La Bande à Picsou

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

La Bande à Picsou

alt=Description de l'image Logo BandeàPicsou.jpg.
Titre original DuckTales
Genre Série d'animation
pour la jeunesse
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Syndication
Nb. de saisons 3
Nb. d'épisodes 100
Durée 20 minutes
Diff. originale 18 septembre 198728 novembre 1990

La Bande à Picsou (DuckTales) est une série télévisée d'animation américaine en 100 épisodes de 25 minutes, diffusée entre le 18 septembre 1987 et le 28 novembre 1990 en syndication[1],[2]. Elle a été la première série animée de Walt Disney Television Animation diffusée en syndication[3], précédant Tic et Tac, les rangers du risque, Super Baloo et Myster Mask.

La diffusion a ainsi débuté sous la forme d'un téléfilm de deux heures en cinq parties (rediffusées par la suite de façon séparées), Treasure of the Golden Suns, suivi d'épisodes individuels à partir 21 septembre 1987[1]. Deux autres épisodes spéciaux en cinq parties ont débuté la deuxième saison : Time Is Money et Super Ducktales[4]. En septembre 1989, la série est associée à Tic et Tac, les rangers du risque pour former un bloc de programmes[5].

La série a été rediffusée en 1995 sur Disney Channel à partir du 19 avril 1997 sur le réseau ABC jusqu'au 30 août 1997 avant de reprendre une diffusion le 1er septembre 1997[1].

En France, la série a été diffusée du 2 janvier 1988 au 1er janvier 1989 en première partie de soirée dans l'émission Le Disney Channel sur FR3, puis du 1er janvier 1989[6] au 6 janvier 1990[7] dans Spécial Disney samedi sur TF1. Enfin du 7 janvier 1990 jusqu'au 30 août 1997[8] dans le Disney Club sur TF1. Après plus de 10 ans d'absence, la série a été rediffusée sur la chaîne Disney Cinemagic en 2009 et sur Canal+ Family[9].

Au Québec, la série a été diffusée dans les années 1990 sur Radio-Canada dans l'émission Vazimolo.

Le thème du générique est l'œuvre de Mark Mueller[1].

Synopsis[modifier | modifier le code]

Cette série met en scène des personnages de l'univers des canards de Disney, et principalement Picsou et ses petits-neveux Riri, Fifi et Loulou qui parcourent le monde à la recherche de trésors perdus.

Lorsqu'ils ne sont pas en quête d'un trésor, les neveux de Donald sont à Canardville[10], entourés de Zaza, Mamie Baba et Flagada Jones et affrontent avec ruse les ennemis de leur oncle.

Distribution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

Voix françaises[modifier | modifier le code]

Personnages[modifier | modifier le code]

Personnages issus des bandes dessinées de Carl Barks[modifier | modifier le code]

Contrairement aux Rapetou des bandes dessinées, ceux de La Bande à Picsou sont bien différenciés, et ce, plus seulement par leur numéro, puisqu'ils possèdent chacun un nom et un physique qui leur est propre ; en outre, leur mère est un personnage récurrent, alors qu'elle n'était jusqu'alors qu'évoquée. L'apparence de Gripsou est elle-aussi modifiée : il porte notamment un kilt, le faisant plus ressembler à un canard d'origine écossaise que sud-africaine (étant donné le contexte historique de l'époque).

Donald Duck effectue quelques rares apparitions : il est présenté comme effectuant un service militaire sur un porte-avions, laissant la garde de ses trois neveux à Picsou.

Nouveaux personnages[modifier | modifier le code]

  • Zaza (en anglais Webbigail "Webby" Vanderquack), jeune cane intrépide. Picsou en fait sa petite-nièce adoptive. Malgré sa ressemblance avec les nièces de Daisy Duck, Lili, Lulu et Zizi, elle n'a aucun lien de parenté avec la famille Duck.
  • Mamie Baba (en anglais Bentina Beakley), grand-mère de la précédente et intendante de la maison Picsou.
  • Flagada Jones (en anglais Launchpad McQuack), aviateur casse-cou et maladroit.
  • Ma Rapetou la mère de tous les Rapetou apparaissant dans l'animé (jamais paru dans les comics de Disney aux États-Unis ou ailleurs)
  • Gérard Mentor (en anglais Fenton Crackshell) : Nouveau comptable de Picsou ayant une capacité innée pour le dénombrement instantané des objets mais incapable de comprendre des demandes un peu complexes. Il met la main sur une armure développée par Géo Trouvetou et devient gardien du dépôt sous le pseudonyme de Robotik.

Au cours des 35 épisodes de la deuxième saison, plusieurs personnages apparaissent dont Bubba, un jeune caneton préhistorique revenu avec les héros d'un voyage dans le temps.

Épisodes[modifier | modifier le code]

Musique[modifier | modifier le code]

La chanson du générique français de la série, intitulée également La Bande à Picsou, est interprétée par Jean-Claude Corbel et est sortie en 1986[11]. Elle reprend la musique du générique américain en adaptant les paroles en français.

Autour de la série[modifier | modifier le code]

  • Les trois neveux de Donald, Riri, Fifi et Loulou, sont différenciés par les couleurs suivantes : rouge pour Riri, bleu pour Fifi et vert pour Loulou[1].
  • Miss Tick se caractérise par un accent allemand légèrement marqué.
  • Le succès de la série incita la Walt Disney Company à développer de nouvelles séries animées dans l'univers des canards :
    • Myster Mask (Darkwing Duck) : les aventures d'un canard super-héros dérisoire (avec Flagada Jones)
    • Couacs en vrac (Quack Pack) avec pour héros Donald, ses neveux devenus adolescents et Daisy Duck travaillant comme journaliste.

Ces créations permirent la production sur plusieurs chaînes de télévision dans le monde de programmes jeunesse de deux heures mêlant de courtes rubriques pour enfants et ces dessins animés. En France, ce fut d'abord le Disney Channel le samedi soir sur FR3.

Adaptations[modifier | modifier le code]

Cinéma[modifier | modifier le code]

Un long-métrage d'animation, La Bande à Picsou, le film : Le Trésor de la lampe perdue inspiré du conte des Mille et une nuits Aladin et la Lampe merveilleuse, est sorti en 1990 en conclusion de la série.

Comics[modifier | modifier le code]

Deux séries de comics sont parus sur l'univers de La Bande à Picsou :

Le personnage de Flagada Jones a servi dans une série de gags en une planche, mettant en scène Picsou, Riri, Fifi, Loulou et les Rapetou.

  • En 2006, Gladstone publia deux recueils d'histoires de Carl Barks ayant été adaptées par la série, sous le nom de "Carl Barks' Greatest Ducktales Stories".

Sorties vidéo[modifier | modifier le code]

  • Au début des années 1990, un certain nombre d'épisodes de la série ont paru en VHS.
  • Aux États-Unis (DVD zone 1), la série paraît en quatre coffrets reprenant les épisodes de la série, dans un ordre quasi-aléatoire (et non par ordre de diffusion). Le deuxième coffret propose la piste sonore française, et le troisième une piste de sous-titres français.
  • Le 20 juin 2007, Walt Disney Studios Home Entertainment a publié en France trois DVD (Là où un canard n'est jamais allé, Le Monde Perdu et Super Castor), comprenant les pistes sonores anglaises et françaises avec sous-titres et regroupant 20 épisodes de la saison 1[14].

Jeux vidéo[modifier | modifier le code]

Des jeux vidéo ont été conçus par Capcom pour les consoles Nintendo NES et GameBoy, Disney's DuckTales étant le premier épisode. Il existe une suite Disney's DuckTales 2 sortie sur les mêmes plateformes[15].

Une réédition du premier jeu sorti sur Nintendo NES nommé "DuckTales Remastered", édité par Capcom et développé par Wayforward Technology, est aussi disponible en téléchargement sur PC ainsi que sur les consoles PS3 et WiiU (13 août - 14 août - 15 août 2013 respectivement). La version X360 est quant à elle prévue pour le 11 septembre 2013.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a, b, c, d et e (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 171-172
  2. (en) Joe Torcivia and Christopher E. Barat. The DuckTales Index. Launch Pad Publications, 1992.
  3. Toonpedia : La Bande à Picsou et la syndication, 24/03/2008
  4. Bien que formant un tout, l'épisode en quatre parties Catch as Cash Can (saison 1) a été diffusé en quatre fois et n'est donc pas un « épisode spécial ».
  5. (en) Bill Carter, (November 6, 1989). "Disney's High Hopes for Afternoons". The New York Times.
  6. « Programme télé du 7 au 13 janvier 1989 », Télé 7 jours, no 1493,‎ 7 janvier 1990 (ISSN 0153-0747)
  7. « Programme télé du 6 au 12 janvier 1990 », Télé 7 jours, no 1545,‎ 6 janvier 1990 (ISSN 0153-0747)
  8. Archives universitaires de l'Institut national de l'audiovisuel du mois d'août 1997 Articles 161 - 167 sur 167
  9. Archives universitaires de l'INA du mois de septembre 2009 :Articles 1 - 16 sur 30
  10. Alors que dans les bandes dessinées, Picsou vit à Donaldville, c'est la traduction littérale du nom original Duckburg qui a été choisie dans La Bande à Picsou.
  11. « La Bande à Picsou (par Jean-Claude Corbel) - fiche chanson - B&M », sur bide-et-musique.com (consulté le 14 juin 2012)
  12. « Foyer, doux foyer »
  13. « Jusqu'à ce que la mort nous sépare »
  14. Dvd.fr
  15. Programme télé du 7 au 13 janvier 1989 », Télé 7 jours, no 1493, 07 janvier 1990 (ISSN 1990

Liens externes[modifier | modifier le code]