Liste des prénoms japonais
|
|
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (mars 2010).
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». (Modifier l'article)
|
Cet article a pour but de donner la signification et l'écriture en kanjis des prénoms japonais par le biais d'articles spécifiques. Cette liste des prénoms a aussi pour but d'établir un registre des prénoms usuels au Japon. L'écriture Kanji a l'avantage de permettre une combinaison donnant à un même prénom un sens légèrement différent. Par exemple, Keiko peut s'écrire de soixante dix manières. Les prénoms sont souvent composables, ce qui démultiplie les possibilités. Beaucoup de prénoms d'homme sont composés de deux radicaux bisyllabiques parmi lesquels : Aki (秋 automne), Hide, Hiro, Fumi, Katsu, Kazu, Masa, Mitsu, Nobu, Nori, Shige, Suke, Taka, Tomo, Toshi, Yasu, Yoshi, etc. Voir Prénom composé japonais pour l'article détaillé sur le sujet. C'est ainsi que le prince Naruhito et son épouse Masako ont appelé leur fille Aiko (ai, amour et ko, enfant)
Au Japon, le prénom (namae en japonais) est, certes choisi en fonction de la sonorité, mais aussi et surtout en fonction de la signification des kanjis qui le composent et du nombre de traits de ceux-ci. En effet, la signification des kanjis et le nombre de traits additionnés à celui du patronyme sont censés influencer la vie de la personne. De fait, certaines personnes changent de prénom(s) en se mariant, pour rectifier le nombre de traits après avoir changé de nom de famille.
Les dernière tendances sont :
- Les prénoms écrits en hiragana, une calligraphie cursive, essentiellement utilisée pour les prénoms féminins car dégageant une impression de douceur (Sakura, Honoka, Hiraku, Minami, Ayumi…) ;
- Les prénoms à consonance exotique et occidentale (Anna, Emiri, Maria, Juri, Rina…) ;
- Les kanjis mi (beauté) ou yū (gentille) (Misaki, Ami, Yūka, Yui…)
Liste des prénoms [modifier]
Il y est précisé si un prénom est féminin (f), masculin (m) ou mixte (x).
On distinguera les prénoms imaginaires, forgés pour le besoin de fictions, par (i) suivi du genre supposé. Par exemple, Kakashi est un prénom masculin au Japon[réf. nécessaire], mais mixte dans les fictions. Il est donc noté : (m), (i), (x) Kakashi.
| Sommaire : | Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
|---|
A [modifier]
- (x) Ado 亜土 : sous (pour le son "a") et terrain
- (f) Aeka
- (f) Aemi あえみ
- Akamis
- (f) Aeri 愛絵理
- (x) Aguri 亜久里, あぐり
- (f) Ai 愛 : amour
- (m) Aiichirō 愛一郎 : l'amour premier garçon
- (m) Aiji 愛司 : gouverne l'amour
- (m) Aijirō
- (f) Aika 哀歌, 愛佳 : Lamentation
- (f) Aiko 愛子 : enfant de l'amour
- (f) Aimi 愛美 : bel amour
- (f) Aina 愛奈
- (f) Aino 愛乃
- (f) Airi 愛理 : raison de l'amour
- (m) Akahiko
- (m) Akainu 赤犬 : chien rouge
- (m) Akamaru : petite boule rouge
- (f) Akane 茜 : garance (fleur rouge foncé)
- (f) Akari 明里 kanjis pour clair / lumineux et village natal
- (f) Akasha
- (f) Akeko : enfant de beauté
- (x) Akemi : beauté éclatante, intelligente et belle ou 明美 belle aube
- (f) Akeru あける : de forage
- (x) Aki 秋 : automne
- (f) Akie 秋絵 : dessin d'automne
- (m) Akifumi 昭文 : message d'automne
- (m) Akiharu 秋春 : automne (aki) printemps (haru)
- (m) Akihide 昭英 : brillant et talentueux
- (m) Akihiko : 明彦 garçon brillant
- (m) Akihisa 晃久
- (m) Akihiro 明宏 : brillant et grand
- (m) Akihito 秋人 : homme de l'automne
- (f) Akiho 秋保 : préserve l'automne
- (m) Akiichi
- (m) Akiji 秋次 : après l'automne
- (m) Akikazu 昭和 : harmonie claire
- (f) Akiko 秋子 : enfant de l'automne
- (m) Akimasa 昭正 : juste clair
- (f) Akimi 昭美 ou 秋美 : beauté brillante ou beauté automnale
- (m) Akimitsu昭光 : lumière éclatante/ brillante
- (m) Akimune 秋宗 : source/ origine de l'automne
- (f) Akina 明菜 : brillante
- (m) Akinari 秋成
- (m) Akinaru
- (f) Akino 秋乃
- (m) Akinobu 昭信 : foi/confiance brillante
- (m) Akinori 明憲 : loi claire/lumineuse
- (m) Akio 明夫 : homme brillant
- (x) Akira 明 : intelligent(e), clairvoyant(e)
- (m) Akirō 秋郎
- (f) Akisa 秋砂 : sable de l'automne
- (f) Akise
- (m) Akitaka 秋貴 : automne précieux
- (m) Akitake 秋武
- (m) Akito 暁人 : homme de l'aube
- (m) Akiya 明也 : lumineux, clair
- (f) Akiyo 昭代 : génération brillante
- (m) Akiyoshi 秋吉 : bon automne
- (m) Akiyuki 章之
- (f) Ako 亜子
- (f) Amako 雨子 : enfant de la pluie
- (f) Amane : son divin, son de la pluie
- (f) Amasa : douceur
- (f) Amaterasu 天照 : déesse du Soleil dans le shintoïsme
- (f) Amaya 雨夜 : nuit de pluie
- (f) Amayumi
- (f) Ami 亜美 : beauté asiatique
- (f) Amika 亜美佳
- (f) Amiko 亜美子 : enfant de la beauté asiatique/ d'Ami
- (f) Amiri 亜美莉
- (f) Amu 亜夢 : rêve secondaire (Shugo Chara)
- (f) An 杏 : abricot
- (f) Faye Aneko
- (f) Anju あんじゅ : Ange (prénom d'origine européenne)
- (f) Anko あんこ : Ténèbre
- (f) Anna あんな ou アンナ (prénom d'origine européenne)
- (f) Annu アンヌ : Ann ou Anne (prénom d'origine européenne)
- (f) Anon
- (f) Anri 杏里
- (f) Anzu 杏 : abricot
- (x) Aoi 葵 ou 碧 : bleu ou vert comme la mer
- (x) Aoki : le premier kanji est toujours une nuance de bleu ou vert
- (m) Aokiji 青雉 : faisan bleu
- (f) Aoko 葵子 : enfant bleue
- (f) Aona 蒼奈
- (f) Arame 新芽 : fleur en éclosion
- (m) Arata 新太 : nouvelle, fraîcheur
- (m) Ariake 有明 : possède la lumière
- (f) Arie
- (m) Arihiro
- (m) Arihito
- (f) Arika
- (f) Arimi 有里巳
- (f) Arina 有菜
- (f) Arisa 有紗 ou ありさ
- (f) Arisu アリス : Alice (prénom d'origine européenne signifiant 'de noble lignée')
- (m) Aritsune 有常 : normal, possède la normalité
- (m) Arō
- (f) Aru : être, exister
- (f) Asa 朝 : matin, aube
- (f) Asae 朝絵 : dessin du matin, 朝枝 : branche / brindille du matin
- (m) Asafumi 麻文
- (m) Asagorō 浅五郎
- (f) Asahi 朝日 : soleil levant
- (m) Asajirō 浅次郎
- (f) Asaka 朝香 : senteur du matin
- (m) Asaki 朝気 : humeur matinale, état d'esprit matinal
- (f) Asako 朝子 : enfant du matin (ou né le matin)
- (f) Asami 朝美 : beauté du matin
- (m) Asatarō 朝太郎 : matin et gros et serviteur/homme
- (x) Asato 麻人
- (f) Asayo 朝夜 : matin et nuit
- (m) Asayoshi 朝良: bon matin
- (m) Ashihei 葦平 : roseau plat
- (x) Asuka 明日香 : lumière du soleil/jour qui sent bon/Mille parfums du printemps
- (i) (m) Asuma
- (f) Asumi 明日美 : belle lumière du soleil/jour
- (f) Asuna 明日菜 : belle lumière du jour et plante
- (f) Atari : réussite, succès
- (f) Atsu 篤: profond, sérieux, authentique
- (f) Atsue 淳恵 : bonté obéissante/affectueuse
- (m) Atsuhiko 敦彦 : fidèle homme de talent
- (m) Atsuhito 篤人 : homme profond, sérieux, authentique
- (m) Atsuji 篤次 : ordre sérieux
- (f) Atsuko 厚子 ou 温子 ou 敦子 : enfant profonde/sérieuse/authentique.
- (f) Atsumi 敦美
- (m) Atsuo 敦夫
- (m) Atsurō 敦郎
- (m) Atsushi 敦史 ou 敦志
- (m) Atsutoshi 敦俊
- (f) Atsuyo 修代
- (f) Aya : soie tissée. Par extension: beauté sauvage ; 彩 ou 綾
- (f) Ayae 彩絵: dessin de la soie
- (f) Ayaha 綾羽
- (m) Ayahito 彩人
- (f) Ayaka 彩華 ou 彩夏 couleur de l'été ou 綾香
- (x) Ayaki 彩気 : esprit de soie
- (f) Ayako 彩子 ou 綾子
- (f) Ayame 菖蒲 : iris
- (f) Ayami 彩美 : belle couleur
- (f) Ayana 彩名 ou 彩菜 ou 彩奈
- (f) Ayane 彩音 : bruit de la soie
- (f) Ayano 綾乃 : qui provient d'une beauté sauvage ou née d'une soie tissée
- (m) Ayato 彩斗
- (f) Ayuka 亜由香
- (f) Ayuki あゆき
- (f) Ayuko 亜由子
- (f) Ayumi あゆみ
- (x) Ayumu 歩 : marcher, vœu que l'enfant ira son propre chemin
- (f) Ayuri
- (f) Azami あざみ : fleur de chardon
- (m) Azukiyo
- (f) Azuko 寿子 : enfant de la longévité/ félicité
- (f) Azumi
- (f) Azuna
- (f) Azusa 梓 : catalpa
B [modifier]
- (f)(i)(m) Ban 晩: garde (la garde), nuit
- (m) Bankichi 磐吉 : pierre chanceuse
- (m) Banpei 伴平 : accompagner et plat/commun
- (f) Bara ばら ou バラ : Rose (Fleur)
- (f) Beniko 紅子 : enfant rouge écarlate
- (f) Birei 美麗 : Splendide, Magnifique
- (m) Bokusui 牧水
- (x) Botan 牡丹 : bouton de pivoine
- (m) Buichi 武一 : puissant/ fort et un
- (m) Bun'ichi 文一 : une/ 1re phrase/lettre
- (m) Bun'ichirō 文一郎
- (f) Bunjaku 文若 : phrase/écrits et jeune
- (m) Bunji 文二
- (m) Bunjirō 文次郎
- (m) Bunmei 文明: culture
- (m) Bunshichi 文七
- (m) Bunta 文太 : gros écrits
- (m) Byakuya 白夜 : éclair blanc
C(h) [modifier]
- (f) Chachami 茶紅 : thé et hiba
- (f) Chami 茶美, 茶実 : excellent thé, thé et fruit
- (x) Chiaki 千秋 : mille automnes
- (f) Chiasa 千朝 : mille matins
- (f) Chibana 千花 : mille fleurs
- (f) Chidori チドリ, 千鳥 : mille oiseaux
- (f) Chie 知恵 : sagesse
- (f) Chiei ちえい
- (f) Chieka ちえか
- (f) Chieko 知恵子 : enfant de la sagesse, sage enfant
- (f) Chiemi 千恵美
- (f) Chieno
- (f) Chieri 智恵理
- (f) Chifumi 千文 : mille messages
- (m) Chigiru 契 : serment, promesse
- (f) Chigiku 千菊 : mille chrysanthèmes
- (f) Chigusa : 千種 mille variétés ou 千草 mille herbes
- (f) Chiharu 千春 : mille printemps
- (f) chihaya
- (x) Chihiro 千尋 : très profond(e)
- (f) Chiho 千穂 : mille pointes
- (f) Chihoko 千穂子 : enfant des mille pointes
- (x) Chika : sagesse
- (f) Chikaeちかえ
- (f) Chikage 千景 : mille paysages
- (m) Chikahide
- (f) Chikako 千佳子 : enfant de sagesse
- (m) Chikamasa : sagesse franche
- (m) Chikanori : loi de la sagesse
- (m) Chikatoshi
- (m) Chikashi
- (m) Chikashige
- (f) Chikayo
- (f) Chiko 千子 : mille enfants
- (f) Chinami 千波 : mille vagues
- (f) Chinatsu 千夏 : mille étés
- (f) Chiori
- (f) Chisa
- (f) Chisako
- (f) Chisame mille pluies
- (f) Chisato 千里 : mille villages nataux
- (x) Chisei : intelligence
- (f) Chiseko
- (f) Chitae
- (f) Chitose
- (f) Chiwa 千和 : mille hamonies
- (f) Chiya
- (f) Chiyako
- (f) Chiyami
- (f) Chiyo 千代 : mille générations
- (f) Chiyoe
- (f) Chiyoko 千代子 : enfant de mille générations
- (f) Chiyomi 千代美
- (f) Chiyono
- (f) Chiyui
- (f) Chiyuki 千雪 : mille neiges
- (f) Chiyumi 千弓 : mille arcs
- (f) Chizu 千鶴 : mille cigognes
- (f) Chizue 千寿江 ou 知津江 : mille+ félicitations + rivière ou intelligence + port + rivière
- (f) Chizuka
- (f) Chizuko 千鶴子 : enfant de mille cigognes
- (f) Chizuru 千鶴 : mille cigognes
- (f) Chizuyo 千津代
- (f) Chō ; Papillon
- (f) Chōchō 蝶々
- (m) Chōhachirō 長八郎
- (m) Chōichirō 長一郎
- (m) Chōji 蝶, 長治 :
- (m) Chōjirō 長次郎
- (f) Chōko : enfant du papillon
- (m) Chōmei 澄明
- (m) Chōzaburō
- (m) Chūichi
- (m) Chūichirō
- (m) Chūji 忠治
- (m) Chūjirō 忠次郎
- (m) Chūshichirō
- (m) Chūya 中也
D [modifier]
- (m) Dai 大 : grand
- (m) Daichi 大地 ou 大智 : grand pays ou grande sagesse
- (m) Daīchirō
- (m) Daigaku 大学 : université
- (m) Daigen 大厳
- (m) Daigo 大吾
- (m) Daihou 乃方
- (m) Daijirō 大二郎: grand (pour le second fils)
- (m) Daiki : 大樹 grand arbre, 大貴 grand noble, 大希 grand espoir
- (m) Dairō
- (m) Daisaku
- (m) Daisetsu
- (m) Daishirō
- (m) Daisuke 大助 ou 大輔 : grande aide
- (m) Daitaro
- (f) Daiya 乃椰
- (m) Dan : héros
- (m) Danjuro 団十郎
- (m) Denbee
- (m) Denji 伝二
- (m) Denjirō 伝次郎
- (m) Danzo
E [modifier]
|
|
- (m) Echizen
F [modifier]
- (x) Fuu 風 : vent
- (x) Fubuki 吹雪 : tempête de neige
- (f) Fudeko
- (f) Fueko
- (f) Fufu 風々
- (f) Fujie 藤江
- (m) Fujihiko 藤彦: garçon de la glycine, ou garçon du mont Fuji ?
- (m) Fujiichirō
- (f) Fujiko 富士子
- (f) Fujimi : immortalité, invulnérabilité
- (m) Fujimoto (Kobato)
- (f) Fujino
- (m) Fujio 富士夫
- (m) Fujitaka
- (f) Fujiyo
- (f) Fukami : profondeur, gouffre
- (f) Fuki フキ : liberté, indépendance
- (f) Fukie
- (f) Fukiko 富貴子
- (f) Fuku フク, 福 : bonheur/chance
- (m) Fukujirō 福次郎
- (f) Fukuko 福子 : enfant du bonheur
- (f) Fukumi 福美 : bonheur/chance et beauté
- (f) Fukuno
- (m) Fukuo 福男 : homme de bonheur
- (m) Fukuto
- (f) Fukuyo
- (m) Fūma
- (f) Fumi 文 : écrit, littérature
- (m) Fumiaki 文明 : culture
- (f) Fumie 文恵
- (m) Fumiharu 文治
- (m) Fumihiko 文彦
- (m) Fumihiro 文弘
- (m) Fumihito 文人
- (m) Fumiichirō
- (m) Fumijirō : écrit/littérature (pour le second fils)
- (f) Fumika 文香 : message parfumee
- (m) Fumikazu 文和 : littérature harmonieuse
- (f) Fumiko 文子 : enfant de la littérature, de l'écrit
- (m) Fumimaro 文麿
- (f) Fumina 史菜 : histoire et plante
- (m) Fuminori 文則 : règle de la littérature, de l'écrit
- (m) Fumio 文雄
- (m) Fumitaka 文隆
- (m) Fumiya 文也, 郁弥
- (f) Fumiyo 文代
- (f) Fune フネ, 舟 : bateau, navire, vaisseau
- (f) Fusa フサ : houpe, frange
- (f) Fusae 房江
- (m) Fusaichirō
- (m) Fusajirō
- (f) Fusako 房子
- (m) Fusanori
- (f) Fusayo 房代
- (m) Fusayoshi
- (m) Fusazō
- (f) Futaba (prénom) 双葉
- (f) Futako
- (f) Futami
- (f) Futomi
- (f) Fūko 風子 : enfant du vent
- (f) Fuyo
- (f) Fuyu 冬 : hiver
- (f) Fuyuka 冬香 : parfum d'hiver
- (m) Fuyuki 冬木 : arbre d'hiver
- (f) Fuyuko 冬子 : enfant de l'hiver
- (f) Fuyumi 冬実 : fruit hivernal
- (f) Fuzuki ;
G [modifier]
|
|
Gingka
H [modifier]
- (x) Hinata: lieu ensoleillé
Ha [modifier]
- (m) Hachi 八 : huit
- (f) Hachiko 八子 : huit et enfant
- (m) Hachirō 八郎 : huitième fils
- (f) Hachiyo
- (f) Hagiko
- (f) Hagumi
- (m) Haiko 灰子 : enfant des cendres
- (f) Hairi
- (m) Hajime 一 : premier
- (f) Hako 葉子 : enfant de la feuille d'arbre
- (m) Haku 白 : blanc
- (m) Hakuba 白馬 : cheval blanc
- (f) Hakuko 白子 : enfant blanc
- (f) Hama 浜 : ancien prénom / plage
- (f) Hamako 浜子 : enfant de la plage
- (f) Hamayo
- (f) Hamiko
- (f) Han 判 : cachet, sceau
- (f) Hana 花 : fleur
- (f) Hana : nez
- (f) Hanabi 花火 : feu d'artifice / belle fleur
- (m) Hanabusa : pétale de fleur
- (f) Hanae 花恵 : fleur bénite
- (f) Hanai : ハナイ, 英以
- (f) Hanaki 花木 : fleurs et arbres
- (f) Hanako 花子 : (étym : enfant de fleur) enfant-fleur
- (f) Hanayo : fleur du monde
- (m) Haneki: esprit ailé
- (f) Haneko 羽子: enfant de la plume
- (m) Hanjirō 半次郎
- (m) Hanshirō
- (m) Hantarō
- (m) Hareaki
- (f) Harei
- (x) Haru 春 : printemps
- (f) Harue 春枝 : branche de printemps
- (f) Haruhi
- (m) Haruhiko
- (m) Haruhisa
- (f) Harui
- (x) Haruka : centaine de printemps
- (x) Haruki 春気: esprit du printemps
- (f) Haruko 春子 : enfant du printemps
- (f) Harumi 春美 : beau printemps
- (m) Harumune (hist)
- (f) Haruna 春菜, 陽菜 : fleur du printemps
- (m) Harunobu 晴信
- (m) Haruo 春夫: époux du printemps
- (m) Haruomi 晴臣
- (m) Harushige 春重 : printemps important
- (m) Haruto 春人 : homme du printemps
- (m) Haruya 治也
- (f) Haruyo 晴代
- (m) Haruyoshi 治義
- (f) Hase ハセ, 波星
- (f) Hasuko
- (f) Hasumi
- (f) Hatoko 鳩子: enfant de la colombe
- (f) Hatsu : première née
- (f) Hatsue 初枝
- (m) Hatsuharu 発春 : début du printemps
- (m) Hatsuhiko
- (f) Hatsuka : le 20e jour du mois
- (f) Hatsuko 初子: première (ou nouvelle) enfant
- (f) Hatsumi 初美
- (f) Hatsuno
- (m) Hatsunosuke
- (f) Hatsuyo 初代
- (f) Haya : rapide
- (f) Hayaka
- (f) Hayami
- (m) Hayao 駿 : vif
- (x) Hayate : ouragan
- (m) Hayato 隼人
- (f) Hayoko
- (f) Hazuki 葉月 : mois des feuilles (août)
He / Hi [modifier]
- (m) Heiichirō
- (m) Heihachirō 平八郎
- (m) Heijirō
- (m) Heizaburō 平三郎 cf. Hidesaburō
- (m) Heizaemon 平座衛門
- (m) Heizō 平蔵
- (f) Hibari 雲雀 ou ひばり : alouette
- (f) Hibiki 響き ou ひびき : écho, son, bruit
- (m) Hidan
- (x) Hide : supérieur
- (m) Hideaki 英明 : sage, excellent(e) et intelligent(e)
- (m) Hidechika
- (m) Hideichirō
- (m) Hidejirō : supérieur (pour 2e fils)
- (m) Hidekazu 秀和 : paix/harmonie supérieure
- (m) Hideki 秀樹
- (f) Hideko 英子: enfant supérieur
- (m) Hidemasa 英正
- (x) Hidemi 秀美 : beauté supérieure
- (m) Hidemichi
- (m) Hidemitsu 秀光
- (m) Hidenari 秀成
- (m) Hidenori 秀則 : loi supérieure
- (m) Hideo 英雄 : héro
- (m) Hiderō 秀郎
- (m) Hidesaburō
- (m) Hideshi 秀志
- (m) Hidetada 秀忠
- (m) Hidetaka 英隆
- (m) Hidetarō
- (m) Hideto 秀人
- (m) Hidetoshi 英俊
- (m) Hideya 英也
- (m) Hideyuki 英之
- (f) Hifumi 一二三
- (f) Higashiko
- (f) Hijiri 聖
- (x) Hikari 光 : lumière, clareté
- (x) Hikaru 光る : briller, étinceler, luire
- (f) Hikiko
- (m) Hikozō 彦蔵
- (f) Himawari 向日葵 : Tournesol
- (f) Hime 姫 : princesse
- (f) Himeka : belle princesse
- (f) Himeko 姫子 : enfant de la princesse
- (f) Himi
- (f) Hina 雛 : oisillon
- (f) Hinae
- (f) Hinaki
- (f) Hinako 雛子 : petit poussin
- (x) Hinata 日向 : Lumière du soleil
- (f) Hirako
- (f) Hirari
- (x) Hiro 広 : grand, étendu
- (m) Hiroo 博雄 ou 寛郎 : Lumière sur le chemin
- (x) Hiroaki 広秋 : grand automne
- (m) Hirobumi 博文
- (m) Hirochika
- (f) Hiroe 弘江
- (m) Hirofumi 博文
- (m) Hiroharu 広春 : grand printemps
- (m) Hirohide 博英
- (m) Hirohiko 裕彦
- (m) Hirohisa 博久
- (m) Hirohito 裕仁
- (m) Hiroichi 広一
- (m) Hiroie (hist)
- (m) Hiroji
- (f) Hiroka
- (m) Hirokazu 博一
- (m) Hiroki 弘樹
- (f) Hiroko 広子 : enfant généreuse
- (m) Hiromasa 博正
- (x) Hiromi 宏美
- (m) Hiromichi 広道 : grand chemin
- (m) Hiromitsu 博光
- (m) Hiromu
- (f) Hirona
- (m) Hironari
- (m) Hironobu 博信
- (m) Hironori 博則
- (m) Hiroshi 寛: généreux ou franc
- (m) Hirosuke 広助
- (m) Hirotada 弘忠
- (m) Hirotaka 博隆
- (m) Hiroteru
- (m) Hiroto 博人
- (m) Hirotoshi 広年 : grande année
- (m) Hirotsugu 博次 ou 紘嗣
- (m) Hiroyasu 博康
- (m) Hiroya 博也
- (f) Hiroyo
- (m) Hiroyuki 広雪 : Neige étendue
- (f) Hiruko
- (f) Hisa 久
- (f) Hisae 久江
- (m) Hisahiko 久彦
- (m) Hisahiro 久博
- (m) Hisaichi 寿一
- (m) Hisaichirō
- (m) Hisajirō
- (m) Hisaka : réservé
- (m) Hisakazu 久和
- (f) Hisako 久子
- (f) Hisami 久美
- (m) Hisamitsu 久光
- (m) Hisanaga 久長
- (f) Hisano
- (m) Hisanori 久則
- (m) Hisao 久雄
- (x) Hisashi 寿
- (m) Hisasuke
- (m) Hisato 久人
- (m) Hisatsugu
- (f) Hisayo 久代
- (m) Hisayoshi 久義
- (m) Hisayuki 久幸
- (f) Hitoha
- (f) Hitoko
- (f) Hitomi 瞳 : la prunelle, 仁美
- (m) Hitoshi 仁
- (f) Hiyoko 雛 : poussin
- (f) Hiyori 日和 : temps (ciel)
Ho à Hy [modifier]
- (m) Hōchū
- (m) Hogara 朗 : joyeux
- (f) Hōko 法子
- (x) Hokuto
- (m) Homare 誉 : honneur, réputation
- (f) Honami 穂波: vagues dans un champ de blé
- (f) Honoe
- (f) Honoka ほのか : délicate, discrète
- (f) Hoshi 星 : étoile ou moine
- (f) Hoshie
- (f) Hoshiko 星子 : enfant des étoiles
- (f) Hoshiyo ホシヨ : nuit étoilée
- (f) Hosoka
- (x) Hotaru 蛍 : luciole
- (m) Hōshun
- (f) Hozumi
- (f) Hyakuko (百子) 100 Enfants
- (m) Hyakuzō
- (f) Hyōta ひょうた
- (m) Hyōzō
- (m) Hyuga (日向)? : lieu ensoleillé
I [modifier]
- (m) Ibiki 鼾 ; ronflement
- (f) Ichi 一 : un
- (i) (x) Ichigo 苺 : (f) Une fraise ou (m) premier né
- (m) Ichigorō
- (f) Ichiho
- (f) Ichika
- (f) Ichiko 一子 : premier enfant
- (f) Ichine
- (m) Ichinosuke
- (m) Ichirō 一郎 : premier fils
- (m) Īchirō 猪一郎
- ((masc)) Ichiru
- (m) Ichitarō 一太郎
- (f) Ichiyo 一世 : un monde unique?
- (f) Ichiyō 一葉
- (m) Iekazu
- (m) Iekiyo
- (f) Ieko
- (m) Iemoto
- (m) Ienobu
- (m) Ietada
- (m) Ieyasu いえやす : (hist)
- (f) Ihoko
- (m) Ijūrō
- (m) Ikaku 嚇 : menace, intimidation
- (f) Iko
- (m) Ikkō
- (m) Ikkû
- (f) Iku 郁: plusieurs
- (f) Ikue 郁恵
- (f) Ikuko 郁子
- (f) Ikumi 育美
- (f) Ikuno
- (m) Ikuo 郁夫
- (x) Ikura 幾ら : combien (prix)
- (m) Ikurō 郁郎
- (m) Ikutaka
- (m) Ikutarō
- (m) Ikuto : pervers
- (f) Ikuyo 育代
- (m) Inajirō
- (f) Inari 稲荷 : divinité protégeant les récoltes
- (f) Ine 稲 : plant de riz
- (m) Inejirō
- (f) Ineko 稲子 : petit plant de riz
- (f) Ino (prénom)sanglier
- (f) Inoko Enfant du sanglier
- (f) Inuko Enfant du chien
- (f) Io
- (f) Iori 伊織
- (m) Ippei 一平
- (m) Irie 入り江 : baie, anse, rade
- (f) Irina
- (f) Irisu
- (x) Iruka 海豚 : Dauphin
- (m) Isaburō, cf. Eisaburō
- (f) Isako
- (f) Isami
- (m) Isamu 勇 : énergique, bravoure
- (x) Isao 勲 : mérite
- (f) Iseko
- volonté
- (m) Ishitsugu
- (f) Iso
- (f) Isoko
- (m) Isoroku 五十六
- (m) Issei 一成
- (m) Isuke
- (f) Isuzu
- (x) Itachi : belette
- (f) Itoe : bénie avec l'amour
- (f) Itoko :
- (f) Itomi
- (f) Itoyo
- (f) Itsu
- (f) Itsuka 五日 : le 5ème jour du mois ou 何時か : parfois, un jour, l'autre jour, en temps voulu
- (x) Itsuki
- (f) Itsuko
- (f) Itsumi 逸美
- (m) Itsuo 逸男
- (f) Iwa 岩 : roche
- (m) Iwajirō : second fils des roches
- (f) Iwako : enfant des roches
- (f) Iwami 石見 ; [Ancienne province japonaise (Iwami no kuni 石見国). Elle correspond à la partie ouest du département de Shimane 島根].
- (m) Iwao 巌 : rocher
- (m) Ichimaru
- (f) Iyo 伊代
- (f) Iyoko
- (f) Iyona
- (f) Iyori
- (x) Izaki
- (m) Izō 以蔵
- (f) Izuki
- (f) Izuko
- (x) Izumi 泉: fontaine, printemps
- (f) Izumiko
- (m) Izuru
J [modifier]
- (m) Jigorō 治五郎
- (m) Jin'ichi 仁一
- (m) Jin'ichirō
- (x) Jin 仁 : vertu, charité
- (f) Jinko
- (m) Jinpachi 仁八
- (m) Jinta 仁太
- (m) Jinzō
- (i) (m) Jiraiya 自来也
- (m) Jirokichi
- (m) Jirō 次郎 ou 二郎 : second fils
- (m) Jirōzaemon
- (f) Jitsuko
- (m) Jōichi
- (m) Jōji 譲二
- (m) Jōjirō
- (m) Jōtarō 丈太郎
- (m) Juichi 寿一
- (m) Juichirō寿一郎
- (x) Jun 順 : obéissant(e)
- (m) Jun'ichi 純一
- (m) Jun'ichirō 純一郎 : premier fils pur
- (m) Junji 順二
- (f) Junko 純子 : enfant pure, dévouée
- (m) Jun'nosuke 淳之介
- (m) Junpei 順平
- (m) Junrō
- (m) Junzō
- (m) Jūjirō
- (m) Junya 純也
- (f) Juri 樹里 : Julie
- (f) Juria 樹里亜
- (m) Jūrōta 十郎太
- (m) Jūzō 十三 : treize
- (m) Jyūro
K [modifier]
Ka [modifier]
- (f) Kachiko
- (f) Kae
- (f) Kaede 楓 : érable
- (f) Kaeko
- (m) Kagari篝 ou 炬
- (x) Kagami 鏡 : miroir
- (f) Kagamiko 鏡子 : enfant du miroir
- (f) Kageo
- (f) Kagerou : Ephémère
- (m) Kegetora
- (m) Kagi : Clé
- (f) Kagome : Oiseau en cage ou tigre blanc
- (m) Kahei : argent
- (f) Kaho
- (f) Kahoko
- (f) Kahori
- (f) Kahoru
- (f) Kahoruko
- (x) Kai : coquillage
- (m) Kaïdo
- (m) Kaiho
- (m) Kaiichirō (Kaichirō)
- (m) Kaiji
- (f) Kaiko : souvenir
- (f) Kairi
- (m) Kaitarō
- (m) Kaito
- (f) Kaiya
- (f) Kaiyo
- (m) Kajirō
- (i) (x) Kakashi : épouvantail
- (m) Kakeru 翔 : voler haut
- (f) Kako 佳子 : enfant gentille/bonne
- (m) Kakuei
- (m) Kakujirō
- (f) Kakuko
- (m) Kakuzō (nom de plume)
- (m) Kamasuke
- (f) Kame 亀 : tortue
- (m) Kamegorō
- (m) Kamejirō
- (f) Kameko 亀子: enfant de tortue (symbole d'une longue vie)
- (f) Kameyo : générations de tortues (symbole d'une longue vie)
- (m) Kamijo
- (f) Kamiko : Enfant de dieu/déesse
- (m) Kamui
- (m) Kan : intuition
- (f) Kana 香奈, 佳奈
- (f) Kanade 奏 : jouer, interpréter
- (f) Kanae
- (f) Kanako
- (x) Kaname : clef (musique), axe et centre
- (f) Kanami
- (x) Kanata 奏多: le lointain
- (x) Kanato 奏人
- (x) Kane : cloche, clochette
- (m) 金 : en or
- (f) accomplissements multiples
- (m) Kaneaki
- (m) Kanehiko
- (m) Kanejirō : en or (pour le 2e fils)
- (f) Kaneko : fille de l'or
- (m) Kanemochi : riche
- (m) Kanemori
- (m) Kanenari
- (m) Kanenobu
- (m) Kaneo
- (m) Kanetada
- (m) Kaneto 兼人
- (m) Kanetsugu
- (m) Kaneyasu
- (m) Kaneyoshi
- (m) Kangorō
- (m) Kan'ichirō
- (m) Kanji
- (m) Kanjirō
- (f) Kanko
- (f) Kanna 神無月: mois sans dieu (octobre)
- (f) Kannazuki 神無月: mois sans dieu (octobre)
- (f) Kanoko
- (x) Kanon 佳夢 : doux rêve
- (f) Kanori
- (x) Kansai
- (m) Kantarō
- (m) Kanzaburō
- (f) Kaon
- (x) Kaori 香 : parfum
- (f) Kaoriko 香子 : enfant du parfum
- (x) Kaoru : sentir bon
- (f) Kaoruko : enfant qui sent bon
- (f) Karen
- (f) Kari
- (f) Karia
- (f) Kariko
- (f) Karin
- (f) Karina
- (f) Karuho
- (f) Karuta : carte à jouer
- don
- (f) Kasuga
- (f) Kasumi 霞 : brouillard, brume
- (f) Kata 潟 : lagune
- (f) Katako
- (f) Katana 刀 : épée
- (m) Katashi : fermeté
- (x) Katsu : victoire ; par extension : victorieux, -se.
- (f) Katsue
- (m) Katsuhide
- (m) Katsuhiko
- (m) Katsuhiro
- (m) Katsuhisa
- (m) Katsuichirō
- (m) Katsuji : caractère d'imprimerie
- (m) Katsujirō : victoire (pour le 2e fils)
- (f) Katsuki : espoir de la victoire
- (f) Katsuko : enfant de la victoire
- (m) Katsumasa
- (x) Katsumi 克己 : beauté victorieuse
- (m) Katsunobu
- (m) Katsunori
- (m) Katsuo : victorieux
- (m) Katsutoshi
- (m) Katsuro : fils victorieux
- (m) Katsuya
- (f) Katsuyo : victoire pendant longtemps
- (m) Katsuyuki
- (f) Kaya
- (f) Kayako
- (f) Kayo
- (f) Kayono
- (f) Kayoko
- (f) Kazami 風魅 : brise charmante
- (m) Kaze風 : vent
- (m) Kazehaya : vent frais
- (f) Kazu 数 : Chiffre
- (m) Kazuaki 和秋 : harmonie/paix de l'automne
- (m) Kazuchika
- (x) Kazue
- (m) Kazuei
- (f) Kazuha
- (m) Kazuhide 和秀 : harmonie / paix supérieure
- (m) Kazuhiko 和彦 : bel homme harmonieux / pacifique
- (m) Kazuhiro 和宏 : immense harmonie / paix
- (m) Kazuhisa 和久 : harmonie / paix durable
- (m) Kazuhito 和人 : homme de l'harmonie / la paix
- (f) Kazuho 和保 : celle qui préserve l'harmonie / la paix
- (m) Kazuichirō 和一郎 : harmonie / paix (premier fils)
- (m) Kazuki : espoir de paix/harmonie; premier d'une nouvelle génération
- (m) Kazukiyo
- (f) Kazuko 和子 : enfant de l'harmonie/la paix ou enfant obéissante
- (m) Kazuma 和真, 一真
- (m) Kazumasa 和正 : paix/harmonie correcte/légitime
- (f) Kazumi 和美 : belle harmonie/paix
- (m) Kazumichi 和道 : chemin de l'harmonie / la paix
- (m) Kazumori 和守 : défenseur de l'harmonie / la paix
- (f) Kazuna
- (m) Kazunaga 和長 : chef de l'harmonie/ la paix
- (x) Kazuné 和音 : lettre d'harmonie/ de paix
- (m) Kazunobu 和信 : celui qui croit en l'harmonie/ la paix
- (m) Kazunari 一成
- (m) Kazunori 和則 : loi de la paix/l'harmonie
- (m) Kazuo : 一雄 fils 1er né, 和雄 fils agréable
- (m) Kazuomi 一臣
- (f) Kazusa
- (m) Kazushi 和志 : désir d'harmonie/ de paix
- (m) Kazushige 和成, 和重, 和繁 : harmonie/paix accomplie, importante, prospère
- (m) Kazutaka 和貴 : noble harmonie/paix
- (m) Kazuto 和人 : homme et paix/harmonie
- (m) Kazutomo 和友 : ami et paix/harmonie
- (m) Kazutoshi 和俊 : harmonieux/ pacifique et intelligent
- (m) Kazuya
- (m) Kazuyasu 和康 : harmonieux/ pacifique et en bonne santé
- (f) Kazuyo 和夜 : nuit et paix/harmonie
- (m) Kazuyoshi :和良 : bonne harmonie/paix
- (x) Kazuyuki 主幸 : seigneur chanceux
Ke / Ki [modifier]
- (f) Keaki
- (x) Kei : heureux ou vénération ou encore clairvoyance (pour けい)
- (m) Keibo : respect, vénération
- (m) Keichi
- (m) Keichirō
- (m) Keigo
- (m) Keiichi 圭
- (m) Keiji
- (m) Keijirō : heureux (pour le 2e fils)
- (f) Keika
- (m) Keikichi
- (f) Keiko : gracieuse
- (f) Keinojō
- (m) Keishi
- (m) Keishirō
- (m) Keisuke
- (m) Keita 慶太
- (x) Keito : crête de coq (c'est aussi le nom d'un cactus)
- (m) Keitarō
- (m) Keizaburō
- (m) Ken 剣 : épée. Par extension: fort, en bonne santé
- (m) Ken'ichi : premier enfant fort
- (m) Ken'ichirō
- (m) Kenji 健治 : santé et pouvoir, second enfant fort
- (m) Kenjirō
- (m) Kenryō
- (m) Kenshi
- (m) Kenshin : épée du cœur
- (m) Kenshirō
- (m) Kensuke
- (m) Kenta : santé et force ; par extension : costaud, sain
- (m) Kentarō
- (m) Kento
- (m) Kenzō
- (m) Kiaki
- (m) Kiba : croc
- (f) Kichi : chanceuse ou satisfaite
- (f) Kichie
- (m) Kichigorō
- (f) Kichiko
- (x) Kichiro
- (m) Kidō
- (f) Kie
- (f) Kieko
- (f) Kiho
- (m) Kiichi
- (m) Kiichirō
- (f) Kiiko
- (m) Kijūrō
- (f) Kikako
- (f) Kiko 紀子
- (f) Kiku 菊 : chrysanthème
- (f) Kikue 喜久恵
- (m) Kikugorō 菊五郎(hist)
- (m) Kikujirō 菊次郎
- (f) Kikuko 喜久子
- (f) Kikumi
- (f) Kikuna
- (m) Kikunae 菊苗 : plant de chrysanthème
- (f) Kikuno
- (m) Kikunosuke (hist)
- (m) Kikuo
- (f) Kikuyo
- (f) Kikuyoshi
- (f) Kikyō : la kikyo est une plante des montagnes chinoises
- (f) Kimi : sans égale, bel arbre / espoir
- (f) Kimia
- (f) Kimie
- (m) Kimifusa
- (m) Kimihito
- (f) Kimika
- (m) Kimikazu
- (f) Kimiko : préférée, enfant noble
- (m) Kimio
- (m) Kimitomo : ami sans égal / préféré
- (m) Kimiyasu
- (f) Kimiyo : génération sans égale
- (f) Kimochi : sentiment
- (x) Kin : or
- (f) Kina
- (f) Kinako
- (f) Kineko
- (f) Kini
- (m) Kin'ichirō
- (m) Kinji
- (m) Kinjirō
- (m) Kinjūrō
- (f) Kinko
- (m) Kinmochi
- (m) Kinnori : loi dorée
- (m) Kinnosuke
- (f) Kinoko
- (m) Kintaichi
- (m) Kintarō : garçon en or
- (f) Kinu 絹 : soie
- (f) Kinue
- (f) Kinuko 絹子 : enfant de soie
- (f) Kinuyo
- (f) Kioi : force, vigueur
- (f) Kioko
- (f) Kirara : mica (sorte de pierre)
- (f) Kirari : scintiller ((Kirari Revolution!))
- (f) Kirarin etoile etincelante
- (f) Kire : belle
- (f) Kiri : brouillard
- (f) Kirie
- (f) Kiriko
- (f) Kirin 麒麟 : girafe (prénom usuel ?)
- (m) Kirō
- (f) Kisa
- (m) Kisaburō
- (f) Kisaki
- (m) Kisanta 鬼三太 (hist)
- (m) Kisao
- (f) Kisara
- (f) Kisaragi 如月 : porter plusieurs vêtements (février)
- (m) Kiseki : miracle
- (f) Kiseiko
- (f) Kiseko
- (f) Kisetsu 季 : saison
- (f) Kishi
- (f) Kishiko
- (f) Kishin
- (m) Kisshōmaru
- (m) Kisuke
- (f) Kita 北 : Nord
- (f) Kitako 北子 : enfant du Nord
- (m) Kitarō
- (m) Kitatsugu
- (m) Kitori
- (f) Kitsumy
- (f) Kiwa
- (f) Kiwako
- (f) Kiyo : génération d'espoir/heureuse ou nuit d'espoir
- (f) Kiyokô : enfant propre
- (f) Kiyoe
- (m) Kiyohiko
- (m) Kiyohiro
- (m) Kiyohisa
- (f) Kiyoka
- (f) Kiyoko 清子 : enfant propre
- (m) Kiyomasa
- (f) Kiyomi
- (m) Kiyomichi
- (m) Kiyonari 聖斉 à vérifier : nom de famille
- (f) Kiyora
- (x) Kiyoshi : pur(e)
- (x) Kiyotaka
- (m) Kiyotarō
- (m) Kiyoteru
- (m) Kiyoto
- (m) Kiyoyasu (hist)
- (m) Kiyoyuki
- (m) Kizaru 黄猿 : singe jaune
Ko [modifier]
|
|
|
Ku à Kyū [modifier]
- (m) Kujaku 孔雀 : paon
- (f) Kukiko
- (m) Kuma 熊 : ours
- (f) Kumako 熊子 : enfant de l'ours
- (f) Kumano
- (f) Kumi : équipe
- (f) Kumie
- (f) Kumiko 久美子 : enfant éternellement belle
- (f) Kumiyo
- (m) Kumon 修 : obtenir, réussir
- (f) Kuni 国 : pays / nation
- (m) Kuniaki
- (f) Kunie
- (m) Kuniharu
- (m) Kunihiko
- (m) Kunihiro
- (m) Kuniichirō
- (m) Kunijirō
- (f) Kunika
- (m) Kunikazu
- (f) Kuniko
- (x) Kunimi
- (x) Kunimitsu
- (m) Kunio
- (m) Kunirō
- (f) Kuniyo
- (m) Kuniyoshi
- (m) Kuniyuki
- (f) Kunoko
- (f) Kurage
- (f) Kurako
- (f) Kurara
- (f) Kureha
- (f) Kurie
- (m) Kuro 黒 : noir
- (f) Kuroe
- (m)Kurogane
- (f) Kuroni
- (f) Kuriko
- (f) Kurumi
- (f) Kushina
- (m) Kusuke
- (f) Kusuko
- (f) Kusumi 楠実
- (f) Kuwako
- (m) Kyō : reconnaissance/approbation ou gingembre
- (m) Kyōhei
- (m) Kyōichi
- (m) Kyōichirō
- (m) Kyōji
- (m) Kyōjirō
- (f) Kyōka : permission, approbation
- (f) Kyōko : enfant de la reconnaissance/approbation
- (f) Kyōmi 興味 : Intérêt
- (f) Kyōna
- (m) Kyōshirō
- (m) Kyōsuke
- (m) Kyōta
- (m) Kyôya
- (m) Kyū : neuf
- (m) Kyūichirō
- (m) Kyūjirō
- (m) Kyūsaburō
- (m) Kyūsaku
L [modifier]
Le japonais ne connaît pas d'opposition entre L ou R, mais utilise un r doux /ɾ/ intermédiaire, que l'on transcrit par R. Ainsi les emprunts Li ou Lisa donnent respectivement Ri et Risa. Néanmoins, dans certains mangas, on voit l'apparition de prénoms comme "Letasu" non corrigé en "Retasu" [Tokyo Mew Mew par exemple].
M [modifier]
- (f) Machi 街 ou 町 : ville ou marcheuse
- (f) Machia 万千亜
- (f) Machiko 町子 : enfant de ville / marcheur, 真知子
- (f) Mado 真土 : terre véritable / juste
- (f) Madotsuki 窓付き : littéralement fenêtre
- (m) Madara
- (x) Madoka まどか, 円, 窓花 : cercle ou fenêtre et fleur
- (f) Maeko
- (f) Maemi
- (f) Mahiru
- (m) Mahito
- (f) Maho 麻帆 : magie
- (f) Mai 舞 : danse, 麻衣
- (f) Maika
- (f) Maiko : 舞子 enfant de la danse, 麻衣子 : fille au vêtement de lin
- (f) Maki 真樹/真希 : arbre/espoir véritable, 真紀
- (f) Makina 眞姫那
- (x) Makura 枕 : oreiller
- (f) Makiko 真希子 : enfant d'espoir véritable
- (x) Makoto (m) 誠 : sincérité (f) 真琴
- Modèle:Fèm Malo
- (f) Mami 真美
- (f) Mamiko 麻美子
- (f) Mamiya 実也
- (m) Mamoru 守 ou 護 : protéger
- (f) Mana 真奈 : amour
- (x) Manabu 学 : apprendre
- (f) Manami 真奈美 : sept mers
- (f) Manaka : centre/ cœur
- (m) Manichi
- (m) Manjirō
- (x) Mao 真央
- (f) Mari 真理 : vérité
- (f) Maria
- (f) Mariko 真理子 : enfant de la vérité, enfant de la vraie raison
- (f) Mariya
- (f) Maro :
- (f) Maru 丸 : cercle
- (f) Marumi 丸美 : beau cercle, rondeur ?
- (x) Masa : franche
- (m) Masaaki 正明
- (m) Masachika 正親 (hist)
- (f) Masae 雅恵
- (m) Masaharu 雅治
- (m) Masahiko 雅彦
- (m) Masahiro 正広
- (m) Masahito 雅人
- (f) Masaho
- (m) Masaichi
- (m) Masaichirō
- (m) Masajūrō
- (m) Masakage (hist)
- (m) Masakatsu
- (m) Masakazu 正和
- (x) Masaki 雅樹
- (f) Masako 雅子
- (x) Masami 正美
- (m) Masamichi 正道
- (m) Masamitsu 正光
- (m) Masamori
- (m) Masamune 政宗 ou plus probablement 勝旨: "d'instruction supérieure" ou "excellentes intentions".
- (m) Masanobu 政信
- (m) Masanori 正則
- (m) Masao 正雄 : bleu foncé
- (m) Masaru 勝, 優 : surpasser, exceller
- (m) Masashi 雅史
- (m) Masataka 正孝
- (m) Masatake 正武
- (m) Masatane
- (m) Masato 正人 : personne sacrée
- (m) Masatoshi 雅俊
- (m) Masatsugu 正嗣
- (f) Masayo 雅代
- (m) Masayoshi 政義
- (m) Masayuki 雅之
- (m) Masazumi 正純
- (x) Masumi 真澄
- (m) Masuyo 益代
- (f) (i) (m) Matsu マツ : pin
- (f) Matsuko 松子 : enfant du pin
- (m) Matsugorō 松五郎
- (m) Matsusuke
- (m) Matsuyuki
- (x) Maya 麻耶
- (f) Mayako 麻弥子
- (x) Mayo 真代
- (f) Mayoko
- (f) Mayu 繭 : cocon, 真由
- (f) Mayuki
- (f) Mayuko : 繭子 enfant du cocon, 真由子 transcription plus courante mais intraduisible, vrai libre enfant
- (f) Mayumi : 真弓 véritable arc
- (f) Mayura
- (x) Megumi : 恵 ou 恵美 bénédiction ou bonté
- (f) Mei : 芽衣 nièce
- (f) Meiko 姪子: jeune nièce ?
- (m) Meito peut-être 名刀, litt. "épée célèbre", qui désigne le statut d'une épée d'excellente qualité ayant un passé historique/légendaire.
- (f) Meroko
- (f) Miai : entrevue formelle en vue d'un mariage
- (f) Miaki 美秋 : bel automne
- (f) Michiko 美智子 : bel enfant sage
- (m) Michisaburō 道三郎
- (m) Michitaka 道隆
- (f) Michi 美知 : chemin
- (m) Michiie 道家 (hist) : maison de la voie
- (f) Michiko 美智子 : belle enfant sage
- (f) Michiyo 三千代 : trois cent générations/reignes
- (m) Michizō
- (f) Midori : vert
- (f) Mie 美恵 : belle faveur, belle et gentille/charitable
- (f) Mieko 美恵子
- (f) Mifuyu 美冬 : bel hiver
- (f) Miharu 美春 : beau printemps
- (f) Miho 美穂
- (f) Mihoko 美穂子
- (f) Mika 美香 : beau parfum, 美佳 : belle et sympathique
- (f) Mikako 美佳子 : enfant belle et sympathique
- (f) Mikan 蜜柑 : mandarine
- (x) Miki 美姬, 美樹, 美希 : bel arbre/espoir ou tronc d'arbre/futur, 美紀
- (f) Mikie 美紀恵 : variante de Miki
- (f) Mikiko 美紀子
- (m) Mikio 幹夫
- (f) Miko 美子 : belle enfant
- (f) Mikoto ミコト : précieux, noble
- (f) Miku ミク : futur
- (f) Mina 美奈 : beauté de Nara
- (f) Minako 美奈子 : magnifique enfant
- (x) Minami (m) 南 ou (f) 美波 : sud ou belle vague
- (m) Minato 港 : Port
- (f) Minazuki 水無月 : mois de l'eau (juin)
- (f) Mine ミネ : crête
- (f) Mineko 峰子 : enfant de la crête
- (f) Minene
- (f) Minori 実里
- (m) Minoru 実 semence, 稔
- (f) Mio 澪, 美央
- (f) Mioko 澪子: l'enfant du canal (litt. "du chemin d'eau").
- (f) Mion 魅音 : charmante musique
- (f) Miroko
- (m) Miroku : Maetria
- (f) Minto みんと : menthe
- (f) Misa 美沙 : messe
- (x) Misaki 美咲 : belle fleur d'arbre
- (f) Misako 美佐子 : Enfant de la messe
- (x) Misao (m) 美佐雄 (f) 操 : fidélité, 美紗緒
- (f) Misato 美里 : belle campagne
- (f) Misuzu 美鈴 : belle cloche
- (x) Mitsu 光 : lumière
- (m) Mitsuaki 光秋 : lumière d'automne
- (f) Mitsue 光恵
- (m) Mitsuhide 光秀
- (x) Mitsuki : 美月 ou 光希 belle lune
- (f) Mitsuko : 光子 enfant de lumière
- (m) Mitsumasa : 光正 lumière franche
- (f) Mitsumi : belle lumière
- (m) Mitsumichi : lumière inconnue
- (f) Mitsune
- (m) Mitsunori 光則
- (m) Mitsuo 光男, 満夫
- (m) Mitsuomi 光臣
- (m) Mitsuru 充
- (m) Mitsushige (hist)
- (m) Mitsutoshi : 光年 âge de lumière, 光利
- (f) Mitsuyo 光代
- (m) Mitsuyori
- (m) Mitsuyoshi 光義
- (f) Miu 美羽 ou 美雨 : belle plume ou belle pluie (à la différence de Myu qui n'a pas de signification)
- (f) Miwa 美和 : belle harmonie/ paix
- (f) Miwako 美和子 : enfant de l'harmonie
- (x) Miyabi 雅 : élégant
- (f) Miya 美弥 : toujours plus belle
- (f) Miyako 美弥子 : enfant toujours plus belle
- (f) Miyo 美代
- (f) Miyoko 美代子
- (f) Miyu 美由, 美祐 : belle lune
- (f) Miyuki : silence de neige profonde ou 美雪 belle neige, 美由紀
- (f) Mizore
- (x) Mizuho 瑞穂
- (x) Mizuki 瑞樹, 瑞希 : jolie lune
- (f) Mizutomo
- (m) Mochiaki
- (f) Moe 萌 : bourgeon
- (f) Moeko 萌子
- (f) Moemi
- (f) Moka
- (f) Mokona (nom d'une mangaka de clamp)
- (x) Momiji 紅葉 : feuilles de l'automne
- (f) Momo 桃 : pêche
- (f) Momoe 百恵
- (f) Momoka 桃香 : parfum de pêches
- (f) Momoko 桃子 : enfant des pêches (la pêche est, au Japon, le symbole de la longévité)
- (m) Momotarō
- (f) Monoe モノ江 : dérivé de monochrome
- (f) Monoko モノ子 : fille monochromatique
- (f) Morie
- (m) Morihei
- (m) Morihiro 守弘
- (f) Morii 容依
- (f) Moriko 森子 : enfant de la forêt
- (m) Morisada
- (m) Moriteru 守央
- (m) Moritomo 守友
- (f) Morita 森田 : domaine forestier
- (m) Moriyasu
- (m) Motoaki 元昭
- (m) Motoji 元司
- (m) Motojirō 基次郎
- (f) Motoka
- (f) Motoko 素子, 元子
- (m) Motonaga
- (m) Motonobu 元信
- (m) Motonori
- (m) Motoo 元雄 : origine
- (x) Mugetsu 無月 : sans Lune (c'est aussi une marque de Saké)
- (m) Muneaki 宗明
- (m) Munehide
- (m) Munemasa 宗政
- (f) Mura : village
- (m) Muramasa 村勝: village victorieux ?
- (f) Murasaki 紫 : pourpre
- (m) Muro室 : serre
- (f) Mutsuki 睦月 : mois l'amitié (janvier)
- (f) Mutsuko 睦子
N [modifier]
- (f) Nadeshiko 撫子 : œillet (symbolise la jeune fille japonaise idéale, de par ses qualités morales comme par sa beauté)
- (f) Nagako
- (m) Nagato 永人
- (f) Nagatsuki 長月 : long mois (septembre)
- (m) Nagihiko
- (x) Nagisa 渚 : rivage, grève
- (f) Nahoko 奈保子
- (f) Nakamura 中村 : centre du village
- (m) Nakatsu (Hanazakari no Kimitachi e)
- (f) Nami 波 : vague, 奈美
- (f) Namie 奈美恵 :
- (f) Namiko 波子: enfant des vagues, 奈美子
- (f) Nana : 七 fleur de pommier ou sept, 奈々
- (f) Nanae 七恵
- (f) Nanako : 七子 septième enfant, 奈々子
- (f) Nanami
- (f)(i) Nanoha
- (m) Nankichi
- (x) Nao 直, 奈緒
- (m) Naoaki
- (m) Naohiro 直弘
- Naoka
- (m) Naokatsu
- (m) Naoki 直樹
- (f) Naoko : 直子 enfant droite/obéissante ou honnête, 奈緒子
- (x) Naomi直美
- (m) Naomori
- (m) Naonori
- (m) Naosuke
- (m) Naotaka 直孝
- (m) Naoto 直人
- (m) Naoya 尚也
- (m) Naoyuki 尚之
- (m) Naozumi
- (m) Naraku 奈落 : enfer
- (f) Nari
- (f) Nariko 成子
- (m) Narinobu 成信
- (m) Naritaka
- (m) Naritami
- (m) Naritsugu 成継
- (x) Naru 成
- (m) Naruhiko 成彦
- (m) Naruhito 成人
- (f) Narumi 成美
- (i) (m) Naruto ナルト : tourbillon (narutomaki:ingrédient dans le râmen (soupe de nouilles japonaise)
- (x) Natsu 夏 : été
- (x) Natsuki : (m) 夏樹 arbre de l'été, (f) なつき
- (f) Natsuko 夏子 : enfant de l'été
- (x) Natsume 棗, 夏目 : jujubier, été et œil
- (f) Natsumi : 夏海 mer d'été ou 夏美 magnifique été
- (m) Natsuo 夏雄
- (f) Nayoko
- (f) Nayuki
- ((masc)) Negi
- (m) Neji : ネジ point divin
- (f) Nemu
- (f) Nene 寧々
- (x) Neru
- (x) Nezumi : rat
- (f) Niji 虹 : arc-en-ciel
- (f) Nijiko 虹子 : enfant de l'arc-en-ciel
- (m) Nikku
- (f) Nina
- (f) Nioki
- (m) Nita
- (f) Nobara
- (m) Noboru 昇 : se lever
- (x) Nobu 信 : vérité
- (m) Nobuaki 信明
- (m) Nobuchika 信親
- (m) Nobuharu 信治
- (m) Nobuhide 信秀
- (m) Nobuhiko 延彦
- (m) Nobukado
- (m) Nobukimi
- (f) Nobuko 信子
- (m) Nobumasa 信正
- (m) Nobunaga 信長
- (m) Nobunori
- (m) Nobuo 信夫
- (m) Noburō 伸郎
- (m) Nobushige 信繁
- (m) Nobusuke
- (m) Nobutaka 信孝
- (m) Nobutatsu
- (m) Nobuto 信人
- (m) Nobutomo
- (m) Nobutsuna
- (m) Nobutsune
- (m) Nobuya 信哉
- (m) Nobuyasu 信康
- (m) Nobuyori 信頼
- (m) Nobuyoshi 信義
- (m) Nobuyuki 信行
- (f) Nodoka 閑, のどか : calme
- (m) Nori 則 : règle, loi
- (m) Noriaki 憲明
- (f) Norie 紀恵
- (m) Norifumi 典史
- (m) Norihei 則平
- (m) Norihiro 典弘
- (m) Norihisa 紀久
- (m) Norihito 紀仁
- (m) Norikatsu
- (f) Noriko 法子, 則子 : enfant de la loi, 紀子
- (m) Norimoto
- (m) Norio 則夫
- (m) Norisuke
- (m) Noriyuki 則之
- (m) Nowaki : typhon
- (x) Nozomi : 望, 希 ou 希美 l'espoir
- (x) Nozomu 望
O [modifier]
- (m) Ōgai 鴎外 (hist) (prénom rare)
- (f) Oguri 旺久利 :
- (f) Ohatsu
- (m) Ohjiro
- (m) Ōichirō 旺一郎
- (f) Oki : haute mer
- Okihiro
- (f) Okiko 興子 (hist)
- (x) Okuni vieux prénom
- (m) Oniroku 鬼六
- (f) Orie 織江
- (f) Orine 織音
- (f) Orihime : princesse en cage
- (f) Orika 織香
- (f) Orisa (prénom rare)
- (x) Oriza
- (m) Orochimaru
- (x) Osami
- (m) Osamu 治: loi durable (rester fidèle à une loi)
- (m) Otani 大谷
- (f) Otoe 乙恵
- (m) Otohiko
P [modifier]
- (i) (m) Pakkun
- (i) (f) Peko
- (f) Pinko
- (i) (f) Pinku (pink) : rose
- (i) (f) Pinoko
- (f) Poniko ポニ子 : fille à la queue de cheval
- (i) (f) Poppu / Popp
- (i) (f) Purimo
- (i) (f) Purin : pudding
Q [modifier]
N'a pas d'existence en japonais. Voir lettre 'K' pour un son approchant.
R [modifier]
|
|
|
Sa à Se [modifier]
|
|
|
|
Sha à Sy [modifier]
- (f) Shanpū シャンプー ; Shampooing
- (m) Shichinosuke 七之助
- (m) Shichirō 七郎
- (m) Shigefumi 重文
- (m) Shigeharu 重治
- (m) Shigekatsu 重勝
- (m) Shigeki 茂樹
- (f) Shigeko 成子
- (m) Shigemasa 重正
- (f) Shigemi 繁美
- (m) Shigemune 重宗
- (m) Shigenobu 重信
- (m) Shigenori 茂則
- (m) Shigeo 茂雄
- (m) Shigeoki 重興
- (x) Shigeru 茂 ou 繁
- (m) Shigesato 重里
- (m) Shigetada 重忠
- (m) Shigeyoshi 重義
- (m) Shigezō 重三
- (x) Shigure 時雨 ; Pluie d'automne
- (f) Shiho 志保
- (f) Shihoko 志保子
- (f) Shihomi 詩穂美
- (f) Shihona 志保奈
- (f) Shihori しほり
- (f) Shimizu 紫水
- (m) Shin 新 ou 真: nouveau ou vérité
- (f) Shina 美徳 : vertu
- (m) Shingo 慎吾
- (m) Shinichi 進一
- (m) Shinichirō 信一郎
- (m) Shinji 信二 : confiance
- (m) Shinjirō 新次郎
- (m) Shinkichi 新吉
- (m) Shin'nosuke 慎之介
- (x) Shino 紫乃, 志乃 avoir espoir
- (x) Shinobu 忍 : persévérance
- (m) Shinpei 新平
- (i) (m) Shinrei 辰伶
- (m) Shinsuke 伸介
- (m) Shintarō 慎太郎
- (m) Shinya 真也
- (m) Shinzō 信三
- (f) Shio 志緒
- (f) Shiomi 志緒美
- (x) Shion 詩音
- (f) Shiori 栞 : signet, guide, 詩織
- (m) Shirō 四郎 : quatrième fils
- (f) Shiwasu 師走 : course des prêtres (décembre).
- (f) Shizu 静, シズ : calme
- (f) Shizue 静江
- (f) Shizuho
- (x) Shizuka 静, 静香: calme, paisible
- (f) Shizuko 静子 : enfant du calme, 志津子
- (f) Shizune
- (x) Shizuru 静流
- (f) Shizuyo 静代 : génération calme
- (m) Shō 翔 : vol
- (m) Shōgo 省吾
- (m) Shōhei 正平
- (m) Shōichi 正一
- (m) Shōji 昭二
- (f) Shōko 翔子
- (m) Shōroku 昭六
- (m) Shōsuke 章介
- (m) Shōta 翔太
- (m) Shōtarō 章太郎
- (m) Shōzō 昭三
- (m) Shū 周
- (m) Shūgorō 周五郎
- (m) Shūhei 修平, 秀平
- (m) Shūichi 修一
- (m) Shūichirō 周一郎
- (m) Shūji 修二
- (m) Shūkō (surnom) 秀行 (Hideyuki)
- (f) Shūko 周子
- (m) Shūmei 周明
- (m) Shumon
- (m) Shun 駿, 俊
- (m) Shunsuke 俊介
- (m) Shuntarō 俊太郎
- (f) Shura
- (m) Shūsaku 周作
- (m) Shūsuke 秀介
- (m) Shūta 修太
- (m) Shūtarō 修太郎
- (m) Shūya 修也
- (m) Shūzō 修造
- (m) Sōji 総司
- (f) Sōko 草子, 荘子
- (f) Sonoka 苑香
- (f) Sonoe 園江
- (f) Sonoko 園子
- (x)Sora 空 : ciel
- (m) Sora 宙 : univers,espace
- (f) Sori 奏麗
- (m) Sōta 惣太
- (f) Sue
- (f) Sugako 須賀子 : enfant célébrant son devoir
- (f) Sugi スギ ou 雪松 : cèdre
- (m) Sugisaku 杉作
- (m) Suguru 卓 : excellent
- (f) Sumi 須美 : belle nécessité
- (f) Sumie 澄江
- (f) Sumika 澄香 : clair parfum
- (f) Sumiko 澄子 : enfant parfumé
- (f) Sumina
- (m) Sumio 澄夫
- (f) Sumire すみれ ou 菫 : violette
- (f) Sumiyo 純代 : génération pure
- (m) Sunaiki à vérifier
- (x) Sunao : Franchise
- (m) Susumu 進 : avancement
- (m) Suzaku 朱雀 : phénix
- (f) Suzu 鈴 : Clochette
- (f) Suzue すずえ
- (f) Suzuha
- (f) Suzuka 涼風 : vent frais
- Suzume 雀 : moineau
- (f) Suzumi 凉美 : beauté fraîche
- (f) Suzuna 鈴菜 : cloche et plante (pour le son "na")
- (f) Suzune 鈴音 : son de cloche
- (m) Suzuno 鈴野
- (m) Syōhei 正平
- (m) Syūn'ichi 俊一
- (f) Soren Chiffre de chance :, couleur :, pierre :, metal
T [modifier]
- (m) Tachio
- (m) Tadakatsu
- (m) Tadase
- (m) Tadakiyo
- (m) Tadanobu 忠信
- (m) Tadao 忠夫
- (m) Tadaoki 忠興
- (m) Tadashi 忠志
- (m) Tadashige
- (m) Tadayasu 忠保
- (m) Tadayo 忠世
- (m) Tadayoshi 忠義
- (f) Taeko 妙子
- (x) Taiga
- (m) Taiji 泰司
- (m) Taiki 大樹
- (x) Taishō
- (m) Taisuke 大輔
- (m) Taiyō 太陽 : soleil
- (m) Taizō 泰三
- (m) Takaaki 隆明
- (m) Takahiko 貴彦
- (m) Takahiro 貴広
- (m) Takahito 貴仁
- (m) Takakazu 孝和
- (x) Takami 隆美
- (m) Takaharu 高晴
- (m) Takahiro 貴広
- (m) Takahito 貴仁
- (m) Takakazu 孝和
- (x) Takami 隆美
- (m) Takanobu 孝信
- (f) Takako 高子 : noble enfant
- (m) Takanori 孝則
- (m) Takao 隆夫
- (f) Takara 宝 : trésor ou précieuse
- (m) Takashi 隆 : éminence ou nombreux dons
- (m) Takaya 孝也
- (m) Takayoshi 孝義
- (m) Takayuki 孝之
- (f) Take 竹 : bambou
- (m) Takeaki 武明
- (m) Takeji 武司
- (m) Takeo 武雄
- (m) Takehiko 健彦
- (m) Takeru 長 : chef
- (m) Takeshi 武 : brave, bambou
- (m) Taketoshi 武敏
- (f) Takeya 竹谷 : bonne compagnie
- (m) Takeyuki 健之
- (m) Takezō 武三
- (m) Takio 多喜男
- (m) Taku 拓, 卓
- (m) Takuboku (啄木) : pivert
- (m) Takuma 琢磨
- (m) Takumi 匠, 巧 : artisan ou adroit/ingénieux, 拓海
- (m) Takuji 卓司
- (m) Takurō 拓郎
- (m) Takuto 拓人
- (m) Takuya 拓也
- Tama タマ c'est aussi un nom courant pour un chat
- (x) Tamaki 環
- (f) Tamano
- (f) Tamao 玉緒
- (m) Tamasaburō 玉三郎
- (m) Tamezō
- (f) Tami 民 : peuple/ nation
- (m) Tamiki
- (f) Tamiko 民子 : enfant du peuple, enfant de l'abondance
- (m) Tamio 民生
- (f) Tani タニ : Vallée
- (x) Tanak
- ?? Tampopo : Pissenlit (prénom rare, souvent donné aux animaux comme les oiseaux de couleur jaune)
- (m) Tarō 太郎: grand garçon, premier-né
- (m) Tasaburō
- (m) Tasuku
- (m) Tatsuhiro 達弘
- (m) Tatsuki 達樹
- (m) Tatsuma 竜馬
- (m) Tatsumi 辰巳
- (m) Tatsunosuke 辰之助
- (m) Tatsuo 達夫
- (m) Tatsurō 達郎
- (m) Tatsuya 竜也 : flèche de dragon
- (m) Tatsuzō 達三
- (i) (f) Tayuya : enfant à la flûte
- ((f)) ((Tejina)) magie/sort(jeter)
- (f) Temari : Balle a main
- (m) Tenchi : Ange
- (m) Tenryū (hist)
- Tenten : Enfant aux armes
- (m) Teru
- (x) Teruki 照希 : espoir brillant
- (m) Terukiyo
- (f) Teruko 照子 : enfant brillante
- (x) Terumi 照美 : beauté éclatante
- (m) Terumichi
- (m) Terumoto
- (m) Teruo 輝雄
- (m) Teruyuki 輝幸
- (m) Tetsu 鉄 : fer
- (m) Tetsuji 鉄二
- (m) Tetsushi 哲史
- (m) Tetsuya 哲也 : magnifique
- (m) Tetsuzō 哲三
- (f) Togame
- (f) Tokie 時枝
- (m) Tokiyori 時頼
- (m) Tōma
- (f) Tomie 富江
- (m) Tomiichi 富一
- (m) Tomio 富夫 : riche mari
- (x) Tomo 友 : ami
- (m) Tomoaki 智明 : qui accompagne l'automne
- (x) Tomoe 友恵
- (m) Tomoharu 友春 : qui accompagne le printemps
- (m)Tomohisa 智久
- (m) Tomokazu 友和
- (f) Tomoko 友子 : enfant amical
- (x) Tomomi 友美 : bel(le) ami(e)
- (m) Tomonori 友則
- (m) Tomoo 友生 : l'ami et naître
- (m) Tomosaburō 友三郎
- (m) Tomoya 智也
- (f) Tomoyo 智代 : sagesse mondaine
- (m) Tomoyuki 智之
- (x) Tomu
- (m) Tora トラ, 寅, 虎 : tigre
- (m) Toramasa
- (m) Toramori
- (m) Toratane
- (m) Torayasu
- (f) Tori 鳥 : oiseau
- (m) Tōru 徹
- (m) Toshi 俊: intelligent
- (m) Toshiaki 敏明
- (m) Toshifumi 敏文
- (m) Toshiharu 利治
- (m) Toshihide 俊英
- (m) Toshihiko 俊彦
- (m) Toshihiro 敏弘
- (m) Toshikatsu
- (m) Toshiki 俊樹
- (m) Toshimi 俊美
- (m) Toshio 年男
- (m) Toshirō 敏郎
- (m) Toshitsugu 利次
- (m) Toshiya 俊哉
- (m) Toshiyuki 俊之
- (m) Toshizō 歳三 (hist)
- (m) Tōson 藤村 (hist)
- (f) Towa
- (m) Tōya : fleur de pêcher
- (f) Toyoko 豊子
- (m) Tōyō
- (m) Toyo'o 豊雄
- (f) Tsubaki 椿 : camélia
- (x) Tsubasa 翼 : ailes
- (m) Tsugito
- (m) Tsuguharu
- (m) Tsuguo 継男
- (m) Tsuguhiko 嗣彦
- (x) Tsukasa 司, つかさ
- (f) Tsuki 月 : lune
- (f) Tsukiko月子 : enfant de la lune
- (f) Tsukiyo月夜 : nuit éclairée par la lune
- (f) Tsukushi : prêle des champs
- (f) Tsunade : corde d'amarrage
- (m) Tsunachika 綱親 (hist)
- (m) Tsunayoshi 綱吉
- (m) Tsunehiro 恒弘
- (m) Tsunetami
- (m) Tsuneo 恒雄
- (m) Tsuneyasu 常安
- (f) Tsugumi : ツグミ : Muguet
- Tsuno : corne
- (f) Tsurara' 氷柱' : stalactite
- (f) Tsuruyo 鶴代
- (m) Tsutomi
- (m) Tsutomu 勤, 努
- (f) Tsuya ツヤ : éclat
- (m) Tsuyoshi 剛 : fort/courageux
U [modifier]
|
|
V [modifier]
N'a pas d'existence en japonais. Voir lettres 'B' et 'W' pour des sons approchant.
W [modifier]
- (m) Waichirō 和一郎
- (f) waka 和歌
- (f) Wakaba 若葉 : jeune feuillage
- (f) Wakako 和歌子
- (i)(f) Wakame
- (f) Wakana 若菜 : jeune plante
- (f) Waki 和紀
- (f) Wakiko 和貴子
- (m) Wakio
- (m) Wakitarō
- (f) Wako
- (f) Waku
- (f) Wakuko
- (f) Wakuni
- (f) Wakuri
- (m) Wasaburō 和三郎
- (f) Watako
- (m) Watanuki : le mois d'Avril.
- (m) Wataru 渉 : traverser[1]
- (f) Wayu 和夢
- (f) Wayuki 匂雪
- (f) Wayuu 和優, 和憂
Washio
X [modifier]
Les prénoms japonais ne commencent jamais par la lettre X, le X ne faisant pas partie de l'alphabet japonais.
Y [modifier]
- (f) Yachiru : Mille torrents
- (f) Yae 八重
- (f) Yaeko 弥栄子
- (m) Yahiko 弥彦
- (m)Yamamoto山本 : la base de la montagne
- (m) Yamato : japon
- (i) (f) Yamiko : enfant des ténèbres
- (f) Yano ヤノ
- (m) Yashiro : Sanctuaire
- (x) Yasu 靖 : calme/paisible
- (f) Yasua
- (f) Yasue 靖恵
- (m) Yasuhide 泰秀
- (m) Yasuhiko 靖彦
- (m) Yasuhiro 靖弘 : grande tranquillité
- (m) Yasuhito 康人
- (m) Yasujirō 安二郎: paisible, tranquille (pour le deuxième fils)
- (m) Yasukazu 靖和
- (f) Yasuko 靖子 : enfant tranquille/ calme
- (m) Yasumasa 靖正
- (m) Yasumichi 康道
- (m) Yasunao
- (m) Yasunobu 泰信
- (m) Yasunori 安則
- (m) Yasuo 靖男 : calme au (m)
- (m) Yasushi 靖
- (m) Yasushige 康重
- (m) Yasusuke
- (m) Yasutaka 康隆
- (m) Yasuto 康人
- (m) Yasuyuki 靖之
- (m) Yasuzō
- (m) Yaten
- (f) Yayoi 弥生 : mars
- (m) Yemon : porte
- (m) Yō (Yoh) 陽 : Soleil
- (m) Yōichi 陽一
- (m) Yōichirō 洋一郎
- (m) Yōji 洋二
- (m) Yōjirō 洋二郎
- X Yoite : Le vent de la nuit
- (f) Yōka
- (f) Yōko 陽子 : enfant du soleil
- (m) Yori : dépendance
- (m) Yoru 夜 : nuit
- (m) Yorifumi 頼文, 頼策(hist)
- (f) Yoriko 頼子
- (m) Yorimichi 頼道(hist)
- (m) Yorinari (hist)
- (m) Yorishige (hist)
- (m) Yoritaka 頼重(hist)
- (m) Yoritsugu 頼継(hist)
- (m) Yoritsune 頼常(hist)
- (x) Yoshi : bonté, chance, meilleur(e) et libre
- (m) Yoshiaki 義明 : Bon automne
- (f) Yoshie 良恵
- (m) Yoshifumi 良文 ; Bon message
- (m) Yoshiharu 義春 Bon printemps
- (m) Yoshihiko 義彦
- (m) Yoshihiro 義啓 ou 吉啓 : révèle la justice ou éclairé par la chance
- (m) Yoshihito 義人
- (m) Yoshikatsu 義勝
- (m) Yoshikazu 義一
- (m) Yoshiki 良樹
- (m) Yoshikichi
- (f) Yoshiko 良子 ou 由子 : bonne enfant, meilleure enfant ou enfant de la liberté
- (m) Yoshikuni 良邦 : pays bonheur
- (m) Yoshimaru
- (m) Yoshimasa 義正
- (f) Yoshimi 良美
- (m) Yoshimichi 義道
- (m) Yoshimitsu 義満(hist)
- (m) Yoshimune 吉宗
- (m) Yoshinaga (hist)
- (f) Yoshino 由乃
- (m) Yoshinori 義則 : règle juste
- (m) Yoshio 義雄, 良夫 : homme juste, bon mari
- (m) Yoshirō 芳郎 : homme odorant
- (m) Yoshitaka 義孝
- (m) Yoshiteru 義輝 : justice/ morale brillante
- (m) Yoshitoki 義時(hist)
- (m) Yoshitoyo
- (m) Yoshitsugu 義嗣
- (m) Yoshiyasu
- (m) Yoshiyuki 良行 ; bonne neige
- (m) Yōsuke 洋介
- (f) Youko 陽子 : enfant ensoleillée
- (m) Yōtarō 陽太郎
- (m) Yōzō 洋三
- (x) Yū 裕, 悠, 優 : riche/loisir, éternelle
- (m) Yūdai 雄大 : splendeur
- (x) Yue : lune
- (m) Yūga 勇河
- (m) Yūgo 勇吾
- (x) Yūhi
- (f) Yūho
- (f) Yui 唯 : joyeusement
- (m) Yūichi 雄一
- (m) Yūichirō 雄一郎
- (f) Yuina 結菜
- (m) Yūji 裕二
- (f) Yuka 由香 Agrumes
- (f) Yūka 優香 : excellent parfum
- (f) Yukako 優香子
- (f) Yukari 由香里
- (x) Yuki 雪 : neige,
- (f) Yūki 優姫 : douce princesse
- (x) Yūki : courage
- (f) Yukie 雪絵 : dessin de neige
- (m) Yukihide 幸秀
- (m) Yukihira 行平
- (m) Yukihiro 幸弘
- (m) Yukihisa 幸久
- (f) Yukiko 雪子: enfant de neige, 由紀子
- (m) Yukikata
- (m) Yukimasa 行正
- (m) Yukimichi 雪道 : neige inconnue
- (m) Yukimitsu 幸光
- (m) Yukimori 幸盛
- (m) Yukimura 幸村 : village en neige(hist)
- (m) Yukinaga 行長
- (x) Yukio (m) 幸夫
- (m) Yukisada 行定
- (x)Yukishiro : 雪白 neige blanche
- (m) Yukito 幸人: homme de la neige
- (m) Yukiya 幸也
- (f) Yūko 優子 : gracieuse ou géniale
- (f) Yuma 由真
- (f) Yume 夢 : rêve
- (f) Yumeno ゆめの
- (f) Yumeka
- (f) Yumi : 由美, 弓 arc ou beauté
- (f) Yumiko : 由美子/弓子: enfant de bonne beauté / l'arc
- (f) Yumino 弓乃
- (f) Yūna : lune (dialectal)
- (f) Yuna : fleur d'hibiscus rouge
- (f) Yuri 百合 : lys, lilas ou 由吏、ゆり
- (f) Yurie 友里恵
- (f) Yurika 有里香
- (f) Yuriko 百合子 ou 由里子 : enfant de lys, enfant du village libre.
- (m) Yūsaku 勇作
- (m) Yūsei 遊星 : planétaire.
- (m) Yūshi勇者
- (m) Yūshō
- (m) Yūsuke 祐介
- (m) Yūta 裕太, 優太
- (x) Yutaka 豊 : riche, abondant
- (m) Yūto 祐人 : celui qui aide
- (x) Yutsuki : excellente Lune
- (f) Yūka 優香 : excellent/doux parfum
- (m) Yūya 雄也 ou 悠矢
- (m) Yūzō 雄三
- (f) Yuzu
- (m) Yuzuru 譲 : partager / donner
Z [modifier]
- (i)(m) Zabuza 再不斬 : qui ne tranche qu'une fois
- (m) Zaijirō
- (m) Zango
- (i)(x) Zakuro 石榴 : grenade
- (m) Zen'ichirō
- (m) Zenji 善治 : bon règne
- (m) Zenjirō 善次郎 : bon, second et homme
- (m) Zenkō 善幸 : bonheur vertueux
- (m) Zennosuke
- (m) Zuko
- (i)(m) Zetsu ゼツ : rompre
- (i)(x) Zero ゼロ, 零 : vient du chiffre 0
- (i)(f) Zeroyo 零夜 : nulle nuit
- (i)(f) Zerosu 零守 : empêche de vider / renverser
Voir aussi [modifier]
Notes et références [modifier]
- [1] Dictionnaire des kanji japonais
Sources [modifier]
- P. G. O'Neill : Japanese names : a comprehensive index by charakters and reading, New-York 1972
- (ja) 日本人のような名前 - 日本人のような名前 男性版
- (ja) 日本人のような名前 - 日本人のような名前 女性版
- Dictionnaire de kanji
- (en) Dictionnaire de kanji