'à partir d'un certain stade, les combats dans Negima relèverons davantage du corps à corps et du combat à mains nues que de la magie, dès lors celle-ci ne restera présente qu'en tant que soutien dans les combats.

Les ayants droit francophones n'ont pourtant pas fait grand chose pour que le titre puisse se différencier, l'exemple le plus flagrant est l'utilisation d'une police d'écriture semblable à celle du magicien anglais plutôt que celle d'origine sur les boîtiers DVD de la première série.

Personnages[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Liste des personnages de Negima!.

Manga[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Liste des chapitres de Negima!.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Le manga à travers le monde[modifier | modifier le code]

Anime[modifier | modifier le code]

Mahō Sensei Negima![modifier | modifier le code]

Logo japonais du manga et du premier anime

Première adaptation du manga.

Bien qu'elle reste similaire dans la forme (la magie, les pactio, etc.), le fond diverge très rapidement, en raison des contraintes imposées au studio Xebec. En effet, bien que le manga soit toujours en cours d'écriture, la contrat ne porte que sur une saison de 26 épisodes, ce qui contraint l'équipe à adapter la chronologie et à inventer une conclusion, au moins pour cette saison. Ainsi, dans les derniers épisodes, on apprend qu'Asuna, alors qu'elle était petite fille, était régulièrement poursuivie par des démons. De guerre lasse, elle passe alors un pacte avec l'un d'eux: elle vivra en paix pendant 10 ans, puis mourra. Ce jour arrive enfin, et Negi, desespéré d'avoir perdu son amie, fera tout pour la ramener. La mort d'Asuna sera un choc pour beaucoup de fans.

Jugeant que l'esprit de Negima a été trahi, Ken Akamatsu refusera d'attribuer de nouveaux droits à Xebec, ce qui explique que les animés suivant seront réalisés par Shaft.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Liste des épisodes de Negima!.

Les filles de la 2-A sont aussi folles les unes que les autres, mais elles ont chacun un talent particulier : Evangeline est une vampire, Kaede est une excellente ninja, Kû-Fei pratique le kung-fu comme un maître, Asuna est une princesse de la ville d'Ostia (princesse du crépuscule) dans le Monde Magique, Chachamaru est une androïde possédant une âme, Tchao est une fille du futur et descendante de Negi, Setsuna est une guerrière de l'école Shimmei possédant des ailes d'ange, Sayo un très gentil fantôme, et Mana est une tireuse d'élite très douée, konoka est la petite fille du directeur.

Doublage[modifier | modifier le code]

Personnages Voix japonaises[7] Voix française[7]
Negi Springfield Rina Satō Gwenäelle Julien
Sayo Aisaka Yuri Shiratori
Yūna Akashi Madoka Kimura Gwenäelle Julien
Kazumi Asakura Ayana Sasagawa
Yue Ayase Natsuko Kuwatani Julie André
Ako Izumi Kotomi Yamakawa
Akira Ookochi Azumi Yamamoto
Misa Kakizaki Shizuka Itou
Asuna Kagurazaka Akemi Kanda Isabelle Volpe
Misora Kasuga Ai Bandou Pascale Chemin
Chachamaru Karakuri Akeno Watanabe
Madoka Kugimiya Mami Deguchi Gwenäelle Julien
Kū-Fei Hazuki Tanaka
Konoka Konoe Ai Nonaka
Haruna Saotome Sawa Ishige Isabelle Volpe
Setsuna Sakurazaki Yū Kobayashi Pascale Chemin
Makie Sasaki Yui Horie
Sakurako Shiina Akane Ōmae
Mana Tatsumiya Miho Sakuma
Tchao Linshen Chiaki Osawa Julie André
Kaede Nagase Ryōko Shiraishi
Chizuru Naba Misa Kobayashi
Fūka Narutaki Kimiko Koyama
Fumika Narutaki Mari Kanou
Satomi Hakase Mai Kadowaki
Chisame Hasegawa Yumi Shimura
Evangeline A.K. McDowell Yuki Matsuoka
Nodoka Miyazaki Mamiko Noto
Natsumi Murakami Mai Aizawa
Ayaka Yukihiro Junko Minagawa
Satsuki Yotsuba Naomi Inoue
Zazie Rainyday Yuka Inokuchi

Différences avec le manga[modifier | modifier le code]

La première différence assez particulière est le changement de la couleur de cheveux par rapport au manga effectué sur certains personnages. Ainsi six personnages voient leurs cheveux changer :

  • Chisame : orange >> vert foncé
  • Mlle Shizuna : blond >> bleu-vert (turquoise)
  • Misa : rouge, châtain clair >> mauve (pourpre violet foncé)
  • Yûna : noir >> châtain (marron clair)
  • Misora et Natsumi : rouge >> châtain foncé, rouge châtain foncé

Les animateurs ont choisi de développer les sentiments de Yue vis-à-vis de Negi alors que ce point n'avait pas encore été abordé dans le manga. Ce n'est pas uniquement une différence dans le choix de la chronologie, mais bien un nouvel élément.

Un autre différence porte sur l'origine des pouvoirs d'anti-magicienne d'Asuna : alors que dans le manga, on peut supposer implicitement que leurs origines vient du fait qu'elle est l'héritière impériale du Monde Magique, dans l'anime il est dit que cela fait partie du pacte démoniaque auquel elle a souscrit.

Une critique porte aussi sur le style de l'anime, qui met davantage en avant l'aspect harem-manga que l'aspect Nekketsu, ce qui est pourtant cohérent au vu de la période couverte par l'animé.

Shin Negima!?[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Negima!?.

Seconde adaptation du manga. Cette fois-ci la forme et le fond changent. En effet la différence la plus flagrante est la divergence rapide par rapport à l'histoire originale : les premiers épisodes suivent le manga, mais divergent dès le 3e épisode. Contrairement à la première adaptation, celle-ci insiste davantage sur les combats magiques (et la magie en général). À noter aussi l'apparition de 3 formes différentes de pactio : Suka, Cosplay et Armor.

Magister Negi Magi Negima!![modifier | modifier le code]

Logo japonais du drama

Troisième adaptation du manga. Il s'agit d'un tokusatsu sous forme de drama.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

  • Titre : Magister Negi Magi Negima!! ou Negima! Parallel
  • Titre original : MAGISTER NEGI MAGI 魔法先生ネギま!
  • Format : 25 épisodes (TV) | 26 épisodes (DVD) de 26 minutes
  • Date de début de diffusion : 3 octobre 2007, sur TV Tōkyō
  • Opening : Pink Generation
  • Ending 1 : Tsuyokunaare
  • Ending 2 : Move On!
  • Ending 3 : Yuuki no Aji!
  • Ending 4 : kIzuna

Negima! -Mou Hitotsu no Sekai!-[modifier | modifier le code]

Quatrième adaptation du manga sous forme d'OAV. Elle prend la suite de la précédente en couvrant de début de l'arc Mundus Magicus. Résumé : Negi, Asuna et les membres de l'Ala Alba se rendirent dans le Monde Magique afin de retrouver le père de Negi. En arrivant là-bas, Negi, sentant la présence maléfique de Fate, avertit les gardes qui ne comprirent rien. Fate profita de sa posture pour lui envoyer une lance de pierre à l'épaule droite. Asuna et Anya, choquées, allèrent voir afin de faire quelque chose. S'ensuit un affrontement entre Setsuna, Kaede, Kû-Fei et Kotarô avec les acolytes de Fate. Asuna parvint à ouvrir la boite qui apparemment ne s'ouvre qu'en dehors du port-portail, et rendit sa carte Pactio à Konoka afin qu'elle puisse utiliser son artefact et sauver Negi. Après s'être battu avec acharnement contre Fate et ses associés, ce dernier détruit le portail permettant de retourner sur Terre, puis il éparpilla Negi et ses élèves aux quatre coins du Monde Magique. Que va-t-il arriver à notre cher Negi ? Après avoir été envoyé sur une île, il retrouvera Chachamaru et Chisame. Ces dernières seront rejoints par Kotarô qui sauvera la vie de Negi. En effet, suite au sort de guérison que Konoka a utilisé sur lui, son corps est saturé d'énergie magique et ne le supporte pas. Kotarô contraint donc Negi à se battre contre lui en l'énervant, de manière à ce qu'il fasse tomber sa température.

Negima -Mou hitotsu no sekai- est suivie par une OAV concernant Yue Ayase. Ces deux OAV seront suivies par un film qui sortira le 27 août 2011 en salle au Japon.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Même Naruto dans l'œuvre du même nom savait plus ou moins à quoi s'attendre, même s'il n'était pas prêt.
  2. principalement lors de la saga festival de Mahora, ex : Anita King de ROD TV dans le chapitre 73.
  3. Starbuck Coffee devient Starbooks Coffee.
  4. La version française ne fait cependant pas état de cette référence à AI non-stop en ne parlant que du MIT et de robots
  5. (en) Traduction des bonus "question-réponse" des tomes 28 et 29
  6. Il est possible d'interpréter l'histoire de la Baguette des Anciens comme l'origine de la magie moderne.
    note : l'anglais Elder peut se traduire en français par sureau ou ancien, le jeu de mots à cependant été perdu lors de la traduction.
  7. a et b (en) « Negima (TV) », sur http://www.animenewsnetwork.com/ (consulté le 2 décembre 2011)

Liens externes[modifier | modifier le code]