Ne me quitte pas

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher

Ne me quitte pas est une chanson célèbre composée, écrite et interprétée par Jacques Brel en 1959.

La chanson fut écrite après la séparation de Brel et de Suzanne Gabriello (bien que ce soit lui qui l'ait quittée). Il dira lors d'une interview que cette chanson n'est pas une chanson d'amour mais une chanson sur la lâcheté des hommes[citation nécessaire].

  • La première version de Brel est enregistrée le 11 septembre 1959, (album La valse à mille temps).
  • En 1961, il enregistre une version en néerlandais, intitulée Laat me niet alleen.
  • Treize années après l'original, le 20 juin 1972, Jacques Brel enregistre une autre version de la chanson, pour album qui propose des nouveaux enregistrements de ses plus célèbres chansons, (ce disque est communément nommé Ne me quitte pas).

L'original de Ne me quitte pas de Jaques Brel contient des ondes Martenot, instrument rare, joué par Sylvette Allart.

Sommaire

[modifier] Reprises et adaptations

Ne me quitte pas a également été chantée par :

et aussi : Édith Piaf, Céline Dion, Frida Boccara, Catherine Ribeiro, Pierre Bachelet, Sylvie Vartan, Mireille Mathieu (en français et en allemand), Jane Birkin, Yuri Buenaventura (version salsa, en 1999), Maysa Matarazzo, Estrella Morente, Kháris Alexíou, Ainhoa Arteta, Sting, Florent Pagny, Mari Trini, Ginette Reno, Nina Simone, Dee Dee Bridgewater, Natacha Atlas (avec une partie des paroles en arabe), Ute Lemper,...

Nota : Muriel Robin dans un sketch intitulé La Lettre, lit et commente une lettre de son petit ami qu'elle vient de quitter. La lettre reprend les paroles de Ne me quitte pas.

Pierre Desproges a également repris les paroles dans son sketch L'Ordre où il dit : « Ne pars pas Suzanne, il faut tout plier, tout peut se plier, tu t'enfuis déjà ».


  • Ne me quitte pas fut adaptée en anglais par Rod McKuen sous le titre If you go away (voir l'article en anglais). Cette version a été interprétée par :

Ray Charles, David Bowie, Scott Walker, Shirley Horn, Alex Harvey, Jack Lukeman, Julio Iglesias, Marc Almond, Momus, Neil Diamond, The Paper Chase, Frank Sinatra, Dusty Springfield, Cyndi Lauper (sur l'album At Last en 2003), Patricia Kaas, Charles Lloyd, Emilíana Torrini, Ludwig von 88, Madonna, Terry Jacks, ainsi que Barbra Streisand

  • Ziad Maher, "La Titrikni" a été adaptée en langue arabe non dialectisée
  • Elle a été adapté en Kabyle et en version originale de Brel par le chanteur Kabyle Takfarinas dans son album Lwaldine en 2011.

Elle a été adaptée en Catalan, avec à ce jour quatre versions différentes: 1965 : Emili Vendrell - "No em deixis tan sol"; 1967 : Mercè Madolell - "No te'n vagis pas"; 1968 : Salomé - "No em deixis mai"; 2005: Albert Fibla - "No em deixis, no".

  • Elle a été adaptée en allemand sous le titre Bitte geh' nicht fort (S'il te plaît, ne pars pas) et interprétée par Marlène Dietrich, ainsi qu'en tchèque sous le titre de Lásko prokletá (Amour maudit), par Hana Hegerová.
  • Une version italienne a été enregistrée par Dalida en 1970. Une autre version a été réorchestrée par Volodia en 2007 pour le coffret des 101 Plus Belles Chansons de Dalida. (Coffret 5 CD). Egalement en italien, "Non Andare Via" une version jazz par le duo de jazz italien Musica nuda.
  • Elle a également été adaptée par le chanteur israélien Yossi Banaï sous le titre: Ne pars pas.

[modifier] Notes et références

[modifier] Articles connexes

[modifier] Liens externes


Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils
Autres langues