Macha et l'ours

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Macha et l'ours

Titre original Маша и Медведь
Genre Série d'animation
Création Oleg Kozouvkov
Production Andreï Dobrounov
Pays d'origine Drapeau de la Russie Russie
Chaîne d'origine Rossiya 1
Nb. de saisons 5
Nb. d'épisodes 46
Durée 7 minutes
Diff. originale 7 janvier 2009 – à ce jour
Site web http://www.mashabear.ru

Macha et l'ours (en russe : Маша и Медведь) ou Masha et Michka est une série de dessins animés comiques russes en animation 3D créée en 2009 par le studio Animaccord. Chaque épisode dure entre sept et huit minutes.

La série existe en russe et beaucoup d'autres langues dont le français. Diffusé lors du programme « Bonne nuit les enfants! » sur la chaine Rossiya 1 ainsi que sur la chaine Carrousel, on peut aussi la voir en France sur Piwi+, depuis le 20 décembre 2013 sur France 5 dans midi Zouzous, et au Canada sur Télé-Québec.

Le logiciel de rigging et animation utilisé est Autodesk Maya. Le rendu est obtenu par le moteur maison de la société Animaccord. La série est disponible en DVD et Blu-ray depuis novembre 2009, distribuée par la société « Mystère du son ».

En 2012 apparaissent les premiers épisodes dérivés de « Macha et l'ours », série intitulée « Les machines à contes » (en russe : Машины сказки). On y retrouve Macha, narratrice de contes populaires russes ou étrangers. La série compte actuellement 24 épisodes, du Loup et des Sept Chevreaux aux Oies sauvages en passant par le Petit Chaperon rouge ou Snégourotchka.

Le dessin animé est disponible depuis 2013 en haute définition sur la chaine Masha MedvedTV du portail YouTube.

Personnages principaux[modifier | modifier le code]

Macha : Macha est une petite fille haute comme trois pommes, gourmande, pleine d'initiatives et de ressources dont le but principal est de s'amuser et de profiter de la vie avec joie. Macha est le seul personnage qui parle, et est le seul être humain de la série, si on excepte les apparitions de Grand-père Gel dans l'épisode « Un, deux, trois! Brille mon sapin! » (en russe : Раз, два, три! Ёлочка, гори!), de la fille de la Tchoukotka dans l'épisode intitulé « Hocus Pocus » (en russe : Фокус-покус) ou de Dacha, la sœur de Macha, dans « Deux en une » (en russe : Двое на одного).

Macha aime les sucettes, les bonbons, toucher à tout et tout réagencer, jouer avec les trophées et les coupes de son ami l'ours, jouer à la balle, sauter dans le seau, poser plein de questions.

Elle danse le moonwalk, a quelques fois les yeux qui louchent, et confond sa droite et sa gauche dans l'épisode intitulé « Un lointain parent » (en russe : Дальний родственник).

Elle répète souvent deux fois l'adverbe « déjà » dans ses interrogations: « on peut déjà dîner, déjà? » (en russe : Может уже поужинаем уже?), « on va déjà faire un tour, déjà? » (en russe : Может уже покатаемся уже?).

Macha utilise un néologisme curieux « légime », contraction de « régime » et « s'allonger ».

Elle cuisine mal la kacha et les pelmeni – épisodes « Macha + kacha » (en russe : Маша + каша) et « Bon appétit » (en russe : Приятного аппетита) – mais est experte en confitures – épisode « Le jour des confitures » (en russe : День Варенья).

Macha joue très bien aux échecs. Elle appelle le cavalier: « petit poney » (en russe : поник) dans l'épisode « La course du cavalier » (en russe : Ход конем).

Elle est douée pour le bricolage dans « Première rentrée scolaire » (en russe : Первый раз в первый класс) et joue de la guitare électrique dans « Le tube de l'été » (en russe : Хит сезона).

L'ours Michka : en bon ours, il ne parle pas mais émet des grognements de toutes sortes en fonction de l'action et de ses émotions. Il en va de même des autres personnages peuplant l'univers de cette série (tous les animaux de la forêt et de la ferme, mais aussi un tigre de cirque, ami de l'ours). Ceci étant, dans cette animation tous les animaux ont des comportements et des émotions proches des humains ce qui en renforce le côté comique. L'ours est la figure de l'adulte chargé de surveiller la petite Macha.

Ours de cirque très populaire, il a obtenu maints diplômes et gagné de nombreuses récompenses et trophées. Il admire attentivement chaque médaille, chaque coupe, les brique régulièrement pour qu'elles conservent toujours leur brillance. Il vit une retraite méritée dans la forêt et apprécie la paix qui y règne, le calme et le confort. Il aime le miel, la pêche et le football. Il dispose d'un rûcher pour se fournir en miel, d'un parterre de fleurs et d'un jardin potager. Il joue de la guitare, du trombone, du piano, fait du vélo et du patin à roulette et sait coudre.

Relations entre Macha et l'ours[modifier | modifier le code]

Macha ne rate pas une occasion de faire une bêtise dont les conséquences ne manquent jamais d'être cocasses, le plus souvent au détriment de l'ours. Lors de chaque épisode, sa patience est mise à rude épreuve, parfois jusqu'à la colère. Il lui arrive de punir ou de s'éloigner de Macha quand elle est allée trop loin, mais la tendresse qui lie ces deux êtres finit toujours par prendre le dessus. Macha, comme tout enfant, n'hésite pas à manipuler l'ours pour parvenir à ses fins, mais de son côté l'ours, comme tout adulte, n'est pas en reste quand il souhaite s'occuper à autre chose ou se reposer.

Personnages secondaires[modifier | modifier le code]

  • L'ours femelle — Michka en est amoureux, c'est le deuxième personnage féminin de la série.
  • Le lièvre — ami de Macha et Michka. Mais, comme l'ours, souffre souvent des bêtises de Macha. Il se promène souvent dans le jardin avec l'ours, et plus souvent encore ne peut s'empêcher d'y voler des carottes.
  • Les deux loups — ces deux personnages effrayants souffrent plus des jeux de Macha qu'ils ne l'effraient.
  • L'écureuil — aux actes d'hooliganisme de Macha répond fréquemment par des volées de pins.
  • Le hérisson — très rarement impliqué dans les pitreries de Macha, il n'aime pas quand celle-ci gaspille champignons et autres baies.
  • Le panda — neveu de Micha, c'est le rival de Macha.
  • Les animaux de la ferme — La chèvre, le chien, les poulets et le cochon vivent dans la cour de Macha et se cachent d'elle autant que possible. Rosa, le cochon, est la seule à ne pas avoir peur de Macha.
  • Le tigre — c'est un vieil ami de Micha, du temps du cirque.
  • Le pingouin — fils adoptif de Micha, il est apporté dans son œuf chez l'ours. Élevé par Michka et Macha, il est envoyé par avion à sa maison, en Antarctique.
  • Ded Moroz — le Père Noël, noble vieillard à peine plus haut que Macha.
  • L'ours himalayenours noir d'Asie, volontaire, chanceux, d'allure athlétique, il n'a de considération pour personne (pingouins, loups, tigres, etc.) Le vrai macho!
  • Les abeilles — colériques et agressives, elles sont présentées sympathiquement dans l'épisode « Tirage 9x12 » (en russe : Фотография 9 на 12)
  • Dacha — sœur de Macha, elle apparait dans l'épisode « Deux en une » (en russe : Двое на одного)

Épisodes de Macha et l'ours[modifier | modifier le code]

Titre En français Synopsis Sur YouTube

Saison 2009[modifier | modifier le code]

01 «Первая встреча» «Première rencontre» Première rencontre entre Macha et Michka. Si l'ours est d'abord ennuyé de l'intrusion catastrophique de Macha dans sa vie paisible, il va tout de même prendre la fillette en sympathie... 1
02 «До весны не будить!» «Ne réveiller qu'au printemps» L'automne est arrivé et Micha s'apprête à hiberner. Il a beau avoir pris toutes ses précautions, Macha pénètre dans la maison et réclame son nouveau compagnon de jeu... 2
03 «Раз, два, три! Ёлочка, гори!» «3.2.1 Joyeux Noel !» C'est le Nouvel An! L'ours se lève pour déneiger l'allée qu'empruntera le Père Noël, et décore sa maison. Macha est la première à se présenter pour souhaiter la bonne année à son ami: «С Новым Годом!» 3
04 «Весна пришла!» «Vive le printemps» Le printemps est la saison des amours et Michka trouve l'âme sœur. Mais Macha apporte son grain de sel, et, dans la famille ours, tous ne sont pas prêts à l'adopter... 4
05 «Ловись, рыбка!» «Le roi des poissons» Comment espérer trouver le calme propice à la pêche à la ligne lorsque, l'impatiente et turbulente Macha se trouve dans les parages? C'est peine perdue! Et Macha de questionner: «où est-ce que ça mord?», «comment ça mord?», «qui mord?», «et là? ça mord?»... 5
06 «Следы невиданных зверей» «Les empreintes d'un animal extraordinaire» La neige est tombée et couvre la nature d'un blanc manteau. Macha, qui ne recule devant rien, rend visite à son ami et veut identifier les empreintes laissées dans la neige... 6

Saison 2010[modifier | modifier le code]

07 «С волками жить...» «Joue avec les loups» Deux loups affamés kidnappent Macha contre rançon: le contenu du frigidaire de Michka! Et l'ours de s'esclaffer car les deux malheureux ignorent encore à quelle détenue ils ont affaire... 7
08 «Позвони мне, позвони!» «Match de foot a la télé» Michka reçoit un SMS: aujourd'hui il y a un match de football à la télévision! Tandis qu'il cherche son nécessaire du parfait supporter, Macha s'est installée dans le salon et a zappé sur un programme qui lui convient mieux. Désespéré, l'ours parvient à détourner l'intérêt de la jeune fille sur... le téléphone portable! Et propose à Macha de partir à la découverte de la forêt. « Au moindre souci, appelle moi! » lui fait-il comprendre. Elle n'a que trop bien compris... 8
09 «День варенья» «Le jour des confitures» Michka a cueilli tous les fruits du jardin pour cuisiner ses confitures: fraises, noisettes, prunes, etc. Les bocaux sont prêts, on sort le samovar et... malheur: Macha a tout englouti! Des pommes, ne restent que les trognons! Pour se faire pardonner elle mettra la main à la pâte... 9
10 «Праздник на льду» «Fête sur la glace» Le lac est gelé, Macha en profite pour s'essayer au patinage. Débutante, elle trouve en Michka et madame ours le soutien attendu. 10
11 «Первый раз в первый класс» «Première rentrée scolaire» Nous sommes le 1er septembre, premier jour de l'automne, et, rentrée scolaire en Russie! Macha, comme tous les enfants, veut apprendre. Michka prépare alors la salle de classe. Son écolière arrive, en uniforme et un bouquet de fleurs à l'attention du maitre, comme de tradition. Les cours peuvent débuter! 11
12 «Граница на замке» «Contrôle des frontières» Michka est dans le jardin potager en compagnie du lièvre. La terre, fraichement retournée, est prête à accueillir de nouvelles graines. Le lièvre propose bien sûr d'y planter ses carottes. Mais son impatience est telle - il ravage les plants - que l'ours l'expulse de la propriété. Ne parvenant pas à surveiller son jardin, Michka recrute alors Macha pour «assurer la patrouille, le long de la frontière». 12
13 «Кто не спрятался, я не виноват!» «Cache cache c'est pas pour les peureux» L'ours a reçu son dernier numéro de mots croisés et s'installe, le thé et les souchki à proximité, prêt à remplir les grilles. C'est le moment que choisit Macha pour s'inviter chez son ami, et jouer à cache-cache. 13

Saison 2011[modifier | modifier le code]

14 «Лыжню!» «Tout schuss» Mais qu'est-il arrivé à Michka? Il est allongé sans connaissance dans la neige, sous un sapin, devant l'entrée de sa maison... Macha et le lièvre vont certainement nous éclairer. 14
15 «Будьте здоровы!» «À tes souhaits!» Michka termine la maquette du biplan avec lequel il s'apprête à jouer. Lorsque Macha se présente chez lui, il cache précipitamment sa nouvelle réalisation... dans la cheminée! Tandis qu'il éternue, Macha croit son ami malade et l'alite immédiatement, se donnant pour mission d'assurer sa guérison! 15
16 «Маша + каша» «Macha + kacha» Macha, après avoir dérangé l'ours dans sa partie de dames, puis, armée d'une crosse de hockey bien trop haute pour elle, effectué quelques tirs avec le lièvre, est exténuée. Elle s'attable avec le lièvre et réclame à manger. L'ours, exaspéré, lui sert un reste de kacha, et abandonne la maison à la recherche du calme près de la rivière. Macha décide alors de préparer une nouvelle kacha... 16
17 «Дальний родственник» «Un lointain parent» L'ours reçoit la visite d'un parent éloigné, le panda. Macha y voit tout de suite l'occasion de se faire un nouvel ami... 17
18 «Большая стирка» «La grande lessive» Aujourd'hui Macha décide d'adopter le cochon, et, en bonne mère, songe à le nourrir. Malheureusement elle n'a rien à lui offrir, le biberon est désespérément vide. Elle se rappelle alors le frigidaire toujours plein à craquer de Michka et, le cochon dans la poussette, fonce chez son ami... en pleine lessive! 18
19 «Репетиция оркестра» «La répétition de l'orchestre» L'ours cueille des champignons dans la forêt lorsqu'il tombe sur un superbe piano à queue «Animaccord»! Il ramène à toute allure la trouvaille dans son salon, et, en expert, effectue tous les réglages nécessaires. Il peut jouer! Sur son tricycle, Macha est ravie de la virtuosité de son ami: «Tu dois m'apprendre à jouer!» réclame-t-elle, s'étonnant d'avoir jusqu'à présent pu vivre sans piano ni musique! 19
20 «Усатый-полосатый» «Bienvenue au cirque» Michka reçoit la visite surprise d'un vieil ami: le tigre, son partenaire de scène du temps du cirque. Ils feuillettent ensemble l'album de leurs exploits quand Macha se décide à faire connaissance. Comme toujours, les premiers rapports avec la jeune intruse sont conflictuels, mais l'amitié finit toujours par triompher! 20
21 «Один дома» «Pas de Noel sans amis» C'est bientôt le Nouvel An et chacun décore l'arbre de Noël: dans la cour de Macha, chez les loups, ou dans la famille écureuil. Michka a bien entendu lui aussi suspendu les guirlandes et planté l'étoile au sommet du sapin. Mais que n'a-t-il accueilli Macha comme il se doit? Son réveillon s'en est terni, tandis que Macha, coiffée d'un chapeau magique, fait le tour du voisinage en distribuant les cadeaux... 21
22 «Дышите! Не дышите!» «Retiens ta respiration!» L'ours reçoit son amie, madame ours, à dix-huit heures! Il faut vite rendre la maison présentable et le grand ménage commence. Entre-temps Macha est arrivée et attrape le hoquet. Michka essaye toutes les techniques pour l'en débarrasser, en vain... 22

Saison 2012[modifier | modifier le code]

23 «Подкидыш» «Enfant trouvé» Tout le monde ignore d'où vient cet œuf, et en tout cas personne n'en veut, ni l'écureuil, ni le lièvre, ni le hérisson... Seuls Macha et l'ours se chargent de préparer l'arrivée du nouveau venu! 23
24 «Приятного аппетита» «Bon appétit!» Le panda propose à Michka de lui préparer une spécialité de la cuisine chinoise: du bambou! L'ours n'en rafole pas particulièrement et préfère une soupe de won ton. Nos deux marmitons ajustent leur toque et commencent à travailler la pâte lorsque Macha fait son apparition... 24
25 «Фокус-покус» «Hocus pocus» Par une journée pluvieuse et orageuse, l'ours et Macha se retrouvent bloqués, chacun chez soi. Michka en profite pour lire les contes fantastiques du zoo, Macha pour attraper son parapluie et rendre visite à son ami. Arrivée chez celui-ci, l'ours, plongé dans sa lecture, prête un livre de magie à Macha... 25
26 «Осторожно, ремонт!» «Attention travaux!» Michka reçoit un colis de son ami le tigre: un portrait conjoint en souvenir de leur amitié. Tandis qu'il cherche l'endroit où l'accrocher, aidé en cela par la petite Macha, l'accident se produit et c'est toute la maison qu'il faut retaper! Macha et ses amis ne manquent alors pas de goût dans leurs idées. 26
27 «Картина маслом» «La peinture à l'huile» Michka exerce son goût pour la peinture: en artiste accompli - béret sur le chef et écharpe autour du cou - il met en scène une nature morte avant de laisser glisser son pinceau sur la toile! Macha passe par là qui croque la nature morte, à sa manière... Une nouvelle composition s'impose. Mais cette fois, Michka prend soin d'envoyer l'artiste en herbe s'exercer dans la nature. Sa créativité et sa fantaisie n'y trouvent alors plus aucune limite! 27
28 «Ход конём» «La course du cavalier» L'ours et le tigre sont en pleine partie d'échecs lorsqu'ils sont dérangés par la petite Macha. Après lui avoir expliqué les rudiments du jeu, la fillette se révèle être une adversaire implacable, grâce notamment à la course de son... «petit poney»! 28
29 «Хит сезона» «Le hit de l'été» Pour tenter de plaire à madame ours, Michka doit abandonner le style suranné des sérénades pour adopter un look résolument plus rock 'n' roll... Macha est là pour l'aider! 29

Saison 2013[modifier | modifier le code]

30 «Витамин роста» «Les vitamines de croissance» Macha, qui nourrit le cochon, est heureuse que celui-ci continue à croître. Mais se demande pourquoi, elle, est toujours petite! Justement Michka cherche l'élixir miracle pour faire grandir ses plants de tulipes... 30
31 «Новая метла» «Un nouveau balai» Le lévrier est vraiment un hockeyeur hors-pair que Macha n'arrive pas à contenir. Menée au score, elle troque sa crosse contre un balai... magique! 31
32 «Когда все дома» «Quand tous se retrouvent» Le pingouin arrive en avion de son lointain Antarctique! L'ours et Macha sont heureux de le retrouver mais Michka est attristé car il est laissé de côté dans les jeux entre Macha et le pingouin. La jeune fille s'en aperçoit qui organise une bataille de boules de neige où Michka pourra pleinement participer. 32
33 «Сладкая жизнь» «La vie est un sucre d'orge» Macha a un goût immodéré pour les sucreries, avec les conséquences prévisibles: il faut traiter la carie! 33
34 «Фотография 9 на 12» «Tirage 9x12» Macha tombe sur le vieil appareil photo de l'ours et n'a qu'une envie: tirer le portrait de tous ses amis (plus que réticents)! Jusqu'à ce qu'elle s'en prenne aux abeilles, qui sauront lui rendre la pareille! 34
35 «Трудно быть маленьким» «Difficile d'être petite» Macha est au coin et tout le monde lui en veut de ses bêtises incessantes. Mais qui, petit, n'a jamais fait de bêtises? 35
36 «Двое на одного» «Deux en une» Macha reçoit la visite de sa sœur Dacha. Les présentations s'imposent! 36
37 «Большое путешествие» «Le grand voyage» L'ours décide de partir en voyage! Sa valise est bouclée, il prend son train à l'heure, et, pas de Macha à l'horizon! Tout se passerait-il sans encombre?!? 37
38 «Нынче всё наоборот» «Aujourd'hui c'est tout l'inverse» Le lièvre ne semble guère convaincu des talents d'artiste de son ami l'ours. Ce dernier lui présente alors différents tours qu'il exécutait en piste... jusqu'à la chute! Le traumatisme fera que cette fois c'est l'ours qui fait les bêtises, Macha qui essaie de les éviter! 38

Saison 2014[modifier | modifier le code]

39 «Сказка на ночь» «Les contes du soir» Le salon de l'ours est l'aire de jeu préférée de Macha. Mais, neuf heures sonné, il est temps de rentrer chez soi. L'averse bloque la fillette chez Michka qui propose que tous aillent au lit. Tandis que Macha réclame un conte, Michka, trop fatigué, met la jeune fille devant la télé. Les impressions que laissent certains programmes ne sont pas pour apaiser une enfant... 39
40 «Красота - страшная сила» «La beauté est une force terrible» Lorsque Michka relève son courrier, il s'étonne de trouver le magazine de mode « VOGZALLE »[1] dans sa boite aux lettres. Mégarde du postier qui a laissé son numéro de Sudoku chez madame ours, et que celle-ci lui apporte gentiment. Arrive Macha faisant du rodéo sur le dos du cochon, outré. Madame ours cède le magazine à la fillette, espérant l'initier aux arcanes de la « beauté »... 40
41 «Дело в шляпе» «Une affaire de chapeau» L'ours a fort à faire contre un moucheron à l'appétit d'ogre: tout son mobilier est ravagé. Heureusement Macha lui vient en aide, grâce à un mystérieux chapeau. 41
42 «День кино» «Jour de ciné» Macha s'ennuie à périr, bloquée chez l'ours par un fort blizzard. Lire, jouer aux échecs, une télévision en panne, rien ne peut la divertir. Eurêka! « Et si nous tournions un film? » s'enthousiasme Macha. Justement une vieille caméra traine dans l'atelier de Michka... mais encore faut-il s'entendre sur un scénario! 42
43 «Героями не рождаются» «On ne naît pas héros» Macha s'est investie d'une mission: sauver le monde – et ses amis – de dangers... inexistants! Vêtue de sa tenue de super héros en tricot, elle est accueillie par l'incrédulité et les fous rires. Se sentant inutile, le destin lui apporte l'occasion d'effectuer un acte vraiment héroïque. 43
44 «Раз в году» «Une fois par an» Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Michka mais Macha l'a complètement oublié, qui improvise un cadeau à la va-vite et s'invite à la fête... Pour épargner une telle déconvenue à ses amis, la fillette se charge de leur rappeler régulièrement l'échéance de son propre anniversaire, tout en laissant la liste de ses cadeaux à Michka: bien organisée Macha! 44
45 «Запутанная история» «Une histoire emberlificotée» Quelle occupation plus absorbante qu'un puzzle! Justement Michka s'apprête à réassembler les 150 pièces d'« Un matin dans une forêt de pins », et, prévoyant, songe à s'isoler afin d'éviter les turbulentes visites de la petite Macha. Justement celle-ci approche, accompagnée du cochon, toutes deux plongées dans les passionnantes « Aventures de Sherlock Holmes »! L'ours disparu, un mobilier sens dessus-dessous... vêtue de tartan et portant chapeau melon, nos deux amies se chargent, en fins limiers des bords de la Tamise, de retrouver l'ours volatilisé! « Élémentaire, mon cher Watson! » 45
46 «Учитель танцев» «Le professeur de danse» Le panda rend visite à Michka, chaleureusement accueilli par Macha toute heureuse de retrouver son ami. Tandis que ces deux-là n'arrêtent de se chamailler, à la maison de Macha, le cochon se découvre un don inné pour la danse, don qu'il souhaite sitôt partager! Le professeur improvisé sillone alors la campagne, à la quête d'élèves auxquels transmettre sa passion. Un répit inespéré pour l'ours! 46

« Les machines à contes »[modifier | modifier le code]

« Les machines à contes » ou « Les Contes de Masha » est un spin-off de la série « Macha et l'ours », où l'on retrouve le personnage de Macha narrant à une poupée et un ourson, différents contes de la culture populaire russe et mondiale.

Titre En français Sur YouTube
01 Волк и семеро козлят Le Loup et les Sept Chevreaux 1
02 Гуси-лебеди Les Oies sauvages 2
03 Лиса и заяц Le Renard et le Lièvre 3
04 Красная Шапочка Le Petit Chaperon rouge 4
05 Морозко Morozko 5
06 Волк и лиса Le Loup et le Renard 6
07 Вершки и корешки Feuilles et Racines 7
08 Царевна-лягушка La Princesse-Grenouille 8
09 Снегурочка Snégourotchka 9
10 Мальчик-с-пальчик Le Petit Poucet 10
11 Крошечка-Хаврошечка La Petite Cosette 11
12 Бычок смоляной бочок Le Veau de Paille 12
13 Три поросёнка Les Trois Petits Cochons 13
14 Храбрый портняжка Le Vaillant Petit Tailleur 14
15 Али-Баба Ali Baba et les Quarante Voleurs 15
16 Золушка Cendrillon 16
17 Калиф-аист Le Calife cigogne 17
18 Джек и бобовое зёрнышко Jack et le Haricot magique 18
19 Свинопас Le porcher 19
20 Синяя борода La Barbe bleue 20
21 По щучьему велению Par la volonté du brochet 21
22 Лисичка со скалочкой Le Renard et le rouleau 22
23 Каша из топора La bouillie à la hache 23
24 Пойди туда, не знаю, куда Va je ne sais où, rapporte je ne sais quoi 24

Liens externes[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Contraction de Vogue et Elle, VOGZALLE en russe : Вокзал, signifie la gare