Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
|
|
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». ( Modifier l'article)
|
Le jargon informatique est un pseudo-langage propre aux représentants des professions gravitant autour de l'informatique. Discutant essentiellement par messages courts, ces personnes utilisent des abréviations, souvent d'origine anglophone.
Il existe d'autres jargons plus ou moins « colorés » informatique, comme le langage SMS ou l'argot Internet (voir ces pages pour les « lol », « amha » et autres termes).
L'application pratique du décret du 3 juillet 1996 relatif à l'enrichissement de la langue française peut s'avérer difficile par rapport à l'usage de termes en français. On pourra pour cela consulter :
Ces deux grands dictionnaires terminologiques sont généralistes, et proposent des termes dans toutes les disciplines. L'informatique en fait bien sûr partie.
Les quelques sites web indiqués en liens externes de cet article peuvent aussi aider les développeurs.
Vous pouvez également consulter une liste des abréviations employées en informatique.
- 0C4
- En environnement gros système IBM/MVS, erreur du programme très courante due à l'adressage d'une zone de données à l'extérieur de la zone de mémoire assignée au programme.
- 0C7
- En environnement gros système IBM/MVS, erreur du programme due au déplacement d'une donnée non numérique dans une zone définie comme numérique.
- Surnommée « Zéro c'est chouette ! ».
- 2-tiers
- Voir client-serveur.
- Les « tiers » correspondent au mot anglais désignant des « couches » de fonctions et non un tout divisé par trois. On peut donc avoir des architectures 2, 3, 4-tiers.
- 3-tiers
- Type d'architecture technique d'une application informatique dans laquelle la manipulation des données, les traitements et la gestion de l'interface utilisateur sont traités séparément (évolution de l'architecture 2-tiers).
- AD
- Abréviation d’« Active directory »
- Admin
- Abréviation d’« Administrateur Réseau »
- Personne prenant en charge la bonne marche d'un réseau informatique en entreprise
- AE
- Abréviation de l’anglais « Application Engineer » (ingénieur d'application)
- Personne généralement employée par un éditeur de logiciel en charge d'adapter un logiciel relativement standard aux contraintes d'un client
- AE
- Abréviation d’« Analyste d'exploitation »
- Personne transcrivant aux normes de production les chaînes de traitements écrites par l'analyste-programmeur
- AFK
- Abréviation de l’anglais « Away From Keyboard » (loin du clavier)
- Voir également brb
- AGL
- Abréviation d’« Atelier de Génie Logiciel »
- Logiciel permettant de concevoir et de développer des programmes. L'équivalent du SDK des anglo-saxons
- AMOA
- Abréviation d’« Assistance à Maîtrise d'OuvrAge »
- Réalisation de l'expression de besoins d'un projet pour le compte de l'utilisateur final
- Parfois abrégé en MO
- AMOE
- Abréviation d’« Assistance à Maîtrise d'Œuvre »
- aide à la réalisation de projet
- AN
- Abréviation d’« Analyste »
- Transforme les besoins en spécifications pour l'AP
- AP
- Abréviation d’« Analyste-Programmeur »
- Le premier niveau hiérarchique chez les informaticiens. Généralement des jeunes, micro-maniaques très créatifs
- API
- Abréviation de l’anglais « Application Programming Interface » (interface de programmation)
- Interface aménagée dans un programme pour permettre à d'autres programmes de communiquer avec lui
- ASAP
- Abréviation de l’anglais « As Soon As Possible » (le plus tôt possible)
- ASAP est une interjection employée en fin de phrase par le chef pour signifier qu’il a promis un délai irréaliste au client et qu’il n’a fait aucun planning de charges[1].
- Travail (développement, recette, mise en production…) à réaliser au plus vite. Variante grinçante : « A faire Seulement Après la Pause »
- Babasse
- Nom générique pour un ordinateur. Son utilisateur s'appelle un « babasseur », on dit souvent « babasseur fou » quand il y a excès.
- Voir aussi « ordi » et « bécane ».
- BBS
- Abréviation de l’anglais « Bulletin board system » (système de bulletins électroniques).
- Ancêtres des forums aujourd'hui accessibles par Internet.
- Barre des tâches
- Barre de l'interface graphique d'un système d'exploitation (GNU/Linux ou Windows) qui représente les fenêtres ouvertes par des boutons ; elle est par exemple affichée en bas du bureau de KDE ou Windows.
- Bécane
- Ordinateur (central le plus souvent).
- Voir aussi « babasse » et « ordi ».
- BDD
- Abréviation de « base de données ».
- Beta Test
- Méthode qui consiste à tester une application ou un programme auprès d'utilisateurs « volontaires » pour servir de cobayes. Microsoft a étendu cela également sous forme de version « beta marketing » pour que les utilisateurs volontaires testent les fonctionnalités d'un produit et aident à en définir les limites et l'étendue.
- On rencontre parfois l’idée que les éditeurs de logiciels ont poussé ce mécanisme à l'extrême et n'hésitent pas à mettre en production ou même à mettre en vente une version non complètement testée d'un logiciel, les utilisateurs étant alors invités à signaler les bugs rencontrés.
- Binaire
- Programme directement exécutable par la machine, généralement le résultat d'une compilation. Ne pas confondre avec le Système binaire.
- Bit
- Abréviation de l’anglais « Binary digit », l'unité de base en informatique, possédant deux états notés 0 et 1. À ne pas confondre avec le byte (le multiplet) qui représente un ensemble de bits adjacents (souvent 8, l'octet).
- Bloc
- Sous-ensemble du système d'informatique dans une démarche d'urbanisation.
- BSOD
- Abréviation de l’anglais « Blue screen [of death] » (« Écran bleu [de la mort] »)
- Plantage complet d'un PC, qui, dans les systèmes anciens, affichait un message abscons sur fond bleu.
- BMP
- Abréviation de l’anglais « Batch Message program Processing » (Traitement par lot des messages du programme)
- mode d'exécution d'un programme batch permettant un fonctionnement en mode TP, avec gestion de reprise.
- Alice et Bob
- noms systématiques donnés à deux personnages désirant communiquer par une ligne sécurisée.
- BOFH
- Abréviation de l’anglais « Bastard Operator From Hell »
- Personnage inventé par Simon Travaglia jouant des coups pendables aux utilisateurs de l'informatique de son entreprise.
- BRB
- Abréviation de l’anglais « Be Right Back » (« Je reviens dans un instant »)
- Brouteur
- Jeu de mot avec le terme routeur, machine qui achemine les paquets réseaux. Fréquemment utilisé lorsque celle-ci sature.
- Bug ou Bogue
- Erreur de programmation (à ne pas confondre avec les erreurs de conception, de saisie, de manipulation, d'exploitation…)
- BYOD
- Abréviation de l'anglais « Bring your own device » (« Apportez votre propre terminal »).
- Désigne l'usage d'équipements personnels (téléphone, ordinateur portable, tablette électronique, etc.) dans un contexte professionnel.
- Ça marche mais pas
- Exprime le fait qu'un logiciel ou un code fonctionne sans pour autant produire le résultat souhaité, sans forcément que l'on ne comprenne pourquoi.
- Cache ou antémémoire
- Mémoire qui enregistre temporairement des copies de données provenant d'une autre source de données.
- Cache Thrashing (Emballememnt du cache, de l’antémémoire)
- Ce qui se passe quand le taux d’interception du cache devient très bas : les instructions sautent d’un endroit à l’autre de la mémoire, rendant inutiles les efforts de chargement anticipé de la mémoire dans le cache.
- Canceler, canceller
- Anglicisme indiquant l’action d’arrêter un traitement, une impression. Francisation d'un terme anglophone (cancel). Équivaut à Annuler, Interrompre.
- En comptabilité, canceller signifie « couvrir de petites croix ».
- Checker
- Anglicisme signifiant « vérifier », « contrôler ».
- CTM
- Abréviation de l’anglais « Check The Mail » (« Vérifier le courrier »).
- Client-serveur ou architecture 2-tiers
- Type d'architecture technique d'une application informatique dans laquelle les traitements et la gestion des données sont réparties entre le serveur et le client (généralement le poste de l'utilisateur) selon des proportions variables (on parle de client serveur léger lorsque l'essentiel des traitements et des données sont sur le serveur, de client lourd dans le cas inverse.
- CLCLMPALC
- Abréviation de « Comité de lutte contre les messages persos à la con »
- message utilisé principalement par les amoureux de la langue française, de l'orthographe, de la syntaxe et des belles phrases en guise de contestation à l'émergence d'un nouveau style d'écriture, se retrouvant dans les messages personnels dans certains logiciels de messagerie instantanée, ou encore dans les forums.
- Code 18
- 18 pouces est la distance moyenne séparant un utilisateur de son écran. Utilisé pour désigner la responsabilité d'une erreur informatique (codeur ou utilisateur). Parfois connu aussi sous le vocable Code45 (pour 45 cm).
- On peut aussi employer « interface chaise-clavier ».
- Coder
- Rédiger le code, programmer, écrire un programme.
- Commit (Soumission)
- Action d’envoyer une partie du code que l'on a modifié sur un serveur grâce à des logiciels de partage de version (CVS, SVN).
- Compile
- Résultat de la transformation d'un programme écrit en langage compilable.
- Consultant
- Le Monsieur-je-sais-tout de l'informatique. Il existe diverses variantes: consultant progiciel, consultant technique, consultant fonctionnel, consultant réseau… Personne qui loue ses compétences à des entreprises ou des particuliers dans le but de résoudre des problèmes que l'entreprise ou les particuliers ne savent pas résoudre.
- Coprocesseur arithmétique
- Microprocesseur additionnel (et optionnel) destiné à soulager le microprocesseur principal des calculs en virgule flottante. La firme Intel a intégré cette unité de calcul au microprocesseur principal à partir de son modèle 486DX.
- CP
- Abréviation de « Chef de projet »
- Il existe des chefs de projet Maîtrise d'Œuvre (CP MOE) ou Maîtrise d'ouvrage (CP MOA)
- CRM
- Abréviation de l’anglais « Customer Relationship Management » (gestion de la relation client)
- Outils permettant de gérer la relation avec les clients dans le but d'améliorer la qualité de service et surtout d'augmenter le chiffre d'affaires réalisé avec chaque client.
- Un rétro-acronyme français est Comment Ramener la Monnaie.
- DB
- Abréviation de l’anglais « DataBase » (base de données) (abr. BdD)
- Organisation structurée d'informations en vue de traitements informatiques.
- DBA
- Abréviation de l’anglais « DataBase Administrator » (administrateur de base de données)
- Personne chargée de la maintenance d'une base de données.
- DBS
- Abréviation de « Définition des besoins »
- Décrit les attentes des utilisateurs. Document de référence pour la poursuite d’un projet.
- DDL
- Abréviation de l’anglais « Direct Download Link »
- Téléchargement direct depuis un serveur, en opposition au p2p.
- DI
- Abréviation de « Direction Informatique » ou « Directeur Informatique »
- Généralement non informaticien. Substitué aux DOI passées de mode.
- DL
- Abréviation de l’anglais « DownLoad » (télécharger)
- DLL
- Abréviation de l’anglais « Dynamic Link Library »
- Bibliothèque logicielle de liens dynamique. Surtout dans le monde Windows. Dans le monde Unix, on parle plutôt de bibliothèque partagée (shared library).
- DOI
- Abréviation de « Direction de l'Organisation et de l'Informatique »
- Tombé en désuétude depuis l'apparition du sigle DSI.
- DP
- Abréviation de « Directeur de Projet »
- Responsable d'un projet important. Encadre une équipe qui comporte généralement plusieurs chefs de projet.
- DSI
- Abréviation de « Directeur des Systèmes d'Information »
- Titre plus ronflant que DI, mais généralement équivalent. Sigle qui s'est aujourd'hui imposé.
- Dump
- Contenu de la mémoire d'un gros système édité sur papier ou consulté sur écran pour identifier la cause du plantage d'un traitement.
- EDB
- Abréviation d’« Expression Des Besoins »
- L’EDB est un document initié par la MOA traduisant sous forme de besoins les fonctionnalités du produit qui fait l’objet du projet. Une fois terminé et diffusé, il donne lieu à une réponse de la MOE sous forme de liste d’exigences.
- EO
- Abréviation d’« Étude d'Opportunité »
- Document produit avant le lancement d’un projet d'une certaine taille permettant d’évaluer les avantages attendus de sa réalisation.
- ERP
- Abréviation de l’anglais « Entreprise Resource Planning » (progiciel de gestion intégré ou PGI)
- Progiciel gérant l’ensemble des activités d’une entreprise ainsi que « l’entreprise étendue » (relations avec les clients, les fournisseur, les sous-traitants, les filiales…). Les plus utilisés sont SAP/R3, Oracle Applications, PeopleSoft-Oracle/One World (ex JD Edwards), Movex, Axapta, SAP Business One.
- FAI
- Abréviation de « fournisseur d'accès à Internet » (en anglais ISP pour Internet service provider)
- FAQ
- Abréviation de l’anglais « Frequently Asked Questions »
- Documentation sous forme de questions / réponses à des problèmes ou des questions que chaque utilisateur pourrait se poser, et auxquels les développeurs essayent de répondre pour éviter de répondre de nombreuses fois à des courriels posant la même question. En français, si FAQ est devenu l'acronyme de Foire Aux Questions, il garde la même signification qu'en anglais.
- Firmware
- Partie logicielle du hardware permettant à celui-ci de fonctionner. Contrairement au BIOS, le firmware peut prendre en charge des fonctionnalités plus évoluées (contenir un système d'exploitation, par exemple).
- Flash
- Abréviation de « mémoire flash ».
- Type de mémoire ré-inscriptible permettant de conserver des données de façon permanente sans alimentation.
- Fondeur
- Fabricant de microprocesseurs (par exemple AMD, Intel…).
- Foo, bar
- Nom générique donné communément à deux objets qui vont ensemble. Quand on voit apparaître un foo dans un exemple, on sait qu'il faut chercher le bar un peu plus loin. Souvent traduit par « machin, truc ». On peut utiliser foo seul, notamment comme identificateur dans un programme, comme on utiliserait machin.
- FTBFS
- Abréviation de l’anglais « Fails to build from source » (échec de construction à partir des [fichiers] sources)
- Abréviation utilisée pour désigner un type d’erreur de compilation en programmation informatique.
- GA
- Abréviation de l’anglais « General availability »
- Se dit d'une version prête à être distribuée largement, à être vendue dans le commerce. En code international Télex, GA signifiait « Go Ahead ! » (« Allez-y, vous avez la main »).
- Gel ou freeze
- État d'un PC dont brusquement l’écran se fige, et ni la souris ni le clavier ne répondent. En développement, définit aussi le moment à partir duquel un programme n’est plus modifié en prévision d'une phase de test de son avancée actuelle.
- Geek
- Personne passionnée, voire obsédée, par un domaine précis. Généralement, il s’agit d’un passionné d’informatique. De nos jours, ce mot a pris un tout autre sens.
- GO TO
- Instruction déstructurant le programme et provoquant généralement la réprobation de la part des puristes. Le GOTO ne doit être employé que de manière descendante et à l'intérieur d'un même paragraphe, en général sur l'instruction de fin.
- Go Brain Shop
- Expression signifiant « Va au marchand de cerveaux » qui est employée pour faire comprendre à un individu que ce qu'il dit n'est pas très réfléchi.
- Hacker
- Individu possédant des connaissances très pointues sur le matériel informatique, les systèmes d’exploitation ou encore les réseaux, et capable de les exploiter de manière originale, souvent en détournant l'usage standard du matériel ou du code utilisé (le hack). Parfois utilisé à tort comme synonyme de « pirate informatique ».
- Hardware
- Nom donné pour désigner le matériel informatique (carte mère, carte graphique, écran…). De façon humoristique, il est défini ainsi : « Le hardware est ce qui se prend des coups quand le software plante ».
- Help desk
- En français centre d'assistance, centre d'appel.
- Igam
- Contraction phonétique issue de l’anglais « I've got a mail »
- Signale à son interlocuteur qu’il vient de recevoir un courriel. Principalement utilisé sur les messageries instantanées.
- Voir également Ygam.
- Impacter
- Avoir un effet
- ICC (Interface chaise-clavier)
- Surnom péjoratif donné à l'utilisateur. Souvent utilisé comme manière détournée de dire qu'un problème informatique a comme origine l'utilisateur.
- IHM
- Abréviation d'« interface homme-machine », interface utilisateur
- Ce qui permet à l'utilisateur de communiquer avec la machine comme le clavier, l’écran, une interface tactile ou encore la reconnaissance vocale.
- IGP
- Circuit graphique intégré au northbridge ou au processeur.
- JIT
- Abréviation de l’anglais « just in time » (« juste à temps »)
- Compilateurs compilant les instructions juste avant leur exécution, ou des débogueurs qui détectent les erreurs juste avant qu'elles ne soient exécutées.
- ko
- Abréviation de « kilo-octet »
- Unité de mesure de taille de mémoire informatique et de taille de fichiers, correspondant officiellement à 1000 octets.
- Il est cependant courant de rencontrer ko au lieu de kio pour désigner 1 024 octets.
- Kill File
- Fichier utilisé par certains lecteurs de nouvelles pour effacer certains articles sans même les afficher, lorsque ces articles correspondent à des critères prédéfinis à propos du titre, de l'auteur ou d'autres éléments de l'en-tête.
- kio
- Abréviation de « kibi-octect » ou « kibioctet », unité de mesure de taille de mémoire informatique et de taille de fichiers, correspondant à 1024 octets, proposée par l'IEC pour remplacer le terme kilo-octet (kilo signifiant mille et non pas deux puissance 10).
- Il est cependant courant de rencontrer ko à la place de kio.
- LART
- Abréviation de l’anglais « Luser Attitude Readjustment Tool »
- Utilisé par les administrateurs système pour soigner le luser.
- Listing
- Sortie sur une imprimante à papier continu. Terme rendu désuet par la disparition de ce type d'imprimante.
- Luser
- Combinaison de l’anglais « loser » et de « user »
- Personne qui ne connaît rien à l'informatique sans le reconnaître, qui utilise les termes informatiques à tort et à travers et applique toutes sortes de procédures à l'exception de celles figurant dans les manuels et préconisées par les informaticiens. Lorsqu'il réalise une mauvaise manipulation, le luser tente le plus souvent de corriger son erreur mais ne parvient qu'à aggraver la situation, puis met en cause le service technique.
- Malware
- Logiciel malveillant
- Terme générique désignant un programme conçu pour opérer à l'insu de l'utilisateur et dont les effets peuvent être très variés : corruption ou destruction de données, espionnage des habitudes de l'utilisateur, intrusions, etc.
- Man
- Manuel livré sous forme de pages accessibles depuis un terminal détaillant le rôle et l'utilisation des commandes UNIX/Linux. De nombreux programmes actuels comprennent des pages de man (voir RTFM)
- Mapper
- De l'anglais « to map », cartographier, établir un lien entre une ressource distante ou locale et un nom de ressource locale, établir un lien entre une champ fichier et une zone écran dans des logiciels du genre Mapper. Plus généralement faire correspondre une ou plusieurs valeurs à une autre (les tableaux associatifs également appelés dictionnaires en sont un exemple typique).
- merger
- De l'anglais « to merge », fusionner, fusionner le contenu de deux ou plusieurs fichiers en un seul.
- MOA
- Abréviation de Maître d'OuvrAge
- Intermédiaire entre le chef de projet et les utilisateurs finaux de l'application. Formalise les besoins recueillis auprès de ces derniers et assure le suivi du projet et éventuellement une partie de la recette.
- Mobo
- Acronyme de l’anglais « motherboard » (carte mère)
- MOE
- Abréviation de « Maîtrise d'Œuvre »
- Désigne ceux qui réalisent les projets par opposition à la maîtrise d'ouvrage (MOA)
- MOM
- « Un moment, SVP » (code international Télex).
- MVS
- Abréviation de l’anglais Multiple Virtual Storage
- Système d'exploitation des gros système IBM
- N-tiers
- Évolution de l’architecture 3-tiers.
- Noob
- Abréviation de l’anglais « newbie, signifiant « nouveau » ou « débutant ».
- Utilisé pour qualifier une personne qui n’y connaît rien.
- Nolife
- Utilisateur passant tellement de temps devant son ordinateur qu'on considère qu'il n'a plus de vie sociale. Très fréquemment utilisé pour désigner un joueur abusant de son jeu favori.
- NTI
- Abréviation de « Nouvelles Technologies de l'Information »
- Désigne les nouvelles technologies telles que Java ou .NET
- Octet
- Unité de mesure d'espace de stockage. Correspond à 8 bits.
- Optimisation
- Consiste à rendre un logiciel plus performant, plus efficace, plus véloce. Par exemple en gagnant en légèreté par la réduction du nombre de lignes de code réellement nécessaires, la suppression des lignes de codes inutiles.
- OS
- Abréviation de l’anglais « Operating System » (« Système d'exploitation »)
- Ce furent aussi respectivement les acronymes du premier système d'exploitation multitâches d'IBM pour mainframe, par opposition au DOS, et du système également multitâches pour ordinateur personnel conçu par IBM et Microsoft pour les applications en entreprises (OS/2), devant en principe remplacer un autre DOS, celui des PC.
- Ordi
- Abréviation courante d’« ordinateur »
- Onglet
- Partie d'une page ou d'une fenêtre qui reste toujours visible afin d'y accéder rapidement, à la manière de ceux présents dans les trieurs pour classer des feuilles.
- P2P
- Abréviation de l’anglais « peer to peer »
- Modèles de réseaux d'échange de fichiers directement d'utilisateur à utilisateur (FastTrack, eDonkey, BitTorrent…).
- PAQ
- Abréviation de « Plan d'Assurance Qualité ».
- PEBKAC
- Abréviation de l’anglais « Problem Exists Between Keyboard And Chair (« Il y a un problème entre la chaise et le clavier »)
- Expression employée lorsque l'utilisateur est à l’origine du problème et non l'ordinateur ou le programme.
- Peon
- Utilisateur sans privilèges spéciaux sur un système informatique, en opposition au super-utilisateur.
- PetitMou
- Traduction française (péjorative) du nom de Microsoft (micro = « petit », et soft = « tendre », « doux », « mou »)
- En vogue dans les années 1990, probablement apparu avec Windows 95.
- Phishing ou Hameçonnage
- Technique de piratage : l’utilisateur reçoit un courriel déguisé de sa banque ou de son magasin en ligne favori contenant un lien vers son compte, il est demandé une confirmation de mot de passe où une bonne affaire est proposée. Une fois le lien cliqué, l'url dans la barre d'adresse est maquillée et le vrai site cloné sur un serveur différent. Confiant, l'internaute piégé rentre ses identifiants et/ou ses numéros de cartes…. Le pirate n'a plus qu'a les récupérer et s'en servir.
- PICNIC
- Abréviation de l’anglais « Problem In Chair Not In Computer » (litt. « Problème sur chaise, pas dans ordinateur »)
- Expression employée quand l'erreur est due à l'utilisateur et non à l'ordinateur ou au programme.
- Pilote
-
- Synonyme de Pupitreur
- Logiciel permettant à l’ordinateur d'utiliser un périphérique (imprimante, modem, carte graphique, carte son, etc.) car, en règle générale, une simple connexion physique ne suffit pas.
- Ping
- Abréviation de l’anglais « Packet INternet Groper »
- Test d'une connexion entre hôtes distants
- Pisser du code
- Expression vulgaire de programmeurs, synonyme de coder en grande quantité.
- Plantage
- Action de planter. Se dit lorsqu’un programme vient de s'interrompre d'une manière non prévue (Dans 99 % des cas à la suite d'une erreur de programmation). Il y a plusieurs niveaux de plantage. Si le programme incriminé ne fait que se terminer inopinément, renvoyant généralement l'utilisateur sur le bureau, on parlera de crash. Dans le pire des cas, plus aucune commande ne répond, l'écran se fige (on parle de freeze, ou « gel » en français) et il ne reste plus qu'à redémarrer la machine manuellement.
- Programmation spaghetti
- Se dit d'un programme non structuré, dont le déroulement est aussi aisé à suivre que de trouver les extrémités correspondantes de spaghettis dans une assiette.
- PLOKTA
- Press Lots Of Keys To Abort, se dit quand l'utilisateur appuie sur des touches au hasard afin d'obtenir une réponse du système informatique.
- Plug&Plante
- Dérive narquoise de l’anglais « Plug and Play » (« Branche et joue »). Les premiers périphériques plug and play grand public (au milieu des années 1990, avec notamment Windows 95), avaient une certaine tendance à ne pas avoir le comportement voulu. On trouve aussi « Bug & pray » (« Bogue et prie »)
- Pong
- Nom du tout premier jeu vidéo.
- POTS
- Abréviation de l’anglais « Plain Old Telephone System » (« le vieux téléphone classique tout simple »).
- Plug&Play
- Expression anglaise signifiant « branche et joue », procédure permettant aux périphériques d'être reconnus rapidement lors de leur branchement.
- Pov
- Abréviation de l’anglais « Persistence Of Vision »
- Nom d'un raytracer ou lanceur de rayons[2].
- Prout
- Abréviation française peu élégante du terme « IProute », ou routage IP.
- Pupitreur
- Opérateur, généralement du niveau Bac H, chargé de l'exploitation d'un système. Son rôle comprend la surveillance du système, la maintenance courante (chargement de papier sur les imprimantes, montage des bandes…) et les mises en production. Ce métier était très prisé dans les années 1980-90 car il permettait de bénéficier de primes de nuit et de week-end. Il est tombé en désuétude avec l'arrivée des automates. Autre appellation : Pilote.
- RAM
- Abréviation de l’anglais « Random Access Memory »
- Mémoire vive de l'ordinateur
- Ramer
- Fonctionner lentement, prendre beaucoup de temps. Lorsque les temps de réponse sont mauvais par suite de surcharge d'une machine ou d'une mauvaise conception de logiciel, on dit que le système « rame ». Provoque généralement l'exaspération des utilisateurs et de nombreux appels au service informatique. Les lenteurs étant souvent dues au swapping avant 2005, l'adage voulait qu'« on ajoute de la RAM quand le système rame ».
- Reboot
- Redémarrage d'une machine.
- Recette
- Période postérieure aux TU durant laquelle les programmes et les résultats sont mis à la disposition des utilisateurs afin de valider les créations et les modifications éventuelles.
- Redmond (l'Illuminé/le gourou de)
- Désigne Bill Gates, fondateur de Microsoft, la société ayant son siège social à Redmond, état de Washington ; Redmond désigne aussi Microsoft. Cette expression est surtout utilisée par les partisans du logiciel libre, qui comparent Microsoft à une sorte de secte en raison de son quasi-monopole et des normes qu'elle essaie d'imposer. À connotation moins religieuse, on parle aussi de l'escroc de Redmond (ainsi que foule d'autre termes plus ou moins orduriers, relatifs au degré d'énervement de l'utilisateur).
- RSSI
- Abréviation de « Responsable de la Sécurité des Systèmes d'Information »
- Poste dans une entreprise ayant en charge la gestion de la sécurité informatique en général.
- RTC
- Abréviation de « réseau téléphonique commuté »
- Système du téléphone « classique » que les ordinateurs utilisent de moins en moins pour échanger des informations par modem depuis la généralisation du Haut débit.
- RTFM
- Abréviation de l’anglais « Read The Fucking Manual »
- Acronyme courant sur forums de la communauté linux invitant une personne ne sachant se servir des commandes UNIX et Linux à se référer au manuel plutôt que de poser des questions triviales.
- reset (resetter)
- Réinitialiser, relancer un programme ou une machine.
- ROM
- Abréviation de l’anglais » Read Only Memory
- Mémoire morte accessible en lecture seule. En opposition à RAM. Utilisée pour contenir le programme permettant à un système informatique de démarrer. Elle est souvent remplacée par de la mémoire flash, permettant des mises à jour (updates) du logiciel (firmware).
- root
- Compte système, ou compte de connexion (logging) de l'administrateur système sur les systèmes d'exploitation Unix et Linux.
- RTOS
- Abréviation de l’anglais « Real-Time Operating System » (système d'exploitation temps réel)
- SaaS
- Abréviation de l’anglais « Software as a Service »
- SCSI
- Abréviation de l’anglais « Small Computer System Interface »
- Bus de liaison entre périphériques
- SDK
- Abréviation de l’anglais « Software Development Kit » (kit de développement)
- Ensemble de développement logiciel.
- SE
- Abréviation de « Système Expert » (Windows 98 SE < Seconde Édition).
- segfault
- Contraction de l’anglais « segmentation fault »
- Erreur d'accès à la mémoire provoquant l'arrêt brutal du programme, sans procédure de sortie (sans enregistrer les documents ouverts au moment de l'erreur, par exemple).
- SES
- Abréviation de « Spécifications Externes du Système »
- Document décrivant les fonctions à développer sans spécifier les aspects techniques.
- Setuper
- Francisation de l’anglais « to set up »
- Paramétrer un système, c’est-à-dire y saisir des valeurs permanentes permettant la cohérence du modèle de données avec le fonctionnement des programmes (notamment un ERP)
- SGBD
- Abréviation de « Système de Gestion de Base de Données »
- SI
- Abréviation de « Système d'information »
- Désigne l'ensemble des applications informatiques d'une entreprise.
- SIS
- Abréviation de « Spécifications Internes du Système »
- Document décrivant les traitements à développer. SiS est aussi le sigle de Silicon Integrated Systems, fabricant de composants électroniques.
- Soft
- Abréviation française de l’anglais « Software »
- Logiciel par opposition à Matériel.
- Splash screen
- Écran d'accueil (littéralement « écran d'éclaboussure »). Le tout premier écran affiché au lancement de certains logiciels.
- Specs
- Spécifications.
- Spyware
- Littéralement « logiciel espion »
- Type de logiciel destiné à recueillir des informations sur les habitudes des utilisateurs d'ordinateurs, en particulier celles des internautes. Si les spywares ne sont a priori pas dangereux pour l'ordinateur, ils constituent clairement une violation de l'espace privé de l'utilisateur dans le sens où la plupart d'entre eux agissent à l'insu de ce dernier.
- SSI
- Abréviation de « Sécurité des système d'information »
- SSII
- Abréviation de « Société de services en ingénierie informatique »
- SSLL
- Abréviation de « Société de Service en Logiciel Libre »
- SSO
- Abréviation de l’anglais « Single Sign-On » (authentification unique)
- Stfw
- Abréviation de l’anglais « search the fucking web »
- Généralement envoyée lorsque le Rtfm n'a pas marché.
- SysOp
- Abréviation de l’anglais « System Operator » (opérateur système)
- Utilisé principalement dans les années 1990 pour désigner l'opérateur d'un Bulletin Board System (BBS)
- TI
- Abréviation de « Test d'intégration »
- Vérification du fonctionnement de plusieurs programmes ensemble (par opposition aux TU).
- TMA
- Abréviation de « Tierce Maintenance Applicative »
- Projet confié par une entreprise à une SSII assurant la maintenance d'une application (paye, comptabilité… tout le SI) pour un coût forfaitaire sur la base d'un cahier des charges contractuel.
- Thrashing
- État où le système passe plus de temps à effectuer des entrées-sorties de pagination pour sa mémoire virtuelle qu'à travailler. « Emballement », « affolement » ou « tassage » en français.
- Transclure
- Inclure dynamiquement un document ou des parties de celui-ci dans un autre document, sans faire de copie mais par référence.
- Trojan
- « Cheval de Troie »
- Programme apparemment inoffensif contenant du code malveillant qui permet la collecte, la falsification ou la destruction non autorisée de données. Il peut par exemple ouvrir un accès direct à votre ordinateur par un déplombeur distant.
- TU
- Abréviation de « Test unitaire »
- Test portant sur un programme isolé des traitements avec lesquels il dialogue ou communique par fichiers.
- Plus récemment, abréviation de « Topic Unique »
- Sujet de conversation unique où tout ce qui se rapport à un thème précis y est regroupé).[réf. nécessaire]
- Tuer un job, une tâche, un programme
- Arrêter un traitement parce qu'il part en boucle ou se révèle trop lent à l'exécution, ou en attente de ressource…
- UAT
- Abréviation de l’anglais « User Acceptance Tests » (Tests d'acceptation par les utilisateurs)
- Période de tests réalisés par ou avec les utilisateurs finaux.
- UI
- Abréviation de l’anglais « User Interface » (interface utilisateur)
- UL
- Abréviation de l’anglais « upload » (téléverser)
- UML
- Abréviation de l’anglais « Unified Modeling Language »
- Méthode de conception d'application informatique
- Upgrade
- Mise à niveau d'un logiciel ou d'un matériel
- Upload
- Mettre en ligne, télécharger vers un serveur, importer, téléverser.
- Usine à gaz
- Lorsque, généralement suite à de nombreuses maintenances successives ou en raison d'une mauvaise identification des cas généraux au profit des cas particuliers, un logiciel est devenu trop compliqué et inefficace, il devient une « usine à gaz ». Sa refonte et la suppression du code mort sont alors impératifs.
- User
- Utilisateur ou profil utilisateur.
- Ver informatique
- Logiciel malveillant qui se reproduit sur des ordinateurs à l'aide d'un réseau informatique comme l'Internet. Un ver, contrairement à un virus informatique, n'a pas besoin d'un programme hôte pour se reproduire. Il exploite les différentes ressources afin d'assurer sa reproduction.
- Virus
- Logiciel conçu pour nuire au bon fonctionnement d'un ordinateur. Le nom « virus » vient d'une certaine analogie de fonctionnement avec les virus biologiques : capacité à s'auto-répliquer, présence quasi-indétectable avant l'apparition de symptômes. Leur agressivité est variable : simple parasitage par occupation d'espace disque, plantages, destruction de données voire usure prématurée du matériel (par exemple par des accès incessants aux disques durs).
- VM
- Abréviation de l’anglais « virtual machine » (machine virtuelle)
- Simulation d’un ordinateur à l’intérieur d’un autre, par exemple Java VM, Parrot VM ou i586 virtualisé avec VMware
- Windaube
- Surnom irrévérencieux donné au système d'exploitation Windows de Microsoft afin de stigmatiser ses imperfections.
- Wizard
- Assistant, série de boîtes de dialogue guidant l'utilisateur pour réaliser des tâches d'installation, de configuration, de migration…
- WYSIWYG
- Abréviation de l’anglais « What You See Is What You Get » (« ce que vous voyez est ce que vous obtenez »)
- Généralement utilisé pour décrire les traitements de texte à rendu instantané. Souvent opposé malheureusement à what you see is what you want.
L'expression « tel écran, tel écrit » est parfois utilisée en guise de traduction plus brève.
Le nec plus ultra est le WYSIWYM qui signifie « what you see is what you mean » (« ce que vous voyez est ce que vous imaginez »).
Afin de railler l'imperfection des premiers rendus WYSIWYG, l'acronyme WYSIMOLWYG était parfois employé : « what you see is more or less what you get » (« ce que vous voyez est plus ou moins ce que vous obtenez »).
- Ygam
- Contraction phonétique issue de l'anglais « You've got a mail »
- Sert à signaler à son interlocuteur qu'il a dû recevoir un courriel. Principalement utilisé sur les messageries instantanées.
- YA
- Abréviation de l'anglais « yet another » (encore un autre)
- Placé en préfixe au nom de certains programmes, par exemple Yafray : « Yet another free raytracer » (« Encore un autre lanceur de rayon gratuit »).
- Zcc
- Initiales des mots Zen Clean et Cool
- Utilisé essentiellement dans le monde de l'irc pour signaler un comportement en phase avec la netiquette.
- Zip
- Zip est un format de fichier compressé.
- Zipper
- Compresser des données à l'aide de l'utilitaire Zip.
Notes et références [modifier]
Articles connexes [modifier]
Liens externes [modifier]