Les Oies Sauvages (chant)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
|
Cet article est une ébauche concernant le domaine militaire.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
Les Oies Sauvages
Ce chant ne ressemble guère aux traditionnels chants guerriers des parachutistes. Il a intégré le répertoire de l’armée française après la Seconde Guerre mondiale via le répertoire allemand. Très populaire, figurant notamment parmi les chants des Jeunesses hitlériennes, ce chant est l’adaptation d’un texte de Walter Flex sur un air composé par Robert Götz. Peu de versions différentes existent de ce chant de bivouac ; en voici deux, la seconde, proposée par le capitaine Jean-Marie Selosse pour la Légion inclut un couplet en allemand. Variantes : c. 2, l. 1 : « Au bord de la nuit » ; c. 3, l. 1. « vole belle amie » ; c. 4 l. 2 : « Grise amie ».
[modifier] Paroles
I
- Les oies sauvages vont vers le Nord,
- Leurs cris dans la nuit montent,
- Gare au voyage car la mort,
- Nous guette par le monde,
- Gare au voyage car la mort,
- Nous guette par le monde.
II
- Au bout de la nuit qui descend,
- Voyage grise escadre,
- L'orage gronde et l'on entend,
- La rumeur des batailles,
- L'orage gronde et l'on entend,
- La rumeur des batailles.
III
- En avant vole grise armée,
- et cingle aux mers lointaines,
- Tu reviendras, mais nous qui sait,
- Ou le destin nous mène,
- Tu reviendras, mais nous qui sait,
- Ou le destin nous mène.
IV
- Comme toi toujours nous allons,
- Grise armée dans la guerre,
- Murmure nous si nous tombons,
- La dernière prière,
- Murmure nous si nous tombons,
- La dernière prière.
Version Légion étrangère
I
- Les oies sauvages vont vers le Nord
- Leurs cris dans la nuit monte.
- {Gare au voyage car la mort
- Nous guette par le monde. (bis)
II
- Au bout de la nuit qui descend
- Voyagent, grises escadres.
- {L’orage gronde et l’on entend
- La rumeur des batailles. (bis)
III
- En avant vole grise armée
- Et cingle aux mers lointaines.
- {Tu reviendras, mais nous qui sait
- Où le destin nous mène. (bis)
IV
- Wildgänse rauschen durch die Nacht
- Mit schrillem Schrei nach Norden.
- Unstete Fahrt, habt acht, habt acht!
- Die Welt ist voller Morden. (bis)
V
- Pour la victoire de la Légion,
- Avançons dans la guerre.
- {Murmurez-nous, si nous tombons
- La dernière prière. (bis)

