Khuddaka Nikāya

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Le Khuddaka Nikāya (pâli), ou collection mineure, est l'une des cinq parties du Sutta Piṭaka. Il a été conservé dans sa totalité et les suttas qu'il contient auraient été écrits à des dates diverses, pour certains avant le règne d'Ashoka, pour d'autres au IIe siècle avant J.-C.

Il comporte dix-huit parties :

  1. Khuddakapatha
  2. Dhammapada, les Vers du Dharmma
  3. Udâna
  4. Ittivuttaka
  5. Sutta Nipāta
  6. Vimânavatthu
  7. Pettavatthu
  8. Theragāthā
  9. Therigāthā
  10. Jātaka
  11. Niddesa
  12. Patisambhidamagga
  13. Apâdana
  14. Budhavamsa
  15. Cariyapitaka
  16. Nettippakarana (uniquement dans les versions thaï et birmane)
  17. Petakopadesa (uniquement dans les versions thaï et birmane)
  18. Milindapañha (uniquement dans la version birmane)

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Traductions[modifier | modifier le code]

  • 1 : Khuddakapatha, trad. Caroline A. F. Rhys Davids : Minor Anthologies, I : Dhammapada, Khuddakapâtha, coll. "Sacred Books of the Buddhists", n° 7, 1931.
  • 2 : Dhammapada. Les stances de la Loi (III° s. av. J.-C.), trad. Jean-Pierre Osier, Flammarion, 1997. Les dits du Bouddha. Le Dhammapada, trad. et comment. par le Centre d'études dharmiques de Gretz, Albin Michel, coll. "Spiritualités vivantes", 1993, 226 p.
  • 3 et 4 : (en) Udâna, trad. F. L. Woodward : Minor Anthologies, II Udâna 'Verses of Uplift', and Itivuttaka 'As it was said, coll. "Sacred Books of the Buddhists", n° 8, 1935.
  • 5 : (en) Suttanipâta, trad. E. M. Hare : Woven Cadences, coll. "Sacred Books of the Buddhists", n° 15, 1948.
  • 6 et 7 (en) Vimânavatthu and Petavatthu, Journal of the Pâli Text Society, 1901.
  • 8 : (en) Thera-gâthâ, trad. Caroline A. F. Rhys Davids, Psalms of the Brethren, coll. "Pâli Text Society", 1913.
  • 9 : Stances de Therî, trad. Danièle Masset, Oxford, Pâli Text Society, 2005. Trad. des Therî-gâthâ.
  • 10 : Jâtaka : Choix de Jâtaka, extraits des Vies antérieures du Bouddha, trad. du pâli par Ginette Terral-Martini, Gallimard, 1958.
  • 11 : (en)Niddesa, Pâli Text Society, t. I : trad. Sylvain Lévi et E. J. Thomas, Mahâniddesa, 1916-1917, Milford, coll. "Pâli Text Society", 2 vol. ; t. II : trad. William Stede, Cullaniddesa, Milford, coll. "Pâli Text Society", 1918 [1]
  • 13 : (en)Apadâna, trad. Mary E. Lilley : The Apadâna of the Khuddaka-nikâya, Oxford University Press, coll. "Pâli Text Society", 1927.

Études[modifier | modifier le code]

  • André Bareau, En suivant Bouddha, Éditions Philippe Lebaud, 1985.
  • Oscar von Hinüber, Handbook of Pali Literature, Walter de Gruyter, Berlin, 1996.