Le Dompteur de taureaux

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le Dompteur de taureaux
14e album de la série Bob et Bobette
Auteur Willy Vandersteen
Genre(s) Franco-Belge
Aventures

Personnages principaux Bob
Bobette
Lambique
Sidonie
Lieu de l’action Belgique, Espagne

Éditeur Erasme
Standaard
Première publication
Nombre de pages 55

Prépublication De Standaard
Albums de la série

Le Dompteur de taureaux ou De Stierentemmer en néerlandais est le quatorzième album[1] de bande dessinée de la série Bob et Bobette. Il porte le numéro 132 de la série actuelle.

Il a été écrit et dessiné par Willy Vandersteen et publié dans De Standaard et Het Nieuwsblad du 5 janvier 1950 au 15 mai 1950.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Bob, Bobette et leurs amis partent en Espagne pour retrouver le fils de la cantatrice Carmensita Falasol, la cousine de Sidonie. Ils tombent ainsi sur une bande de trafiquants de taureaux alors que Lambique devient torero. S'invitera aussi le père de Bibi et mari de Carmensita, le professeur Astico, qui a inventé un taureau d'acier empêchant donc de faire souffrir de véritables taureaux.

Personnages principaux[modifier | modifier le code]

Personnages secondaires[modifier | modifier le code]

Lieux[modifier | modifier le code]

Autour de l'histoire[modifier | modifier le code]

  • La tauromachie est un thème récurrent dans Le Cygne noir, où c'est Jérôme qui refuse de tuer un taureau.
  • Bobette demande à Lambique ce qu'il sait de l'Espagne. Dans la version originale, Lambique lui a dit "(...) il y a parfois des touristes appelés Leon". Il s'agit d'une référence à Léon Degrelle, chef du parti collaboratif REX, qui avait fui en Espagne après la Seconde Guerre mondiale . Cette remarque a été supprimée dans la réimpression[4].
  • Il semble y avoir une nette similitude entre Carmencita Falasol et Bianca Castafiore, un personnage des Aventures de Tintin[5].  L'inventeur Astico rappelle également quelque peu le professeur Tournesol.
  • Bobette entend une chanson de Bob et Bobette à la radio lorsque les voleurs ont quitté leur repaire pour les ruines.
  • "Servela" fait référence à Séville mais est également une allusion à "cervelas", un mot pour la saucisse d'aspect cheval.

Éditions[modifier | modifier le code]

  • De stierentemmer, Standaart, 1950 : Édition originale en néerlandais
  • Le Dompteur de taureaux, Erasme, 1954 : Première édition française comme numéro 4 de la série "rouge" en bichromie.
  • Le Dompteur de taureaux, Erasme, 1972 : Édition française comme numéro 132 de la série actuelle en couleur.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Dans l'ordre chronologique de parution dans la presse.
  2. référence à au mot "zigoto", soit un imbécile
  3. référence au mot "fripant"
  4. « De stierentemmer », sur suskeenwiske.ophetwww.net (consulté le )
  5. Steven de Foer, Bianca Castafiore est morte, De Standaard, , consulté le 4 avril 2020