Hasan bar Bahlul

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Hasan bar Bahlul
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Date inconnueVoir et modifier les données sur Wikidata
Décès
Date inconnueVoir et modifier les données sur Wikidata
Nom dans la langue maternelle
ܚܣܢ ܒܪ ܒܗܠܘܠVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Œuvres principales
Syriac Dictionary (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

Hasan bar Bahlul, en arabe al-Hasan ibn al-Bahlul al-Awani al-Tirhani, est un Arabe chrétien du Xe siècle, fidèle de l'Église nestorienne, auteur d'ouvrages d'érudition et de traductions du syriaque à l'arabe.

On sait très peu de choses de sa vie. Il est né à Awana, localité située à 60 km au nord de Bagdad (dans le diocèse nestorien de Tirhan), et a passé la plus grande partie de son existence dans la métropole, où il enseignait. Son Livre des signes a été composé entre 942 et 968[1]. Mari ibn Sulayman signale qu'il joua un rôle dans l'élection du catholicos 'Abdicho' Ier en 963[2]. Il est surnommé l'habile docteur (en syriaque sāprā mhirā).

Il est principalement connu comme l'auteur d'un très gros lexique syriaque-arabe, qui est en fait plus une encyclopédie qu'un lexique. C'est l'un des deux ouvrages médiévaux de ce type les plus cités, avec celui de Bar Ali[3]. Ce lexique présente des mots syriaques, mais aussi grecs utilisés dans la littérature syriaque, et en donne des explications parfois très copieuses. Les sources sont toujours citées exactement. L'ouvrage nous est parvenu considérablement interpolé, avec des citations d'auteurs postérieurs comme Bar-Hebraeus.

Au début des années 1970, l'historien turc Fuat Sezgin a retrouvé à Istanboul une autre œuvre de Bar Bahlul, le Livre des signes (en arabe Kitab al-dala'il), conservé en entier dans un manuscrit[4] et en partie dans un autre. C'est une sorte d'almanach présentant le calendrier des fêtes des différentes Églises chrétiennes orientales, mais aussi des musulmans, des juifs et des païens de Harran, et abordant ensuite plusieurs autres sujets : la manière de déterminer l'état de santé des esclaves, les poisons, la physiognomonie, l'oniromancie, etc.

Parmi les traductions de Bar Bahlul du syriaque à l'arabe, on peut citer celle du Petit Compendium de Yuhanna ibn Sarabiyun[5].

Éditions[modifier | modifier le code]

  • Rubens Duval (éd.), Lexicon syriacum auctore Hassan Bar Bahlul, 3 vol., Paris, 1888-1901 ; réimpr. Gorgias Press, .
  • Yusuf Habbi (éd.), Kitab al-dala'il li-l-Hasan b. al-Bahlul, Koweit, 1987.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Joseph Habbi, « Les sources du Livre des signes d'al-Hasan ibn Bahlul », Orientalia Christiana Analecta 226, 1986, p. 193-204.

Notes[modifier | modifier le code]

  1. J.-M. Fiey, « Sur le calendrier syriaque oriental arabe de Bar Bahlul (942-968 A.D.) », Analecta Bollandiana 106, 1988, p. 271.
  2. Éd. H. Gismondi, pars I, p. 101.
  3. Icho bar Ali, en arabe Isa ibn Ali (fin du IXe siècle) est un médecin disciple de Hunayn ibn Ishaq, qui composa un lexique à partir notamment de l'Explication des mots grecs en syriaque ou du Traité sur les mots ambigus de ce dernier. Édition : 1re partie (alāp-mim) : Georg Hoffmann (éd.), Syrisch-arabische Glossen, Kiel, 1874 (réimpr. Gorgias Press, juin 2010) ; 2e partie (nun-taw) : Richard J. H. Gottheil (éd.), Isho' Bar 'Ali. The Syriac-Arabic Glosses, Atti della R. Accademia dei Lincei. Classe di Scienzi morali, storiche e filologiche, série 5, v. 13, 1908-1928 (réimpr. Gorgias Press, mars 2009).
  4. Süleymaniye Ktp., Hekimoglu Ali Pacha 572.1 (ff. 1a-291a), datant de 1161. Édition en fac-similé de ce manuscrit : The Book of Indications (Kitab al-Dala'il) by al-Hasan ibn al-Bahlul (Tenth Century A. D.), Publications of the Institute for the History of the Arabic-Islamic Science, Francfort-sur-le-Main, 1985.
  5. Sans doute conservée partiellement dans le manuscrit arabe 2918 de la Bibliothèque nationale de France.