L'Homme au complet marron

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir L'Homme au complet marron (homonymie).
L'Homme au complet marron
Auteur Agatha Christie
Genre Roman policier
Roman d'espionnage
Roman d'aventures
Version originale
Titre original The Man in the Brown Suit
Éditeur original Bodley Head
Langue originale Anglais
Pays d'origine Drapeau : Royaume-Uni Royaume-Uni
Lieu de parution original Londres
Date de parution originale Août 1924
Version française
Traducteur Juliette Pary
Lieu de parution Paris
Éditeur Librairie des Champs-Élysées
Collection Le Masque no 69
Date de parution 1930
Nombre de pages 249 p.

L'Homme au complet marron (titre original : The Man in the Brown Suit) est le quatrième roman écrit par Agatha Christie publié en août 1924 au Royaume-Uni, mettant en scène le Colonel Race. Sa thématique le rattache à la fois au roman policier, au roman d'espionnage et au roman d'aventures. En France, il est publié en 1930.

Résumé[modifier | modifier le code]

Une jeune fille désargentée, Anne Beddingfeld, vient tenter sa chance à Londres après le décès de son père, professeur désargenté féru de paléontologie mais détaché des réalités « terrestres ».

Elle est le témoin de la chute suspecte d'un homme sur la voie ferrée, dans le métro de Londres. Anne Beddingfeld a pu constater à cette occasion que la victime avait été effrayée par la présence d'un homme mystérieux.

Par une suite de hasards et de petites investigations, Anne finit par retrouver la trace du mystérieux inconnu aperçu sur la scène de l'accident du métro, et achète sur une impulsion subite, avec le reste de ses économies, un billet sur un navire en partance pour l'Afrique du Sud. Elle parvient à se faire engager comme secrétaire de sir Eustace Pedler, propriétaire d'un moulin dans lequel a parallèlement été découvert le corps d'une femme inconnue, après que la police londonienne y fut attirée par la découverte, dans la poche de l'homme mort dans le métro, d'une carte d'agence immobilière chargée de la vente du moulin.

S'ensuivent divers rebondissements et aventures.

Personnages[modifier | modifier le code]

Commentaires[modifier | modifier le code]

Ce roman, découpé en un prologue et 36 chapitres, utilise un procédé de narration à la première personne, alternant deux points de vue différents. Après un prologue narratif à la troisième personne, destiné à introduire un personnage mystérieux et non nommé, on entre dans la suite du récit narré par Anne Beddingfeld (chapitres 1-7, 9-11, 14-16, 18-21, 23-27, 30, 32-36) entrecoupé d'« extraits du Journal intime de sir Eustace Pedler, membre du Parlement » (chapitres 8, 12-13, 17, 22, 28-29 et 31).

C'est aussi le premier roman dans lequel on croise le personnage du Colonel Race, discret agent des services spéciaux britanniques, qui réapparaîtra à deux reprises dans les enquêtes d'Hercule Poirot, notamment dans Cartes sur table (1936) et Mort sur le Nil (1937), mais aussi dans Meurtre au champagne (1944), où il sera le principal enquêteur.

À la différence de Bodley Head qui avait été réticent pour publier ce roman, le quotidien londonien Evening News est suffisamment enthousiaste, après la publication en librairie, pour acheter les droits de publication sous forme d'un feuilleton quotidien dans ses colonnes, sous le titre d'Anna l'aventurière (Anna, the Adventurous). Même si le titre déplait à la romancière, les 500 livres gagnés lui permettent d'acheter une voiture grise Morris Cowley, qui jouera un rôle dans l'épisode de la disparition jusqu'ici inexpliquée de la romancière dans la campagne anglaise, entre le 3 et le 14 décembre 1926[1].

Remarques[modifier | modifier le code]

La traduction française de 1990 transforme le nom de famille de l'héroïne de « Beddingfield » en « Beddingfeld ». De même, le prénom du personnage de la danseuse espionne est adapté de « Nadina » en « Nadine », ainsi que celui du deuxième narrateur du roman, transformé de « Eustace » en « Eustache ».

Éditions[modifier | modifier le code]

Éditions anglo-saxonnes
Éditions françaises

Livres-audio[modifier | modifier le code]

Éditions anglo-saxonnes
Édition française

Adaptations[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (en) « The Man in the Brown Suit », sur le site officiel d'Agatha Christie

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Lien externe[modifier | modifier le code]