Les Misérables: Shoujo Cosette

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Les Misérables: Shōjo Cosette

レ・ミゼラブル 少女コゼット
(Re Mizeraburu Shoujo Kozetto)
Genre Dramatique
Historique
Anime japonais : Les Misérables: Shoujo Cosette
Réalisateur
Producteur
Studio d’animation Nippon Animation
Chaîne Drapeau du Japon BS Fuji, Animax
1re diffusion 7 janvier 2007décembre 2007
Épisodes 52

Les Misérables: Shōjo Cosette (レ・ミゼラブル 少女コゼット, Re Mizeraburu Shōjo Kozetto?) est un anime japonais produit par Nippon Animation. C'est une adaptation reprise du roman de Victor Hugo: Les Misérables. L'animé a été diffusé le 7 janvier 2007 au Japon sur BS Fuji et il comporte 52 épisodes qui durent environ 24 minutes. La série s'est terminée le 30 décembre 2007. Actuellement, cette série n'a été doublée qu'en japonais, cantonais, italien et arabe.

Personnages et doubleurs[modifier | modifier le code]

L'équipe[modifier | modifier le code]

Épisodes[modifier | modifier le code]

# Titre Japonais Romaji Traduction Française

(attention les traductions ne sont pas forcément justes)

1. ファンティーヌとコゼット Fantine to Cosette Fantine et Cosette
2. ジャン・ヴァルジャンの秘密 Jean Valjean no himitsu Le secret de Jean Valjean
3. 新しい友達・シュシュ Atarashii tomodachi, Chouchou Un nouvel ami, Chouchou
4. お母さんの手紙 Okāsan no tegami La lettre de maman
5. ジャヴェールの疑惑 Javert no Giwaku Les soupçons de Javert
6. コゼットの誕生日 Cosette no Tanjōbi L'anniversaire de Cosette
7. 迷子のエポニーヌ Maigo no Eponine Eponine perdue
8. お母さんのスカート Okāsan no skirt La jupe de maman
9. テナルディエの悪だくみ Thernadier no waru dakumi La méchanceté des Thénardier
10. 迷いのマドレーヌ Mayoi no Madeleine Madeleine perplexe
11. サンプリスの嘘 Simplice no uso Mensonge de Simplice
12. ひとりぼっちのコゼット Hitoribocchi no Cosette Cosette solitaire
13. ジャン・ヴァルジャンとコゼット Jean Valjean to Cosette Jean Valjean et Cosette
14. 二人きりの旅 Futarikiri no tabi Leur voyage
15. 二人の絆 Futari no kizuna La liaison de deux
16. パリのゴルボー屋敷 Paris no Gorbeau yashiki La maison Gorbeau à Paris
17. 迫り来るジャヴェール Semari kuru Javert Javert qui se rapproche
18. 忘れていた再会 Wasureteita saikai Le revoir oublié
19. 預けられたコゼット Adukerareta Cosette Cosette laissée
20. 修道院の日々 Shūdouin no hibi Vie monastique
21. マリウス・ポンメルシー Marius Pontmercy Marius Pontmercy
22. それぞれの旅立ち Sorezore no tabidachi Voyages individuels
23. パリの空の下で Paris no sora no shita de Sous le ciel de Paris
24. リュクサンブールの出会い Luxembourg no deai La rencontre au Luxembourg
25. 届かぬ思い Todokanu omoi Les pensées qui n'atteignent pas
26. パリのすれちがい Paris no surechigai Rencontre fortuite à Paris
27. 飛び出した女の子 Tobidashi ta onnanoko La fille qui apparaît subitement
28. 拾われた手紙 Hirowareta tegami La lettre obtenue
29. テナルディエの罠 Thenardier no wana Le piège des Thénardier
30. 残されたコイン Nokosareta koin La pièce délaissée
31. 穏やかなプリュメ通り Odayaka na Plumet doori La tranquille rue Plumet
32. あの日の面影 Ano hi no omokage L'image de ce jour
33. あきらめかけた再会 Akirame kaketa saikai Le revoir presque abandonné
34. 象の中の子供たち Zou no naka no kodomotachi Les enfants dans un phénomène
35. パトロン・ミネットの脱獄 Patron-Minette no datsugoku L'évasion de Patron-Minette
36. 病める都・パリ Yameru Miyako, Paris La ville souffrante, Paris
37. マリウスの誤算 Marius no gosan Les erreurs de Marius
38. コゼットとエポニーヌ Cosette to Eponine Cosette et Eponine
39. 1832年6月5日 1832 nen 6 gatsu 5 ka 5 juin 1832
40. 革命の夜 Kakumei no yoru La nuit de la Révolution
41. エポニーヌの恋 Eponine no koi Amour d'Eponine
42. マリウスからの手紙 Marius karano tegami La lettre de Marius
43. ガヴローシュの願い Gavroche no negai Le souhait de Gavroche
44. 未来へのともしび Mirai he no tomoshibi La lumière vers le futur
45. パリの下水道 Paris no gesuidou Les égouts de Paris
46. ジャヴェールの正義 Javert no seigi La justice de Javert
47. 心の絆 Kokoro no kizuna Lien du coeur
48. コゼットとマリウス Cosette to Marius Cosette et Marius
49. 私のお母さん Watashi no okāsan Ma maman
50. 永遠のリング Eien no ring La bague éternelle
51. 明かされた真実 Akasareta shinjitsu La vérité révélée
52. 銀の燭台 Gin no shokudai Le chandelier en argent

Chansons[modifier | modifier le code]

  • Générique de début: Kaze no Mukō (風の向こう, littéralement « par delà le vent »?) de Yuki Saitō (Index Music)
  • Générique de fin: Watashi no Okā-san (私のお母さん, littéralement « sa maman »?) de Yuki Saitō (Index Music)

Liens[modifier | modifier le code]