Langues du Maroc

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Langues du Maroc
Image illustrative de l'article Langues du Maroc

Langues officielles Arabe (80-90 %)
Berbère (40-60 %)
Langues liturgiques Arabe (Islam)
Hébreu (Judaïsme)
Langues étrangères Français (32 %)
Espagnol (21 %)
Anglais (14 %)

Le Maroc compte deux langues officielles : l'arabe et le berbère[1]. Chacune des deux langues est parlée sous différentes formes dialectales, alors que l'arabe classique est la langue administrative et que le berbère ne possède pas de forme unifiée.

D'autres langues comme le français, et dans une moindre mesure, l'espagnol, sont aussi très présents au Maroc, tandis que l'anglais gagne du terrain dans le monde des affaires et des échanges internationaux.

Sommaire

Histoire [modifier]

Ère pré-islamique [modifier]

Introduite depuis au moins 5000 ans, le berbère est la langue la plus ancienne attestée au Maroc[2]. Le long de la période pré-islamique, d'autres langues ont été introduites par les conquérants au sein des territoires qu'ils ont contrôlés, tel le phénicien par les Phéniciens et les Carthaginois et le latin par les Romains, ces langues ont cependant disparu du territoire et n'ont pas influencé les parlers locaux.

D'autres populations, notamment des Juifs et des Noirs, sont attestées dans la région pendant l'ère pré-islamique[3]. Les Juifsétablis dans le Sud marocain, ont adopté la langue berbère, gardant cependant une connaissance de l'hébreu en tant que langue liturgique. Les Noirs de la région, désignés en tant que Kouchites par des manuscrits hébreux, forment selon ces manuscrits la majorité de la population de la vallée du Draâ jusqu'au Ve siècle. Berbérophones, ils seraient les ascendants d'une partie de la population noire actuelle de la Vallée.

Islamisation et « première arabisation » [modifier]

Invasions hilaliennes et « seconde arabisation » [modifier]

Évolutions pendant l'ère « classique » [modifier]

Situation linguistique actuelle [modifier]

Parlers arabes [modifier]

Parlers non-hilaliens [modifier]

Parlers hilaliens et maqiliens [modifier]

Parlers berbères [modifier]

Parlers masmoudiens et sanhajiens [modifier]

Les parlers masmoudiens et sanhajiens sont les plus parlés au Maroc, principalement dans le Souss, l'Atlas et les plaines avoisinantes, ainsi que sur le versant occidental du Rif[14]:

Parlers zénètes [modifier]

On trouve au Maroc plusieurs parlers zénètes, principalement au Nord et dans l'Est du pays:

Autres langues [modifier]

Français [modifier]

Anglais [modifier]

Espagnol [modifier]

Historique [modifier]

L'introduction de la langue espagnole au Maroc est attestée dès le début de l'afflux des réfugiés andalous, à la suite de l'avancée chrétienne en Al-Andalus. La présence de la langue espagnole est renforcée par l'afflux des Sépharades puis des Morisques, en grande partie hispanophones.

La langue castillane exercera une grande influence sur les parlers arabes citadins et juifs, demeurera parlée par une partie des descendants des Morisques en tant que langue maternelle puis que seconde langue après leur adoption de la langue arabe et donnera naissance au haketia, dialecte judéo-espagnol, qui demeure parlé par une partie des Megorashim.

L'espagnol devient une langue de communication de la diplomatie marocaine et du commerce international pendant les siècles qui suivent son introduction.

Au XIXe et XXe siècles, la pénétration coloniale espagnole au nord et au sud du Maroc donne une nouvelle impulsion à l'espagnol.

Castillan [modifier]

Au Maroc, le castillan est parlé par plus de 5 millions de personnes[16], dont 20 000 en tant que langue maternelle[17].

Haketia [modifier]
Article principal : Haketia.

Hébreu [modifier]

Dispositions constitutionnelles et légales [modifier]

Notes et références [modifier]

Notes [modifier]

Références [modifier]

  1. Constitution, Art.5 [1]
  2. http://www.rdh50.ma/fr/pdf/contributions/GT9-5.pdf
  3. http://siteresources.worldbank.org/DEC/Resources/16678_Zainabi.pdf
  4. a et b S. Levy, EDNA n°1, Reperes pour une histoire linguistique du Maroc (1996), pp.127-137 [2]
  5. L. Messaoudi, EDNA n°1 (1996), Notes sur l'affriquée G dans le parler des Jbala, pp.167-176 [3]
  6. a, b et c L. Messaoudi, Cahiers de Sociolinguistique n°6 (2001), Variations linguistiques: images urbaines et sociales, pp.87-98 [4]
  7. M. Elhimer, Cahiers de Sociolinguistique n°6 (2001), Variations linguistiques, images urbaines et sociales, pp.129-143 [5]
  8. H. Zafrani, Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée n°4 (1967), Les langues juives du Maroc, pp.175-188 [6]
  9. A. Bernard & P. Moussard, Annales de Géographie n°183 (1924), Arabophones et berbérophones au Maroc, pp.267-282
  10. S. Elbaz, Arabica n°28 (1981), La subordination en arabe d'Oujda, pp.333-344
  11. P. Behnstedt & M. Benabbou, Zeitschrift für arabische Linguistik n°44 (2005), Données nouvelles sur les parlers arabes du Nord-Est marocain, pp. 17-70
  12. C. Taine-Cheikh, De l'Atlantique à l'Ennedi (Catalogue de l'exposition «Sahara-Sahel»), éd. Centre Culturel Français d'Abidjan (1989), Les langues parlées au sud Sahara et au nord Sahel pp.155-173
  13. C. Taine-Cheikh, Peuples méditerranéens n°79 (1997), Les hassanophones du Maroc. Entre affirmation de soi et autoreniement, p.158
  14. W. Cline, Berber Dialects and Berber Script, dans Southwestern Journal of Anthropology Vol. 9, No. 3 (1953), pp. 268-276
  15. Edmond Destaing, "Essai de classification des dialectes berbères du Maroc", Études et Documents Berbère, 19-20, 2001-2002 (1915) [7]
  16. Selon une étude du CIDOB datant de 2005, 21,6 % de la population marocaine parle espagnol [8], [9]
  17. url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=MA

Voir aussi [modifier]

Article connexe [modifier]

Lien externe [modifier]