Institut de recherche des médias du Moyen-Orient

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Institut de recherche des médias du Moyen-Orient (MEMRI)
Image illustrative de l’article Institut de recherche des médias du Moyen-Orient
Logo du MEMRI
Situation
Création 1998
Siège Washington
Organisation
Personnes clés Yigal Carmon (fondateur)

L’Institut de recherche des médias du Moyen-Orient (anglais : Middle East Media Research Institute, acronyme MEMRI, et en hébreu המכון לחקר התקשורת המזרח התיכון, acronyme ממר"י) est un site internet pro-israélien de surveillance des médias islamiques au Moyen-Orient[1].

L’objectif déclaré du MEMRI est de « combler le fossé linguistique entre le Moyen-Orient et l'Occident ». Les critiques du MEMRI le décrivent comme un groupe de défense fortement pro-israélien qui vise à dépeindre le monde arabe et musulman sous un jour négatif par la production et la diffusion de traductions incomplètes ou inexactes, et en traduisant sélectivement les vues des extrémistes, tout en soulignant ou en ignorant les opinions dominantes[2] -, bien que le MEMRI lui-même se présente comme « indépendant » et « non partisan »[3][4],[5]. Le Southern Poverty Law Center le classe comme islamophobe.

Le MEMRI, organisation non gouvernementale, est cofondé par l'ancien officier de renseignement militaire israélien, Yigal Carmon, et par Meyrav Wurmser, une politologue américaine d'origine israélienne.

Histoire[modifier | modifier le code]

L'Institut de recherche des médias du Moyen-Orient est fondé en par Yigal Carmon, ancien colonel des services de renseignement israéliens pendant 22 ans, puis conseiller en contre-terrorisme des Premiers ministres israéliens Itzhak Shamir et Itzhak Rabin en collaboration avec la néoconservatrice israélo-américaine Meyrav Wurmser, épouse du conseiller de Dick Cheney, David Wurmser, et membre de l'exécutif politique néo-conservateur américain[6]. Le siège de l'organisation se trouve à Washington.

Le MEMRI attire davantage l'attention de la presse depuis les attentats du .

En , le MEMRI traduit la vidéo Youtube d'une jeune fille de 11 ans qui se bat contre le mariage forcé qu'on impose aux enfants au Yemen[7],[8].

En , Youtube désactive la chaîne du MEMRI quelques heures après des signalements d'incitation à la haine[9].

Activités[modifier | modifier le code]

Le MEMRI a son siège social à Washington[10] et des bureaux à Jérusalem.

Le MEMRI traduit en anglais, français et espagnol, des contenus de plus de cent chaînes télévisées et de la presse moyen-orientales en arabe, persan, ourdou, pachto et dari. MEMRI entend ainsi faire connaître ces contenus à un public occidental ne maîtrisant pas ces langues. Sa chaîne MEMRI TV a pour objectif la surveillance des principales chaînes de télévision arabes et iraniennes et le sous-titrage d'extraits. Le MEMRI ne traduit qu'exceptionnellement des extraits de la presse en hébreu, les organes de presse israéliens existant en version anglaise. L'inscription aux informations est gratuite, moyennant une inscription en ligne.

Le MEMRI n'accepte le financement d'aucun gouvernement[11]. Elle fonctionne en tant qu'organisation « indépendante, non partisane, non lucrative », et possède un statut de non imposable selon la loi américaine[10]. Le MEMRI est financé par 250 donateurs, et quelques fondations.

Controverses et critiques[modifier | modifier le code]

Vincent Cannistraro, ancien responsable du contre-espionnage à la CIA, décrit le MEMRI comme « des propagandistes au service de leur idéologie, qui se situe à l'extrême-droite du Likoud »[12].

Brian Whitaker, rédacteur en chef pour le Moyen-Orient du journal The Guardian, accuse le MEMRI de « se présenter comme un institut de recherche alors qu'il s'agit essentiellement d'une opération de propagande[13] ». Whitaker avait auparavant affirmé que le rôle du MEMRI était de « promouvoir l'agenda politique d'Israël » et avait reproché à l’institut de ne pas mentionner sur son site Web que son président-fondateur était un ancien colonel des services de renseignement israéliens[14].

William Rugh, ancien ambassadeur des États-Unis au Yémen et aux Émirats arabes unis, dit que le MEMRI ne présente pas le point de vue arabe. Pour lui, ses propriétaires sont des pro-israéliens et des anti-arabes qui veulent montrer que les Arabes haïssent les Juifs et l'Occident, qu'ils incitent à la violence et refusent toute solution pacifique au problème palestinien[15].

Selon Mohammed El-Oifi, maître de conférences à Sorbonne-Nouvelle et à Sciences-Po, le MEMRI pratique un choix excessivement partisan dans les sources arabes qu'il traduit, et accorde une place disproportionnée à des thématiques minoritaires ; « le lecteur non arabophone qui se contenterait de la lecture de ces traductions aurait l’impression que les médias arabes sont dominés par un groupe d’auteurs fanatiques, antioccidentaux, antiaméricains et violemment antisémites que combattraient quelques braves mais rares journalistes, que le Memri qualifie de « libéraux ou progressistes ».  », écrit M. El-Oifi[16]

Certains observateurs reprochent au MEMRI de se présenter comme un organisme neutre, alors que, selon eux, il vise à présenter le monde arabe et musulman sous un jour négatif en produisant et en diffusant des traductions incomplètes et en traduisant de manière sélective les points de vue d'extrémistes tout en minimisant ou en ignorant les opinions dominantes[17].

Organisme islamophobe[modifier | modifier le code]

Le Southern Poverty Law Center le range parmi les organismes islamophobes, fonctionnant en réseau avec d'autres organismes américains également islamophobes comme le Center for Security Policy (en) et NGO Monitor (en)[18].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Mahmoud Abbas, le président palestinien, auteur d’un nouveau dérapage antisémite », Le Monde.fr,‎ (lire en ligne, consulté le )
  2. Fathi 2010, p. 188–190.
  3. Baker 2010, p. 353.
  4. (en-GB) Brian Whitaker, « Selective Memri », The Guardian,‎ (ISSN 0261-3077, lire en ligne, consulté le )
  5. Fathi 2010, p. 202: "But what about using MEMRI, what about the various accusations? There is no monolithic answer. As a translation service it is of great value. As a research tool the evaluation is more complex as it demands good background information in order to contextualize the information obtained, due to the organization's lack of transparency and attempt to pose as something different than what they are. The problem is that many of the journalists, politicians and lay persons who use MEMRI cannot and will not do this. And this is where the main objection to MEMRI comes into play. It presents itself as an independent research institute, but it acts as a tool geared toward shaping opinion by "producing an orient"—in the true sense of Edward Said's usage—and through this it has an increasing influence in shaping perceptions of the Middle East. MEMRI has understood that politics today is waged in the media and it fulfills its role as a public relations, lobbying and policy-making instrument with the highest professional standard.".
  6. Mohammed El Oifi, « Désinformation à l’israélienne », dans Le Monde diplomatique, . [lire en ligne].
  7. Marie Desnos, « Nada, 11 ans. Son combat contre les mariages forcés », Paris Match,‎ (lire en ligne).
  8. Sunniva Rose, « Nada, 11 ans : « Plutôt mourir que d'être mariée de force » », Le Figaro,‎ (lire en ligne).
  9. (en) Oded Yaren, « MEMRI Back Online After YouTube Backtracks », Haaretz,‎ (lire en ligne).
  10. a et b (en) Selective Memri.
  11. (en) Jay Nordlinger, « Thanks for the MEMRI (.org) », National Review, , consulté le .
  12. (en) No Longer Obscure, Memri Translates the Arab World, Forward, .
  13. (en) « Email debate: Yigal Carmon and Brian Whitaker », The Guardian,‎ (lire en ligne).
  14. (en) « Selective Memri », The Guardian,‎ (lire en ligne).
  15. (en) Brian Whitaker, « Language matters », The Guardian,‎ (lire en ligne).
  16. Mohammed El-Oifi, « Désinformation à l'israélienne », sur Le Monde diplomatique, (consulté le )
  17. (en) Fathi, Schirin (2010). "Memri.org – A Tool of Enlightenment or Incitement?". In Arndt Graf. Orientalism and Conspiracy: Politics and Conspiracy Theory in the Islamic World. I.B. Tauris. (ISBN 978-0-85773-183-8).
  18. a et b (en) Narzanin Massoumi, Tom Mills and David Miller, What is Islamophobia? Racism, Social Movements and the State, London, Pluto Press, (lire en ligne), p. 189.
  19. a et b (en) Narzanin Massoumi, Tom Mills and David Miller, What is Islamophobia? Racism, Social Movements and the State, London, Pluto Press, (lire en ligne), p. 194.


Voir aussi[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]