Mrs McGinty est morte

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur les redirections Pour le téléfilm, voir Mrs McGinty est morte (téléfilm).
Mrs McGinty est morte
Auteur Agatha Christie
Genre Roman policier
Version originale
Titre original Mrs McGinty's Dead
Éditeur original Dodd, Mead and Company
Langue originale Anglais britannique
Pays d'origine Drapeau : Royaume-Uni Royaume-Uni
Lieu de parution original New York
Date de parution originale Février 1952
Version française
Traducteur Michel Le Houbie
Lieu de parution Paris
Éditeur Librairie des Champs-Élysées
Collection Le Masque no 458
Date de parution 1953
Nombre de pages 243 p.
Série Hercule Poirot
Chronologie
Précédent Le Flux et le Reflux Les Indiscrétions d'Hercule Poirot Suivant

Mrs McGinty est morte (titre original : Mrs McGinty's Dead) est un roman policier d'Agatha Christie publié en février 1952 aux États-Unis, mettant en scène le détective belge Hercule Poirot et Ariadne Oliver. Il est publié la même année au Royaume-Uni, et l'année suivante, en 1953, en France.

Résumé[modifier | modifier le code]

Ayant eu à traiter une affaire criminelle récemment, celui du meurtre d'une femme de ménage (Mrs McGinty), le commissaire Spence pensait avoir trouvé le coupable en la personne d'un pauvre diable, James Bentley, qui aurait tué la vieille dame d'un coup à la tête avant de lui voler ses économies qu'elle cachait sous une lame de parquet. Bentley a été déclaré coupable par le jury de la cour d'assises et condamné à mort. Néanmoins le commissaire est honnête et consciencieux : il ne croit pas Bentley coupable, mais ne saurait dire pourquoi. Il « sent » que la solution Bentley est trop facile et que les services de police ont fait fausse route ; il craint que l'on pende un innocent.

Il vient alors consulter Hercule Poirot, qui goûte une retraite trop tranquille, afin que celui-ci reprenne l'enquête.

Le célèbre détective débute son enquête et apprend que quelques jours avant sa mort, Mme Mac Genty avait acheté un flacon d'encre pour écrire un courrier (elle qui n'en écrivait jamais). De plus, Poirot découvre un article découpé dans un magazine populaire relatant des meurtres et des femmes accusées de meurtres. Ces femmes s'appelaient : Eva Kane, Janice Courtland, Vera Blake, Lily Gamboll.

Mrs McGinty n'aurait-elle pas découvert que l'une des personnes indiquées dans l'article vivait dans le petit village ? Elle qui est femme de ménage, n'aurait-elle pas reconnu l'épouse de l'un de ses employeurs ?

La vieille dame a été tuée par un objet lourd et contondant, apparemment un hachoir ou un outil dans ce genre. Poirot, au milieu de son enquête, découvrira effectivement l'arme du crime, en l'occurrence un « marteau à sucre », dans la maison des Summerhayes, sans que cette découverte n'amène à des résultats décisifs.

Mais d'ailleurs, quel pourrait être le mobile du meurtre ? Une des femmes citées dans l'article ? Son époux actuel ? Un fils ou une fille d'une des femmes ? Ou alors s'agissait-il d'impliquer seulement James Bentley, dont quelqu'un aurait voulu la condamnation ?

La situation se complique quand Mme Upward est, à son tour, étranglée dans des circonstances horribles à son domicile. Cette fois-ci, le doute n'est plus permis, il y a bien un ou une assassin dangereux dans le village, et Bentley était vraiment innocent. Le problème est qu'avant de mourir, Mme Upward avait invité plusieurs personnes à venir la voir chez elle. Et quelle est la femme blonde qui s'est effectivement rendue chez elle le soir de son décès ?

Personnages[modifier | modifier le code]

L'enquête a lieu à « Broadhinny », près de « Kilchester » (lieux fictifs).

  • James Bentley, suspect idéal jugé coupable et condamné à mort

Enquêteurs[modifier | modifier le code]

Suspects[modifier | modifier le code]

Par ordre d'apparition au cours de l'enquête :

  • John (Johnnie) Summerhayes et Maureen Summerhayes, hôteliers de Long Meadows chez qui loge Poirot
  • Bessie Burch, nièce et héritière de Mrs McGinty - son mari Joe Burch
  • Maude Williams (cheveux blonds), qui aime en secret James Bentley
  • Mme Sweetiman, la postière du village, et sa fille Edna
  • Dr Andrew Rendell et son épouse Shelagh Rendell (cheveux blonds), employeurs de Mrs McGinty
  • Roger Wetherby, son épouse Edith Wetherby et la fille de celle-ci, Deirdre Henderson, employeurs de Mrs McGinty
  • Laura Upward et son fils Robin Upward, employeurs de Mrs McGinty
  • Guy Carpenter et Eve Carpenter (chevaux blonds), employeurs de Mrs McGinty

Élaboration du roman[modifier | modifier le code]

Titre[modifier | modifier le code]

En 1953, la première traduction française de ce roman dans la collection Le Masque par Michel Le Houbie modifie le nom contenu dans le titre original : Mrs McGinty devient Mrs Mac Ginty. En outre, il fait suivre le titre de points de suspension. À la réédition du roman en 1963, dans la collection Le Club des Masques, les points de suspension disparaissent, et Mrs devient mrs. Il faut attendre 1996 et la nouvelle traduction du roman par Janine Lévy pour que le nom original soit rétabli.

Éditions[modifier | modifier le code]

Revue
Romans

Adaptations[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (en) « Mrs McGinty's Dead », sur le site officiel d'Agatha Christie

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Lien externe[modifier | modifier le code]