Libérée, délivrée

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Let It Go.

Let It Go

Let It Go

Description de l'image Let It Go (Frozen).png.
Chanson de Idina Menzel
extrait de l'album Frozen
Sortie
Durée 3:44
Auteur Kristen Anderson-Lopez
Compositeur Robert Lopez
Producteur Chris Montal, Tom MacDougall, Christophe Beck, Kristen Anderson-Lopez, Robert Lopez
Label Walt Disney

Pistes de Frozen

Libérée, délivrée, ou Let It Go en version originale, est une chanson provenant du film d'animation La Reine des neiges, sorti en 2013. Les paroles ont été écrites par Kristen Anderson-Lopez en version originale, et la musique a été composée par Robert Lopez[1].

Dans le film, la chanson est interprétée par le personnage d'Elsa, la Reine des Neiges. En version originale, elle est interprétée par la chanteuse Idina Menzel[1],[2], et en français, autant en Europe qu'au Canada, par Anaïs Delva. Une version différente de la chanson, elle aussi interprétée par Anaïs Delva (Demi Lovato dans la version originale), peut être entendue au cours du générique de fin.

La chanson est nommée pour le Golden Globe de la meilleure chanson originale[3] pour sa version originale, ainsi qu'aux Oscars 2014, où la chanson remporte l'Oscar de la meilleure chanson originale[4].

Résumé[modifier | modifier le code]

La reine Elsa d'Arendelle, ne parvenant pas à maîtriser ses pouvoirs, a dû fuir le royaume après y avoir abattu un hiver éternel. Tous ses sujets la considèrent comme une sorcière maléfique, à l'exception de sa sœur Anna, qui part à sa recherche. En arrivant à la Montagne du Nord, Elsa libère et découvre ses pouvoirs extraordinaires en construisant un gigantesque palais de glace. C'est aussi lors de cette séquence qu'elle crée Olaf sans se rendre compte que ce bonhomme de neige, à l'image de celui qu'elle avait fabriqué pour sa sœur lors de leur enfance, va prendre vie.

Autres langues[modifier | modifier le code]

En plus de la version originale anglaise, la chanson est traduite en 43 autres langues et dialectes dans le monde. Le 22 janvier 2014, Disney a publié une version multilingue de Let It Go, qui présentait 25 voix d'actrices différentes dans leurs versions respectives du film.

Libérée, délivrée en différentes langues
Interprète Titre Traduction française Langue
Antonela Çekixhi Lëre po « Oui, oublie » Albanais
Willemijn Verkaik Lass jetzt los « Laisse-toi aller maintenant » Allemand
Idina Menzel Let It Go « Laisse-toi aller » Anglais
نسمة محجوب (Nesma Mahgoub)[5] أطلقي سـركِ (Atlequy Seraki) « Le secret est révélé » Arabe
Надежда Панайотова
(Nadezhda Panayotova)[6]
Слагам край (Slagam kray) « J'y mets fin » Bulgare
白珍寶 (Baak Jan Bo; Jobelle Ubalde) 冰心鎖 (Bing Sam Soh) « Mon cœur est emprisonné » Cantonais
Gisela[7] Vol Volar « Cela veut s'envoler » Catalan
박혜나 (Hye Na Park)[8] 다 잊어 (Da Ijeo) « Oublie tout » Coréen
Nataša Mirković Puštam sve « Je laisse tout aller » Croate
Maria Lucia Heiberg Rosenberg[9] Lad Det Ske « Laisse cela arriver » Danois
Carmen Sarahí Libre Soy « Je suis libre » Espagnol (Amérique)
Gisela ¡Suéltalo! « Laisse-toi aller! » Espagnol (Europe)
Hanna-Liina Võsa Olgu nii « Qu'il en soit ainsi » Estonien
Katja Sirkiä Taakse jää « C'est passé » Finnois
Σία Κοσκινά (Sía Koskiná) Και ξεχνώ (Kai xechnó̱) « Et j'oublie le reste » Grec
מונה מור (Mona Mor) לעזוב (La'azov) « Laisser aller » Hébreu
Nikolett Füredi[10] Legyen hó! « Il y aura de la neige ! » Hongrois
Ágústa Eva Erlendsdóttir Þetta er nóg « C'en est assez » Islandais
Serena Autieri All'alba Sorgerò « Je m'élèverai comme le soleil à l'aube » Italien
松たか子 (Takako Matsu)[11] Let It Go ~Ari no Mama de~
(レット・イット・ゴー~ありのままで~)
« Laisse-toi aller telle que tu es » Japonais
Jolanta Strikaite[12] Lai snieg « Qu'il neige » Letton
Girmantė Vaitkutė Tebūnie « Laisse-toi faire » Lituanien
Marsha Milan Londoh[13] Bebaskan « Libère-le » Malais
胡维纳 (Weina "Jalane" Hu) 随它吧 (Suí Tā Ba) « Laisse-toi faire » Mandarin (Chine populaire)
林芯儀 (Lin Hsin Yi; Shennio Lin) 放開手 (Fàng Kāi Shǒu) « Libère mes mains » Mandarin (Taïwan)
Elke Buyle Laat het los « Laisse-toi aller » Néerlandais (Belgique)
Willemijn Verkaik[14] Laat het los « Laisse-toi aller » Néerlandais (Pays-Bas)
Lisa Stokke[15] La Den Gå « Laisse-toi aller » Norvégien
سوده

فکری (Soodeh Fekri)

رها کن (Raha kon) « Laisse-le aller » Persan
Katarzyna Łaska[16] Mam tę moc « J'ai ce pouvoir » Polonais
Taryn Szpilman Livre Estou « Je suis libre » Portugais (Brésil)
Ana Margarida Encarnação Já Passou « C'est du passé » Portugais (Portugal)
Dalma Kovács[17] S-a întâmplat « C'est arrivé » Roumain
Анна Бутурлина
(Anna Buturlina)
Отпусти и забудь (Otpusti i zabud') « Laisse le partir et oublie » Russe
Jelena Gavrilović / Јелена Гавриловић Сад је крај (Sad je kraj) « Cela s'achève maintenant » Serbe
Andrea Somorovská Von to dám « Je le ferai sortir » Slovaque
Nuška Drašček Rojko Zaživim « Je revis » Slovène
Annika Herlitz[18] Slå Dig Fri « Libère-toi » Suédois
Monika Absolonová[19] Najednou « Tout à coup » Tchèque
ดึงดูดใจ
(Gam Thestar)[20]
ปล่อยมันไป (Ploy-Mon-Pai) « Laisse-toi aller » Thaï
Begüm Günceler Aldırma « N'y pense plus » Turc
Шаніс (Shanis) Все одно (Vse odno) « Cela n'a plus d'importance » Ukrainien
Dương Hoàng Yến[21] Hãy bước đi « Avance » Vietnamien

Source : Deezer[22] et Qobuz[23] sauf références spécifiées et traductions.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b (en) La Reine des Neiges sur l’Internet Movie Database.
  2. (en) Demi Lovato's 'Let It Go' Video From 'Frozen' Is Here.
  3. Golden Globes 2014 : les nommés sont...
  4. Oscars 2014 : Nominés, la liste complète !
  5. « ملكة الثلج... Frozen », Al-Wasat News,‎ (consulté le 18 février 2014)
  6. « Disney принцеса пропя на български », www.inews.bg,‎ (consulté le 27 janvier 2014)
  7. « Escucha 'Let it Go' de 'Frozen: El reino del hielo' cantada en 25 idiomas » (consulté le 1 février 2014)
  8. (ko) « 박혜나 "뮤지컬 배우 열정·감성 섞어 '렛 잇 고' 한국어로 불렀죠" »,‎ (consulté le 20 février 2014)
  9. « iTunes - Music - Frost (Originalt Dansk Soundtrack) by Various Artists », iTunes Store (consulté le 17 janvier 2014)
  10. (hu) « Magyarul is énekelnek a Disney-filmben », Life.hu,‎ (lire en ligne)
  11. « 『アナと雪の女王』ミュージック・クリップ:Let It Go/エルサ(松たか子) », YouTube,‎ (consulté le 16 février 2014)
  12. « Ledus sirds » (consulté le 18 février 2014)
  13. « Marsha Milan Londoh - Bebaskan », YouTube,‎ (consulté le 22 décembre 2013)
  14. « Disney's Frozen "Let It Go" gezongen door Willemijn Verkaik - Dutch (NL) Official Clip HD », YouTube,‎ (consulté le 22 décembre 2013)
  15. « Frost (Norsk Original Soundtrack) [Deluxe Utgave] by Various Artists », iTunes Store (consulté le 20 février 2014)
  16. « Katarzyna Łaska - Kraina lodu- Mam tę moc », YouTube,‎ (consulté le 4 janvier 2014)
  17. (ro) « Dalma Kovacs voices the Snow Queen in a film for children », A1,‎ (lire en ligne) :

    « The artist invited all her fans on Facebook to go to the cinema and laughing in an animated comedy that she provided dubbing for a character. "Frozen" - the Disney movie that you must necessarily see it if you want to laugh out loud! If you go to the dubbed version, you'll hear my voice, I am Elsa, the Snow queen! "Wrote Dalma. »

  18. « Frost - Soundtrack släpps digitalt den 27/1 », Universal Music Sweden,‎ (consulté le 20 février 2014)
  19. « VIDEO: Ledové království », Alik.cz,‎ (consulté le 20 février 2014)
  20. « เวอร์ชั่น แก้ม วิชญาณี », YouTube,‎ (consulté le 22 décembre 2013)
  21. (vi) Ý Ly, « Dương Hoàng Yến khoe giọng trong 'Frozen' bản lồng tiếng Việt », VnExpress iOne,‎ (lire en ligne) :

    « Cô thể hiện ca khúc chủ đề Let It Go của bộ phim. (She performed the film's theme song, "Let It Go") »

  22. « Let It Go The Complete Set », sur Deezer (consulté le 28 août 2014).
  23. (en) « Let It Go The Complete Set », sur Qobuz (consulté le 28 août 2014).