Kaouthar

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Prénom[modifier | modifier le code]

Kaouthar (en arabe : كوثر) est un prénom arabe féminin, signifiant l'abondance et la richesse.

Personnes portant ce prénom[modifier | modifier le code]

Toponymes[modifier | modifier le code]

Dans le Coran, c’est, selon la majorité des exégètes musulmans, le nom d'un fleuve du Paradis[1] ou d'une source du paradis. Ce terme est présent dans le Coran que dans "un contexte peu explicite"[2]. La compréhension de ce terme comme un nom propre est, pour Nöldeke et Schwally, "erronée"[3]. Selon Youssef Seddik, le mot Kawthar pourrait avoir une origine hellénistique par le mot catharsis qui signifie : purification[4].

Enfin, les recherches controversées menées par le philologue Christoph Luxenberg - posant comme hypothèse l’origine syro-araméenne de certains mots obscurs du Coran - permettraient de traduire le terme « Al Kawthar » par « persévérance »/"Constance"/"Persistance"[5]. Ce sens est confirmé par Dye et Kropp[3]. À la suite de l'étude des autres mots ambigus de cette sourate, Luxenberg pense y reconnaitre une réminiscence de la première épître de saint-Pierre (5, 8-9) de la peshitta (la plus ancienne traduction syriaque de la Bible)[5].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Le Coran, Sourate Al Kaouthar (ou Chapitre 108)
  2. Y.P., "Paradis", Dictionnaire du Coran, 2007, Paris p. 638 et suiv.
  3. a et b P. Neuenkirchen, "Sourate 108", Le Coran des historiens, 2019, Paris, p. 2257 et suiv.
  4. Seddik Y., Le Coran. Autre lecture, autre traduction. Éditions de l’Aube, éditions Barzakh, 2002, 255 pages.
  5. a et b Claude Gilliot, « L'origine syro-araméenne du Coran », le Nouvel Observateur Hors-série,‎ , p. 64-65.