Lexique du jeu vidéo

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher

Le lexique du jeu vidéo regroupe des termes couramment utilisés dans le domaine du jeu vidéo. Les anglicismes représentent un grand nombre de ces termes, et méritent une explication, même sommaire, car ils sont fréquemment utilisés.

Pour un vocabulaire lié, voir :

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

# [modifier]

  • 2D (2 dimensions), représentation selon deux axes. Elle donne aux jeux un effet d'aplatissement. Utilisés dans tous les jeux avant l'arrivée de la 3D.
  • 2,5D, aussi appelée pseudo 3D ou fausse 3D est un artifice de la 2D simulant un effet 3D par un jeu d'images dynamiques. Elle désigne également l'incrustation d'un élément 3D (comme un personnage) évoluant dans un environnement 2D.
  • 3D (3 dimensions), représentation selon trois axes. Elle donne aux jeux un effet très réaliste, proche de l'espace dans lequel nous vivons.
  • 2D isométrique, représentation en 2D pivotée de 45° donnant un effet de profondeur.

A [modifier]

  • AAA, un jeu vidéo AAA est un jeu très attendu et dont on anticipe le futur succès. Généralement, ce type de jeu vidéo est fortement marketé. Le AAA est devenu un terme péjoratif dans la bouche des core gamers. Il désigne pour eux un jeu vidéo jugé trop consensuel et qui surfe sur un effet de mode.
  • Achievement, terme anglais, voir succès.
  • Across the map, désigne des frags fait à travers toute la map.
  • Action-RPG, sous-genre de jeu vidéo de rôle où le déroulement des combats s'effectue en temps réel.
  • Add-on, terme anglais signifiant module complémentaire. Un add-on est une extension à un jeu permettant généralement d'ajouter des niveaux ou des scénarios supplémentaires.
  • Advergame, jeu vidéo créé à des fins publicitaires.
  • AFK, de l'anglais Away From Keyboard qui signifie loin du clavier. Il désigne le fait que le joueur n'est actuellement pas devant son écran, il est inactif.
  • Aggro, terme utilisé pour désigner la haine et l'attention qu'un monstre ou joueur ennemi peut avoir envers un joueur.[réf. nécessaire]
  • Agilité, désigne la caractéristique d'un personnage regroupant ses techniques de saut, d'arc, de discrétion, d'infiltration ou de crochetage dans certains RPGs.
  • Aliasing, terme anglais, voir crénelage.
  • Anisotrope, technique qui permet de renforcer les détails des textures, malgré les perspectives 3D et l'éloignement des décors.
  • Anticrénelage, ou Anti-aliasing en anglais, technique qui permet d'atténuer le crénelage en lissant les contours nets.
  • ARG (Alternate Reality Game), jeu immersif mélangeant délibérément éléments / indices réels et virtuels.
  • Artworks, dessins ou esquisses destiné(e)s à illustrer un jeu vidéo.

B [modifier]

  • Beat them all, Beat'em all ou encore Beat them up, expression anglaise qui signifie frappez-les tous. Elle désigne un genre de jeu de combat dit « à progression », où le joueur avance droit devant lui en tuant tous les ennemis qu'il croise avant d'arriver au boss de fin de niveau.
  • Bêta, phase de test externe d'un jeu préparant sa sortie. Une bêta peut être fermée (sur invitation) ou ouverte (accessible à tous).
  • Bonus, accessoire facultatif permettant d'altérer ou d'acquérir une capacité. Voir aussi l'anglicisme power up.
  • Boost, terme anglais pouvant signifier :

1. Augmentation, amélioration.

2. Paquet de cartes aléatoires servant à enrichir sa base de cartes dans les JCC (Jeux de Cartes à jouer et à Collectionner).

3. L'amélioration d'une caractéristique ou d'une attaque, ou une accélération brutale du véhicule dans un jeu de course.

  • Bootleg, anglicisme désignant une copie piratée d'un jeu, ou un jeu illégal en termes de Copyright, de copie de contenu ou de matériel.
  • Boss, anglicisme qui se traduit par chef, désigne un personnage ennemi plus puissant et plus dangereux que les autres ennemis, souvent en fin de niveau.
  • Bot, contraction de robot se prononçant à l'anglaise (on entend le t). Terme utilisé pour des personnages contrôlés par une intelligence artificielle capable de reproduire le comportement d'un joueur humain. On distingue ainsi les bots des monstres d'un jeu.
  • Bullet time, anglicisme équivalent à l'effet de Gondry. C'est un effet visuel de ralenti qui permet de voir le mouvement des projectiles d'arme à feu. Utilisé dans les films dès 1981 avec Kill and Kill Again, le concept a été remis en valeur avec Matrix (1999), puis Max Payne et Stranglehold l'ont popularisé dans les jeux vidéo.

C [modifier]

  • Campe, se dit d'un joueur, ou plus rarement d'un bot, qui reste au même endroit afin de tuer les joueurs de façon plus aisée. Un lieu propice à la campe est généralement un endroit en hauteur, avec respawn régulier d'armes, armure et munitions que le joueur peut défendre aisément et ainsi bénéficier d'un avantage tactique important. En multijoueur, la campe est très mal vue et peut aboutir à un kick dans la mesure où l'attitude du joueur concerné n'est pas fairplay.
  • Capture de mouvement, désigne une technique permettant d'enregistrer en vidéo les mouvements d'un acteur, à l'aide de capteurs placés sur le corps, afin de recréer sur un personnage virtuel en 3D des mouvements réalistes (anglais : motion capture).
  • Carte, ou carte de jeu, désigne une étape dans le monde d'un jeu vidéo.
  • Casual gamer ou Casu, anglicisme traduisible par joueur occasionnel, désigne un joueur qui joue de temps en temps, sans prendre le temps de finir ses jeux « à fond » et sans particulièrement chercher à approfondir sa connaissance de la culture vidéoludique. Parfois utilisé dans un sens péjoratif.
  • Cel-shading, terme anglais désignant une sorte de texture du style dessin animé, voir Ombrage de celluloïd.
  • Cheat, de l'anglais signifiant tricher. C'est l'ensemble des moyens permettant de modifier les règles du jeu de manière à le rendre plus facile.
  • Cheateur, néologisme formé sur cheat et signifiant « tricheur » est un joueur utilisant des bugs du jeu ou faisant appel a un objet externe au jeu comme un Action Replay ou une manette rapid fire.
  • Cinématique, ou son anglicisme cut scene qui peut aussi être traduit par séquence de transition. C'est une animation durant laquelle le joueur n'a plus le contrôle. Ce peut être une animation précalculée ou générée en temps-réel par le moteur de jeu (on parle alors de RTC ou Real Time Cinematic) qui vient ponctuer le scénario à un moment important.
  • Clipping, terme anglais, méthode générale en programmation graphique consistant à ne calculer que la partie visible d'un objet à afficher afin de réduire le temps de calcul. Les bugs d'affichage alternatif de deux surfaces proches sont par extension appelés des clippings.
  • Code triche ou Code, cheat code, en anglais. Cela désigne un ou plusieurs codes que les développeurs ont introduit dans le jeu et permettant d'ignorer certaines règles de jeu. Certains codes permettent par exemple changer de niveau ou rendre son personnage invulnérable.
  • Combo, abrégé de combinaison. Il s'agit d'un enchaînement d'actions réalisées par le joueur, et qui font exécuter au personnage un mouvement particulier, comme le lancement d'une boule de feu, des enchaînements de coups, etc.
  • Commentary, anglais pour commentaire, désigne généralement une vidéo de jeu commentée par le joueur lui-même.
  • Crénelage aussi appelé aliasing, est un effet d'escalier non voulu dans les jeux en 3D, notamment sur les diagonales et les courbes.
  • Console Virtuelle, service de téléchargement payant disponible sur Nintendo Wii, Nintendo 3DS et Nintendo 3DS XL, qui émule des titres classiques issus de machines plus ou moins anciennes.
  • Cross-over, terme anglais signifiant intersection, désigne une œuvre regroupant des personnages de série différentes. La saga Kingdom Hearts est l'exemple le plus connu de cross-over, regroupant des personnages de la saga Final Fantasy et des personnages de l'univers Disney.

D [modifier]

  • Deathmatch, anglicisme de Combat à mort ou Match à mort, mode de jeu multijoueur où il faut éliminer le plus de monde possible, chacun pour soi. S'oppose aux modes de jeu par équipes (il y a aussi une alternative team deathmatch littéralement match a mort par équipe.
  • DLC, sigle anglais signifiant DownLoadable Content, soit contenu téléchargeable, gratuit ou pas.
  • Donjon-RPG, sous-genre de jeu de rôle où l'on parcourt des donjons (équivalents à des niveaux) en tuant des ennemis et en ramassant des trésors. Il peut parfois être désigné par porte-monstre-trésor.
  • Doom-like, terme anglophone désignant les jeux de tir subjectif inspirés de Doom, un précurseur du genre.
  • DPS, sigle signifiant Dégâts Par Seconde, valeur calculée en fonction des dégâts, blessures, qu'effectue un personnage-joueur en fonction du temps. Ce terme ce rapporte le plus souvent au jeux dis de rôles.
  • Déco, abréviation du mot "Déconnexion" signifiant le départ volontaire ou la perte de connexion accidentelle d'un joueur.
  • Drop, équivalent français : laisser tomber, lâcher. Peut se dire d'un butin lâché par les monstres (à ne pas confondre avec loot). Aussi utilisé concernant un véhicule de transport qui évacue son contenu (unités, matériel…).
  • Downgrade, équivalent français : Baisse à jour. Caractéristiques d'un personnage ou d'un jeu qui sont réduits ou enlevés.

E [modifier]

  • E3, pour les trois E de Electronic Entertainment Expo. Plus grand salon annuel du jeu vidéo, situé à Los Angeles et se déroulant l'été.
  • Easter egg, littéralement « œuf de pâques », se dit d'une partie de programme caché que l'on peut activer suivant certains critères : une séquence de touches (comme le code Konami), une action spécifique dans le jeu, une date et une heure précises où l'œuf s'active. Il est possible de combiner plusieurs actions pour activer un œuf.
  • Émulateur, logiciel d'ordinateur qui sert à jouer des jeux uniquement jouables sur d'autre consoles.

F [modifier]

  • F2P, de l'anglais free to play, désignant un modèle économique de jeu incluant la gratuité de l’accès au jeu généralement, compensé souvent par des micro-achats dans le jeu sur des contenus inédits (équipements, monture, etc.)
  • FFA, de l'anglais free for all, signifiant « chacun pour soi ». Il s'agit d'un autre terme pour Match à mort.
  • Firmware, désigne la version du système d'exploitation utilisé par une console de jeux (et par extension pour tous les appareils mobiles utilisant un système d'exploitation). Un firmware développé par le fabricant est souvent appelé officiel, tandis qu'un firmware développé par des hackers pour ajouter ou retirer des fonctionnalités au firmware d'origine est appelé custom. Ces firmwares sont par contre illégaux et font perdre la garantie.
  • FPS, de l'anglais frames per second, se traduit par « IPS » : « images par seconde ». Unité servant à mesurer le nombre d'images par seconde affichées dans un jeu.
  • FPS, de l'anglais first-person shooter, signifiant « jeu de tir subjectif ». C'est un genre de jeu vidéo où le point de vue est positionné à la place même des yeux du personnage incarné.
  • Frag, désigne le fait de tuer un adversaire, sous l'expression « faire un frag » ou tout simplement « fragger ». Utilisé uniquement dans les jeux de tir subjectif.
  • Framerate, désigne le nombre d'images par seconde du jeu. La stabilité du framerate est un élément très important pour le gameplay : une mauvaise fluidité peut entraîner des problèmes pour jouer correctement.
  • Franchise, univers commun à un ensemble d'œuvres (films, romans, jeux…). On parle aussi de « jeu à licence ».
  • Freeze, anglicisme traduisible par « gel », désigne le blocage ou l'interruption d'un jeu sur une image. Il s'agit d'un synonyme de « plantage ».
  • Freekill, anglicisme traduisible par « mort gratuite », désigne le fait de tuer une personne qu'on est pas autorisé à tuer (comme dans certains modes de jeux où il ne faut tuer que si l'individu en question a fait quelque chose de contraire à un certain règlement, etc.).
  • Flood, qui veut dire « inondation », désignant le fait d'envoyer plusieurs messages à la suite en remplissant le chat.
  • Full, qui veut dire « complet » ou « plein », désignant les serveurs des jeux en réseau qui sont complets. Dans un FPS, signifie aussi quand un joueur tire sans interruption avec une arme automatique.
  • Flashscope, terme popularisé par la franchise Call of Duty et qui est le fait de tuer quelqu'un en utilisant le viseur d'une arme de sniper sans attendre l'écran simulant la visée elle-même (donc pendant l'animation où le personnage approche la lunette de son œil).

G [modifier]

  • Game, terme anglais signifiant le jeu.
  • GamePad, manette de jeu.
  • Gameplay, terme anglais signifiant la jouabilité du jeu vidéo.
  • Gamer, terme anglais signifiant un joueur régulier.
  • Game over, anglicisme traduisible par « fin de partie ». Moment qui arrive lorsque le héros a perdu toutes ses vies ou que le temps s'est écoulé. Il n'est pas utilisé dans tous les jeux.
  • Gather, anglicisme que l'on peut traduire par « s'assembler » ou « se réunir ». Il désigne une réunion de joueurs qui adoptent la même insigne, le même nom d'équipe, et jouent ensemble contre d'autres équipes. Ce groupe est constitué de joueurs qui ne se connaissent pas vraiment et n'ont parfois jamais joué ensemble. On peut parler de fausse équipe, car on constate souvent qu'il n'y a pas de cohésion de groupe ou de stratégie collective.
  • GDC, abréviation de Game Developers Conference. Évènement regroupant les professionnels de l'industrie vidéoludique.
  • Geek, se dit d'une personne passionnée par un domaine précis (nouvelles technologies, jeux vidéos, jeux de rôle, super-héros…).
  • Glitch, terme anglais désignant un petit défaut, et correspondant à un bug dans un jeu, qui peut être exploité par un joueur à son profit. Dans le cas d'un jeu à plusieurs, un glitch peut par exemple permettre à un joueur de quitter la carte de jeu et ainsi de devenir intouchable, tout en gardant la possibilité de toucher les autres joueurs. Lors d'un jeu en ligne, un joueur se faisant surprendre à tirer profit d'un glitch est susceptible de se faire bannir du jeu, cette attitude n'étant pas fair-play. Les glitch sont aussi parfois utilisés dans les concours de speedrun, et plus particulièrement dans ceux de tool-assisted speedrun.
  • GG, abréviation de good game en anglais qui peut signifier « bon jeu » ou « bonne partie » (avant ou après la partie, pour souhaiter de prendre du plaisir ou pour remercier ses coéquipiers et adversaires).
  • God Game, genre de jeu où le joueur prend la place d'un Dieu pour l'univers du jeu. Comme dans From Dust.
  • God Mode, terme anglais signifiant « Mode Dieu », il peut être utilisé soit pour désigner un cheat code qui rend le joueur invulnérable, soit par exagération pour désigner quelque chose de trop puissant. Le terme est souvent repris pour les commandes dans les jeux vidéo, comme dans les jeux Half-life 2, Counter-Strike : Source, Left 4 Dead, Left 4 Dead 2.
  • Gosu, du coréen traduisible par pro, désigne les pro gamers de Corée du Sud, pays où le sport électronique est très médiatisé. Ce terme est surtout utilisé pour les joueurs de jeux de stratégie en temps réel.
  • GTA-like, en français « similaire à GTA », désigne un jeu à monde ouvert, avec une grande liberté d'action et plus ou moins de choix quant aux missions (quêtes/objectifs), se situant généralement à une époque entre l'invention du colt et le futur et se déroulant le plus souvent aux États-Unis d'Amérique et s'inspirant de la série GTA (Grand Theft Auto). Les thèmes d'un GTA-like peuvent varier mais son but général est l'ascension d'un ou de plusieurs personnages. Rockstar Games, développeurs des Grand Theft Auto, en réalise d'ailleurs beaucoup. Exemples : Read Dead Redemption, L.A. Noire, Bully: Scolarship Edition

H [modifier]

  • Hack and slash, expression anglaise que l'on peut traduire par « taillader et trancher ». Elle désigne un sous-genre de jeu de rôle que l'on appelle porte-monstre-trésor et qui définit un jeu dont le principe est proche de Donjons et Dragons tel que Rogue et la série Diablo créée par Blizzard.
  • Hack, terme anglais désignant un programme, la plupart du temps interdit, qui vise à manipuler le système pour donner un avantage déloyal. Voir Cheat.
  • Hard-scope, est une technique utilisée dans les FPS consistant à tuer en regardant longuement dans le viseur d'un sniper.
  • Handicap, terme désignant le fait de débuter une partie avec un désavantage la plupart du temps volontaire. Cela peut être une baisse de HP, une baisse de résistance, de dégâts, restriction de certaines armes… L'intérêt est d'augmenter la difficulté, ou, en cas de multijoueur, de laisser l'avantage à un ou plusieurs joueur(s) ayant moins d'expérience dans le jeu concerné.
  • HeadShot ou HS en abrégé, signifiant « tir à la tête », désigne, dans les jeux de tirs à la première ou à la troisième personne, un tir porté à la tête d'un ennemi et qui bien souvent le tue immédiatement.
  • Hitbox, littéralement « Boite de frappe ». Désigne la zone dans laquelle un ennemi peut vous blesser par contact direct, mais aussi la zone de vulnérablité par contact du joueur. La Hitbox prend généralement la forme du personnage ou des ennemis.
  • Hitmarker, pouvant être traduit par « marqueur de touche », est un symbole fréquemment utilisé dans les jeux de tir. Lorsqu'un joueur en touche un autre par une balle ou une explosion, un symbole, souvent une croix, s'affiche sur le réticule de tir, indiquant au joueur qu'il a touché un adversaire.
  • HUD, de l'anglais Heads Up Display que l'on traduit par « affichage tête haute ». C'est une interface graphique affichée par dessus l'écran du jeu lui-même qui renseigne le joueur sur des informations importantes pour le gameplay. Par exemple, pour un jeu de tir subjectif, il indique au joueur la santé ou le nombre de munitions restantes de son personnage.
  • HP (traduit PV), de l'anglais Health Points ou « points de vie » en français, désigne le nombre de points censés représenter la vie du personnage. Lorsque ce nombre arrive à zéro, le personnage meurt.

I [modifier]

  • IA, sigle de « intelligence artificielle », désigne les traitements informatiques simulant une réflexion humaine. Les déplacements de personnages contrôlés par le jeu sont généralement gérés par une intelligence artificielle.
  • IGC, sigle de in-game cinematic, désigne toute scène cinématique incluse dans la narration du jeu. Servant à renforcer l'immersion, l'IGC peut dans certains cas être interactive et peut intervenir pour mettre en valeur des modifications du scénario d'une importance variable. Elle est réalisée avec le moteur graphique du jeu, ce qui la différencie de la scène cinématique, réalisée en images de synthèse qui ponctue traditionnellement le début, la fin et les grands tournants de la narration du jeu.

J [modifier]

  • JdR, sigle de jeu de rôle, improprement utilisé pour désigner les jeux vidéo dits « de rôle », genre de jeu vidéo où l'on incarne un ou plusieurs personnages dont les caractéristiques évoluent tout au long de l'aventure. Nombre de joueurs utiliseront plus couramment sa version anglaise : RPG.
  • Hardcore gamer, traduisible par « joueur passionné », désigne un joueur qui s'implique énormément dans le jeu vidéo, joue beaucoup et/ou explore les jeux entièrement afin d'en dénicher les subtilités.
  • Joypad, anglicisme désignant une manette de jeu.
  • Joystick, anglicisme utilisé en France pour désigner une manette de jeu avec un manche.
  • Juggle, anglicisme traduisible par « jongler », désigne dans un jeu de combat un enchaînement, ou combo, qui a la particularité de toucher à la volée un adversaire déjà projeté après une attaque l'ayant atteint.

K [modifier]

  • Kicker, verbe formé sur l'anglais to kick (« donner un coup de pied à »), est le fait d'expulser un joueur d'un groupe ou d'une partie parce qu'il joue contre les règles.
  • Kiting, de l'anglais to kit. Kiting, littéralement « à la trousse », désigne la tactique consistant pour un joueur à toucher un ennemi en faisant en sorte que ce dernier reste à distance, généralement au moyen de techniques ralentissant voire paralysant l'adversaire. Le but du kiting est souvent de neutraliser l'ennemi sans subir de dégâts.
  • Killstreak, néologisme issu de l'anglais to kill signifiant « tuer », et streak signifiant « série », « succession ». Apparu pour la première fois dans Call of Duty 4: Modern Warfare et repris par de nombreux jeux de tir, un killstreak représente l'action de tuer plusieurs ennemis d'affilée sans mourir. Généralement, réaliser un killstreak donne un bonus plus ou moins puissant en fonction du nombre d'ennemis tués d'affilée.

L [modifier]

  • Lag, anglicisme qui signifie traîner. Il est couramment utilisé pour les jeux en réseau pour désigner un joueur qui a une connexion réseau lente, cause de perturbation, généralement remarquable par des déplacements par à-coup, dans une partie en temps réel.
  • Lan-party, anglicisme signifiant fête du réseau. C'est un lieu de rencontre et de confrontations entre joueurs, et qui dure généralement plusieurs jours.
  • Level, anglicisme qui se traduit par niveau.
  • Levelling, l'entraînement à seule fin de faire progresser un personnage dans les jeux de rôle ou des jeux vidéo avec un système d'expérience.
  • Licence, désigne une permission d'utilisation, de diffusion d'une œuvre. Par exemple graticiel, shareware. Ce terme peut aussi désigner une suite d'épisodes dans un même univers (voir franchise).
  • -like, suffixe anglais signifiant « comme » ou « qui ressemble à ». Lorsqu'un nouveau concept de jeu a du succès, la concurrence a tendance à le copier et les joueurs baptisent parfois ce nouveau genre en utilisant le nom du premier jeu à l'avoir utilisé (ou du jeu le plus pratiqué). On y trouve par exemple les Doom-like, Tetris-like, GTA-like, etc.
  • LMS, de l'anglais last man standing ou dernier homme debout en français. Il s'agit d'un mode de jeu qui s'est développé avec Counter-Strike[réf. nécessaire], où le but est d'être le dernier survivant, ce qui permet de gagner la manche.
  • Level of details ou niveau de détail en français. Il s'agit d'une technique de synthèse d'image qui permet de réduire le nombre de polygones d'une scène en se basant sur la distance d'un objet à la prise de vue. Par exemple, un objet proche sera affiché avec sa description détaillée, un objet lointain sera affiché en utilisant une description appauvrie.
  • Localisation, adaptation des caractéristiques locales d'un jeu (éléments culturels, doublage…) à un marché spécifique.
  • Loot (« butin »), terme utilisé par les joueurs de MMORPG pour désigner le résultat du pillage sur des monstres (à ne pas confondre avec drop).

M [modifier]

  • Malus, signifiant un objet qui vous donne un handicap supplémentaire. Il est le contraire de Bonus.
  • Mate/Teammate, anglicisme signifiant « équipier » (mate étant parfois abrégé en M8 en anglais).
  • Mana, désigne les points de magie utilisés pour lancer des sorts. À l'origine le mana est une notion de la spiritualité polynésienne.
  • Manette, objet à plusieurs boutons que l'on branche sur une console ou un ordinateur pour jouer à un jeu en la tenant dans les mains. Ce terme regroupe les joypads et joysticks.
  • Map, anglicisme qui se traduit par « carte géographique », au sens topographique du terme.
  • Match à mort, voir deathmatch.
  • Matchmaking, en français « créateur de parties », désigne des options dans certains jeux vidéo créant ou associant automatiquement des joueurs à des parties. Cette fonction est principalement présente sur consoles, alors qu'elle reste rare sur PC.
  • MJ, sigle de « Maître du Jeu », désignee un groupe de joueurs fondateur du serveur de jeux.
  • MMOG, abréviation de Massively Multiplayer Online Game. Jeu en ligne massivement multijoueur, caractérisé par la présence d'un univers persistant accueillant un très grand nombre de joueurs simultanément.
  • MMORPG, sigle de Massively Multiplayer Online Role Playing Game, désigne un genre de jeu de rôle massivement multijoueur en ligne, caractérisé par la présence d'un univers persistant accueillant un grand nombre de joueurs simultanément.
  • MMOFPS, sigle de Massively Multiplayer Online First-Person Shooter, désigne un genre de jeu de tir subjectif massivement multijoueur en ligne dans un univers persistant.
  • MOBA, sigle de Multiplayer Online Battle Arena, ou « arène de bataille en ligne multijoueur » en français, genre exclusivement multijoueur, qui se joue généralement avec deux équipes de cinq joueurs et deux camps contrôlés par l'ordinateur, chacun des joueurs contrôle un personnage. Ils doivent œuvrer en équipe à rompre l'équilibre existant entre les 2 camps en éliminant l'autre équipe.
  • Mob, désigne un élément Mobile d'un jeu vidéo. Généralement utilisé pour désigner un monstre, ou tout simplement un ennemi contrôlé par l'ordinateur. On utilisera plutôt PNJ pour un allié.
  • Mod, contraction de modification, désigne la modification d'un jeu pour en créer un nouveau. Lorsque le jeu est totalement changé, des niveaux au gameplay, on parle parfois de total conversion. Ils sont en général gratuits et réalisés par des fans.
  • Mode, pour mode de jeu, désigne un cadre de fonctionnement particulier d'un jeu. Les différents modes d'un jeu représentent autant de réglages particuliers appliqués à une partie. On parle par exemple de mode « facile » et de mode « difficile » si le jeu dispose d'un réglage du niveau de difficulté ; ou encore de mode « un joueur » de mode multijoueur, et de mode en ligne pour identifier différentes manières de lancer une partie à un ou plusieurs joueurs.
  • MP, sigle de Mana Point ou Magic Point, représente le nombre de points de mana du joueur, par opposition au HP (Health Point) qui désigne l'énergie physique ou la résistance du personnage. Lancer un sort de magie consomme généralement un certain nombre de MP, qui varie selon la puissance du sort.
  • MP, abréviation de MultiPlayer, désigne un jeu ou un mode multijoueur.
  • MP, abréviation de Message Privé.

N [modifier]

  • Newbie/Noob, désigne une personne débutant dans un domaine, et aussi dans un jeu vidéo. On parle aussi, avec un connotation négative, de noob. Les dérivations nobster, noobsta, naab, ou encore noobzor accentuent la connotation négative.
  • NextGen, abréviation de Next Generation (traduisible par « prochaine génération »), désigne les futures consoles de jeu vidéo en développement.
  • NH, de l'anglais nice hand (« bonne main » en français), terme utiisé généralement dans les jeux de cartes.
  • Niveau, désigne le niveau d'expérience d'un personnage ou une étape dans le monde d'un jeu vidéo.
  • Normal Mode, désigne le niveau Normal dans certains jeux.
  • No-life, c'est le fait de jouer sans s'arrêter à un jeu. Le terme no-life vient de l'anglais qui signifie « pas de vie ».
  • No-scope (« sans visée » en français). Consiste à effectuer un frag sans utiliser le viseur intégré à l'arme, principalement un fusil sniper, et s'accompagnant généralement d'un headshot, qui peut alors être désigné par HSNS.
  • NTSC, de l'anglais National Television System Committee, norme pour la vidéo, répandue notamment aux États-Unis. Par glissement, il s'utilise pour parler de la version américaine d'un jeu zoné.

O [modifier]

  • Offline, anglicisme traduisible littéralement par « hors ligne », désigne un mode de jeu qui ne nécessite pas d'utiliser Internet ou un joueur qui n'est pas connecté.
  • Online, anglicisme traduisible littéralement par « en ligne », désigne un mode de jeu qui utilise Internet ou un joueur qui est connecté.
  • Ombrage de celluloïd est un type de rendu graphique caractérisé pour son rendu « cartoon ».
  • One-lifer ou one-crediter, anglicisme désignant le fait de terminer un jeu, généralement un shoot them up, en une vie ou un crédit.
  • Open world, signifiant « monde ouvert », est un jeu où le joueur peut évoluer librement dans un espace défini, non découpé en niveaux. Les jeux comme Grand Theft Auto sont des jeux open world, tout comme bon nombre de jeux massivement multijoueur.
  • OS, de l'anglais one-shot signifie « un tir un mort ».
  • OOM, de l'anglais out of mana, est utilisé principalement dans les MMORPG pour signaler un « manque de points de magie » et impliquer par là une incapacité à user de pouvoirs magiques.

P [modifier]

  • Pad, abréviation du mot anglais gamepad, désigne une manette de jeu.
  • PAL, de l'anglais Phase Alternated Line, norme pour la vidéo, notamment répandue en Europe. Par glissement il s'utilise pour parler de la version européenne d'un jeu zoné.
  • Patch, anglicisme traduisible par rustine, désigne une mise à jour d'un jeu, souvent dans l'optique de corriger des bogues.
  • PdV ou PV, du français Points de Vie, désigne la vie du personnage, du monstre ou simplement d'un élément du décor.
  • PEGI, Acronyme de l'organisme anglophone « Pan European Game Information », chargé de la signalétique des jeux vidéo (tout public, déconseillé ou interdit au moins de 12 ans, 16 ans, 18 ans, etc.).
  • Perk, une compétence (ou aptitude).
  • PGM, cf. pro gamer infra.
  • Pixel, plus petit élément d'une image numérique. Il s'agit des points qui composent l'image.
  • Pjer de Pile Jumper, terme anglais qui signifie quelqu'un qui attaque un joueur ou un monstre déjà affaibli. Les Pjers sont bien souvent peu appréciés des joueurs de MMORPG.
  • PL, acronyme de l'anglais Power Levelling, fait d'utiliser des techniques ou astuces plus ou moins autorisées afin de faciliter la montée en niveau d'un personnage joueur (voir Levelling)
  • Plow, désignant un participant gênant l'action qui, souvent, ne sait pas bien jouer et se met en travers de la route, durant un combat/une bataille.
  • PNJ, de Personnage Non Joueur ou NPC en anglais, personnage contrôlé par le jeu et non par le joueur, mais interagissant avec le joueur.
  • Point and click, de l'anglais qui peut se traduire par pointer-et-cliquer. Il désigne l'action de déplacer un curseur à un endroit puis de valider, action qui caractérise un sous-genre particulier de jeu d'aventure. Synonyme de click and play.
  • Pro GaMer, souvent abrégé en PGM, anglicisme qui désigne un joueur professionnel de jeu vidéo. Souvent employé à tort dans les publicités pour désigner un hardcore gamer qui est un joueur amateur.
  • Pull, action consistant à attirer l'attention/animosité d'une unité ennemi vers une autre unité alliée ou neutre de manière à pouvoir le tuer sans encaisser de dégâts ou encore à effectuer une approche différente de la bataille.
  • Puzzle game, anglicisme dont la traduction littérale est jeu de réflexion.
  • PvE, contraction de l'anglais Player versus Environment dont la traduction littérale est Joueur contre Environnement.
  • PvP, contraction de l'anglais Player versus Player dont la traduction littérale est Joueur contre Joueur ou JcJ.
  • PvM, contraction de l'anglais Player versus Monster dont la traduction littérale est Joueur contre Monstre ou JcM.

Q [modifier]

  • QTE, de l'anglais quick time event, qui signifie événement rapide. En général, un QTE est un moment d'un jeu où le joueur doit appuyer sur une touche indiquée dans un temps très court. Un jeu comme Heavy Rain a un gameplay principalement composé de QTE.
  • Quake-like, littéralement « comme Quake », terme familier désignant les jeux de tir subjectif ou first-person shooter en anglais.
  • Quickscope, terme popularisé par la franchise Call of Duty qui est le fait de tuer quelqu'un en utilisant en général un snipe qui OneShot en tirant très rapidement après la visée. on considère généralement pas plus de 1/2 secondes après la visée pour être considéré comme un quickscope

R [modifier]

  • Ragequit, terme anglais signifiant un joueur qui quitte un serveur de jeu en ligne après avoir subi plusieurs défaites.
  • Ramer, se dit lorsqu'une machine peine à faire fonctionner un jeu dans de bonnes conditions, ce qui produit généralement une animation saccadée (taux d'IPS bas). Ce n'est pas un problème inhérent au taux de transfert d'un réseau, donc à ne pas confondre avec lagger.
  • Ratio, dans les jeux multijoueurs avec un système de score, comme Counter-strike, désigne le nombre de tués divisé par le nombre de morts. Par exemple un joueur avec 4 tués pour 2 morts aura un ratio de 2.00. Au cas où le joueur ait 0 morts, on considère qu'il en a une pour que la division soit possible. Pour désigner un ratio >1 (plus de tués que de morts), on peut dire ratio positif, pour désigner un ration <1 (plus de morts que de tués), on dira ratio négatif.
  • Reboot, se dit d'un jeu qui vient relancer une série vieillissante en revenant aux sources de cette dernière. Le reboot est différent du remake en ce qu'il est une création originale, différente de son modèle. Phénomène récent. Exemples : Metroid Other M ou Donkey Kong Country Returns sur Wii. Qui désigne aussi le redémarrage d'un serveur dans les jeux en réseaux.
  • Regen, est une fonctionnalité d'un jeu qui rend progressivement des points de vie à un joueur blessé.
  • Respawn, terme anglais qui signifie « se reproduire ». Il est utilisé pour désigner, dans un jeu, le lieu et moment de réapparition d'un personnage, d'un monstre ou d'un objet. À titre d'exemple, dans certains FPS, des armes ou objets utiles sont placés à la disposition du joueur à un certain endroit de la carte, et réapparaissent au bout d'un certain temps après avoir été ramassés.
  • Roxor, de l'anglais to rock (« ébranler », « secouer »). Terme utilisé pour désigner quelqu'un de remarquable. Très utilisé dans les jeux vidéo pour qualifier un joueur très puissant.
  • RPG, sigle de role playing game, correspond en français aux jeux de rôle.
  • RTC (Real Time Cinematic), est une animation pré-calculée ou générée en temps-réel par le moteur de jeu qui vient ponctuer le scénario à un moment important.
  • RTS, sigle de real-time strategy, ou en français « Stratégie en Temps Réel » (STR), désigne un genre de jeu vidéo où l'on dirige une armée en même temps que l'adversaire, par opposition au jeu tour par tour où chacun contrôle sa faction à tour de rôle.
  • RPS, sigle de role-playing strategy, en français « jeu de stratégie au tour par tour », désigne un jeu de stratégie ou chaque joueur joue à tour de rôle.
  • Rush, anglicisme qui se traduit par se ruer. C'est une tactique de jeu qui consiste à attaquer l'ennemi ou à prendre possession d'une zone stratégique le plus tôt possible en passant au second plan sa propre défense. Se dit aussi d'un joueur HL qui rush un joueur bas lvl, quand il l'aide dans une zone qu'il connait très bien pour lui faciliter sa progression dans le jeu.
  • Reset, terme anglais signifiant réinitialisation, on peut parler de reset pour les options / sauvegardes d'un jeu suite à un dysfonctionnement, de PNJ que l'on reset intentionnellement ou pas, etc.
  • RP, initiales de role play, « jeu de rôle ».
  • RvR, terme signifiant « Royaume vs Royaume ».

S [modifier]

  • Scoring, anglicisme qui veut dire faire le score, désigne la manière de jouer qui consiste à atteindre le score maximum d'un jeu.
  • SDK, sigle de l'expression anglaise software development kit ou kit de développement en français, représente un ensemble d'outils de développement fournis avec un moteur de jeu pour créer un jeu sur ordinateur ou sur console.
  • Shoot them up, expression anglaise que l'on peut traduire par mitraillez-les, caractérise un type de jeu vidéo dans lequel le joueur incarne un personnage ou un engin devant détruire des hordes d'ennemis arrivant par vague. Ce type de jeu met l'accent sur le tir effréné.
  • Side, de l'anglais côté utilisé dans les Jeu de tir en vue subjective en équipe qui signifie le côté, camp du joueur (terroriste ou contre terroriste sur counter-strike).
  • Side-Scroller, Jeu vu de profil où le joueur avance vers une seule direction. Similaire aux Jeux de plates-formes
  • SP, de l'anglais single player ou simple joueur en français. En général, le terme mode solo est utilisé. Il désigne un mode de jeu prévu pour un seul joueur.
  • Spam, ou spamming, ou encore DPS Monotouche, dans le monde du jeu vidéo, signifie principalement attaquer un ennemi en répétant le même mouvement. Le terme est souvent utilisé dans les jeux de combat, dans le cas où un joueur ne cesse d'utiliser une seule combinaison d'attaques inlassablement. Dans les jeux de tir, le spamming est plus associé à la grenade, et désigne l'action de lancer des grenades de manière répétée sur un point pour empêcher des ennemis de s'emparer de la zone.
  • Spé, abréviation qui désigne un bonus de spécialisation dans une ou plusieurs compétences du jeu.
  • Sport électronique, désigne la pratique du jeu vidéo de façon professionnelle.
  • Skill, anglicisme qui signifie compétence. On peut l'attribuer aussi bien à un joueur qu'à un personnage. Pour un personnage, généralement dans un jeu de rôle, on parle de compétence comme d'une valeur chiffrée qui indique sa maîtrise pour une activité particulière. Pour un joueur cela désigne son niveau de jeu. On dit alors, pour quelqu'un qui maîtrise bien un jeu, qu'il a un bon skill. À l'opposé noskill signifie un joueur n'ayant aucune compétence.
  • Skillcap, néologisme anglais regroupant les termes Skill et Cap. Souvent controversé, il désigne à la base le skill maximum qu'un joueur peut avoir, c'est-à-dire l'état de compréhension, anticipation, connaissance maximale qu'un joueur peut avoir à propos d'un jeu.
  • Skin, anglicisme qui signifie peau. Il désigne les effets que donne l'équipement ou l'habillage sur un personnage. Certains équipements peuvent alors être beaucoup plus recherchés en fonction de leurs qualités d'habillement. Cela peut également désigner, de manière plus générale, l'habillage ou la texture plaquée sur un objet 3D qui lui donne son apparence.
  • Spawn, voir respawn. Designe le lieu d'apparition dans la partie.
  • Speedrun, terme anglais, désigne les concours visant à finir un jeu vidéo le plus rapidement possible.
  • SpeedHack, terme anglais qui désigne un type de Cheat permettant au joueur de se déplacer à une vitesse très largement augmentée.
  • Spin-off, terme anglais, désigne la création d'une nouvelle série à partir d'éléments (personnages, personnages secondaire, univers) d'une série existante.
  • Sprite, est dans le jeu vidéo un élément graphique qui peut se déplacer sur l'écran. En principe, un sprite est en partie transparent, et il peut être animé (c’est-à-dire qu'il est formé de plusieurs bitmaps qui s'affichent les uns après les autres). Le fond de l'écran constitue généralement le décor et les sprites sont les personnages et les objets qui se superposent au fond d'écran et qui se déplacent. Un sprite peut parfois aussi passer derrière un élément du fond d'écran.
  • Stand alone, terme anglais qui signifie littéralement « rester seul », jeu vidéo conçu comme une extension ou un mod à un jeu vidéo original mais dont l'installation se fait sans ce dernier. La possession du jeu original n'est par conséquent pas obligatoire pour pouvoir y jouer.
  • Succès, est une tâche à accomplir dans un jeu qui donne une récompense au joueur, sous forme de points ou de trophées, qu'il peut ensuite afficher sur son profil de joueur en ligne.
  • Survival horror, terme anglais que l'on peut traduire par horreur et survie, désigne un sous-genre de jeu d'action/aventure où le joueur évolue dans une atmosphère oppressante. Le personnage incarné est généralement confronté à des monstres belliqueux, avec pour se défendre le strict minimum.
  • Survival désigne un mode jeu, souvent trouvé dans les jeux de tir en vue subjectives, où les joueurs ont un nombre de vie limité. Quand un joueur n'a plus de vie il a perdu et ne peut plus jouer avec les autres. Souvent il reste en tant que spectateur pour guider les survivants de son équipe s'il y en a. Le dernier joueur ou équipe vivant gagne la partie.
  • Screenshot, souvent abrévié en Screen (de l'anglais signifiant "écran"), désigne une capture d'écran du jeu.
  • Spawnkill, méthode de jeu consistant à tuer les adversaires à l'endroit où ils réapparaissent, de manière à les empêcher de jouer et à verrouiller la partie, principalement dans les FPS
  • STR, abréviation de Strategie en temps réel. Voir RTS
  • Stuff: qui signifie l’équipement d'un joueur (pas de panoplie) juste un assemblage avec plusieurs équipements.

T [modifier]

  • Tank, par extension du terme désignant un engin de guerre, désigne un personnage de MMORPG possédant des caractéristiques particulièrement développées dans le domaine de l'encaissement et/ou la réduction de dégâts, à savoir les points de vie (généralement l'endurance), l'esquive, la parade, le blocage, l'armure et/ou la défense. En contrepartie, un tank fait beaucoup moins de dégâts que d'autres classes de personnages, à équipement égal.
  • Tactical RPG, type de jeu vidéo de rôle où le gameplay est basé sur les décisions tactiques que le joueur doit prendre au cours des combats.
  • TDM, abréviation de Team DeathMatch, désigne une variante du mode de jeu DeathMatch ou Free For All dans laquelle les joueurs ne jouent plus chacun pour soi mais en équipe.
  • Team, terme anglais qui se traduit par équipe. Il identifie un groupe de personnes physiques jouant ensemble pour accomplir une tâche. Ce terme est couramment utilisé dans les jeux vidéo multijoueurs en réseau. Il porte dans certains cas la notion que les personnes se réunissent régulièrement et se connaissent bien ou connaissent bien leurs méthodes de jeu, et se distingue alors de gather.
  • Tool-assisted speedrun, terme anglais, désignant un speedrun d'un jeu réalisé à l'aide d'un émulateur et de divers autres outils permettant de jouer au jeu à la perfection.
  • Total conversion, voir mod.
  • TPS, de l'anglais Third Person Shooter signifiant jeu de tir à la troisième personne, désigne les jeux de tir dans lesquels le personnage incarné est vu de dos, par opposition au FPS dans lequel on ne voit pas le personnage que l'on incarne. Bien souvent, dans ce type de jeu, le personnage incarné est doté d'une plus grande mobilité et d'un plus grand panel d'actions qu'un FPS.
  • Trailer, bande-annonce en français, vidéo publicitaire d'un jeu encore en développement.
  • Trickshot, terme popularisé par la franchise Call of Duty qui est le fait de tuer un adversaire, le plus souvent grâce à une arme qui "One Shoot" (tel un sniper), et suite à un saut d'une plateforme et un enchainement aérien, tel un 360° ou un rapide changement d'arme.

U [modifier]

  • Update, mise à jour d'un jeu.
  • Upgrade, désigne le fait d'améliorer quelque chose, comme une arme, un bâtiment ou un équipement d'un personnage.
  • UI, abréviation de user interface (« interface utilisateur »). Terme équivalent à HUD.

W [modifier]

  • Wargame, signifie littéralement jeu de guerre, genre particulier de simulation stratégique non limité au jeu vidéo. Il met l'accent sur la stratégie militaire; et en amont une chaine de production d'unités de combat. Il peut être tour par tour ou temps réel.
  • Warp zone, littéralement zone de distorsion, lieu permettant de se déplacer dans, ou à travers, plusieurs niveaux, tel un moyen de téléportation.
  • Warn, Réservé aux jeux en ligne. Anglicisme signifiant Avertissement. Donné par un Admin, ou un reefere, plus léger que le slap, s'utilise surtout lorsqu'un utilisateur accuse un autre utilisateur de triche sans preuve, ou insulte un utilisateur.
  • WASD, touches classiques de direction sur un clavier anglo-saxon qwerty.
  • Whiner, anglicisme signifiant Pleurnichard. Formule généralement destinée aux mauvais perdants.
  • Wp, anglicisme, dans les jeux en lignes, signifiant Well Played, en français Bien Joué.

X [modifier]

  • XP, contraction de points d'expérience. Ce terme provient du jeu de rôle sur table Donjons et Dragons et repris par bon nombre d'autres jeux de rôle puis des RPG vidéo pour caractériser l'expérience du personnage ou du compte du joueur. Elle se quantifie généralement en points, se gagne en détruisant des ennemis ou en réussissant des quêtes et permet après un seuil défini d'augmenter de niveau.

Z [modifier]

Sources [modifier]

Voir aussi [modifier]