Happy Days (série télévisée)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Happy Days.

Happy Days

alt=Description de cette image, également commentée ci-après

Henry Winkler (Fonzie) et Ron Howard (Richie) dans une scène de la série.

Titre original Happy Days
Autres titres
francophones
Happy Days - Les Jours heureux
Genre Sitcom
Création Garry Marshall
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine ABC
Nb. de saisons 11
Nb. d'épisodes 255
Durée 24 minutes
Diff. originale 15 janvier 197424 septembre 1984

Happy Days[1] ou Happy Days - Les Jours heureux (Happy Days) est une série télévisée américaine, de 255 épisodes, de 24 minutes, créée par Garry Marshall et diffusée entre le 15 janvier 1974 et le 24 septembre 1984 sur le réseau ABC.

En France, une sélection d'épisodes issus des saisons 1 à 3 a été diffusée à partir du 22 août 1976 sur TF1.
À partir du 7 septembre 1986, La Cinq rediffuse la série en commençant par la saison 3, et dans la foulée programme les épisodes, restés jusque là inédits.
À partir de 1990, La Cinq diffuse la sitcom sous le titre Happy Days - Les Jours heureux.
Rediffusion partielle à partir du 1er mars 1993 dans la nouvelle formule de Giga sur France 2.
Puis sur Série Club en 1998, puis Comédie!.
À partir du 3 septembre 2007 sur Paris première[2] en version remastérisée, puis sur Virgin 17 de septembre 2009 au 20 juin 2010.

Le pilote Love and the happy days (New family in town), a été diffusé pour la première fois en France lors de la soirée spéciale Happy Days le 17 février 2004 sur Comédie!

Synopsis[modifier | modifier le code]

Cette série brosse un portrait idéalisé de l'Amérique des années 1950 et du début des années 1960. Elle met en scène la vie de l'étudiant, un peu coincé, Richie Cunningham, de sa famille, d'Arthur « Fonzie » Fonzarelli, jeune loubard au cœur tendre et de leurs amis.

Véritable série culte des années 1970, elle doit son immense succès à la nostalgie d'une époque et à la variété des thèmes abordés comme l'amitié, l'amour, le courage, le sacrifice, la loyauté…

Distribution[modifier | modifier le code]

La famille Cunningham (Ron Howard, Erin Moran, Tom Bosley et Marion Ross

Histoire[modifier | modifier le code]

Cheryl Ladd avec Ron Howard lors d'un enregistrement en 1974.

En 1970, les États-Unis sont en pleine Guerre du Vietnam. Ce qui a pour conséquence de faire monter l'inflation et de démoraliser les américains. C'est dans ce contexte que la télévision cherche un moyen de créer une nouvelle série se déroulant à une période où les U.S.A. étaient prospères... ABC demande alors à Garry Marshall de travailler sur une série qui se déroulerait dans les années 1930. Mais Marshall n'est pas intéressé par cette décennie, il préfère situer l'action dans les années 1950. La série s'appellera dans un premier temps : New Family in Town, un pilote sera tourné fin 1971 avec Harold Gould dans le rôle de Howard Cunningham, Marion Ross sera Marion, Ron Howard sera Richie, Anson Williams sera Potsie, Ric Carrott sera Charles "Chuck" Cunningham, et Susan Neher jouera Joanie. Mais le pilote ne convainc pas, du coup Paramount le recyclera comme épisode de la série anthologique Love, American Style sous le titre : Love and the Happy Days. En 1972, George Lucas demande à voir le pilote pour s'assurer de la crédibilité de Ron Howard dans le rôle d'un adolescent pour American Graffiti. Lucas fut convaincu, et le film fut un succès en 1973. Garry Marshall et ABC reprennent leur idée et changent le titre en Happy Days. La chaîne lui impose de rajouter deux thèmes oubliés pour le pilote : les bandes et les voitures. Le casting est refait en partie, les producteurs pensant que l'aspect des bandes ou gangs doit être traité de manière non-violente. Ainsi naît le personnage de Fonzie. La première diffusion marche très bien, mais l'aspect "comédie" doit être renforcé. Pour ce faire, les tournages en extérieur seront réduits, Marshall considérant qu'il est plus facile de contrôler l'humour dans des scènes d'intérieur. Enfin, au cours de la deuxième saison, les épisodes seront tournés devant un vrai public. Jusque-là, il s'agissait de "rires en boîte". Selon une interview de Marshall, Thomas L. Miller, le producteur exécutif avait coutume de dire que : "L'avantage avec une série télé qui se déroule à une autre époque, c'est que lorsqu'elle est rediffusée, on n'a pas l'impression qu'elle a vieilli."

Génériques[modifier | modifier le code]

de début[modifier | modifier le code]

de fin[modifier | modifier le code]

La thème de clôture en saisons un et deux était un fragment de « Happy Days » (bien que dans un enregistrement différent avec des paroles différentes de celle de la version standard), dont la musique a été composée par Charles Fox et dont les paroles ont été écrites par Norman Gimbel, cette version a été réalisée par Jim Haas au chant, Ron Hicklin du Ron Hicklin Singers, Stan Farber, Jerry Whitman et Gary Garrett sur chœurs, musiciens de studio

Épisodes[modifier | modifier le code]

Pilote (1973)[modifier | modifier le code]

  1. Love and the happy days (New family in town)

Première saison (1974) (1er et 2e doublages)[modifier | modifier le code]

  1. Échec ou mat (All the Way)
  2. La première bagnole (The Lemon)
  3. La première cuite de Richie (Richie's Cup Runneth Over)
  4. Une visite inattendue (Guess Who's Coming to Visit)
  5. Le festival rock (Hardware Jungle)
  6. Le club des Démons (The Deadly Dares)
  7. Fonzie vient dîner (Fonzie Drops In)
  8. Nuit au palace (The Skin Game)
  9. Une rupture difficile (Breaking Up is Hard to Do)
  10. Qui perd gagne (Give the Band a Hand)
  11. Rendez-vous surprise (Because She's There)
  12. Le tatouage de Richie (In the Name of Love)
  13. Richie et les beatniks (Great Expectations)
  14. Le garçon d'honneur (The Best Man)
  15. De la bagarre dans l'air (Knock Around the Block)
  16. Un homme prudent (Be the First on Your Block)

Deuxième saison (1974-1975) (1er et 2e doublages)[modifier | modifier le code]

  1. Richie déménage (Richie Moves Out)
  2. La nouvelle voiture de Richie (Richie's Car)
  3. Une fiancée envahissante (Who's Sorry Now ?) - (2e doublage)
  4. Richie est amoureux (You Go to My Head)
  5. À vos ordres Richie (R.O.T.C.)
  6. Le fantôme est de la fête (Haunted)
  7. Alors Richie, raconte ! (Wish Upon a Star)
  8. Richie surveille sa sœur (Not With My Sister, You Don't)
  9. Un beau magot (Big Money)
  10. Fonzie au théâtre (A Star is Bored)
  11. Un Noël sans famille (Guess Who's Coming to Christmas)
  12. Une soirée habillée (Open House)
  13. Fonzie va-t-il se marier ? (Fonzie's Getting Married)
  14. Le voleur (The Cunningham Caper)
  15. Richie et la politique (The Not Making of a President)
  16. Minuit en caleçon chez Arnold (Cruisin' '')
  17. Le Scoop (The Howdy Doody Show)
  18. Qui êtes-vous Dorothée ? (Get a Job)
  19. Jamais quatre sans cinq (Fonzie Joins the Band)
  20. Des pensionnaires encombrants (Fish and the Fins)
  21. Richie disc jockey (Richie's Flip Side)
  22. C'est beau la confiance (Kiss Me Sickly)
  23. Chicago, quelle aventure ! (Goin' to Chicago)

Troisième saison (1975-1976) (1er et 2e doublages)[modifier | modifier le code]

  1. Un locataire encombrant (Fonzie Moves In) - (1er doublage)
  2. La bécane de Fonzie (The Motorcycle) - (2e doublage)
  3. Fonzie le téméraire - 1re partie (Fearless Fonzarelli - Part 1) - (1er doublage)
  4. Fonzie le téméraire - 2e partie (Fearless Fonzarelli - Part 2) - (1er doublage)
  5. Une de trouvée et dix de perdues (The Other Richie Cunningham) - (1er doublage)
  6. Œil pour œil, poing pour poing (Richie Fights Back) - (1er doublage)
  7. Une famille contestataire (Jailhouse Rock) - (1er doublage)
  8. Les quarante-cinq ans d'Howard (Howard's 45th Fiasco) - (1er doublage)
  9. Fonzie fait la loi (Fonzie the Flatfoot) - (2e doublage)
  10. Cours de drague (A Date With Fonzie) - (2e doublage)
  11. Les vacances de Pâques (Three on a Porch) - (2e doublage)
  12. La soirée hawaïenne (Fonzie's New Friend) - (1er doublage)
  13. Quatorze ans trois quarts (They Call It Potsie Love) - (2e doublage)
  14. Chagrin d'amour (Tell It to the Marines) - (2e doublage)
  15. Un tango pour Fonzie (Dance Contest) - (2e doublage)
  16. Représentant ou dresseur de fauves (Fonzie the Salesman) - (2e doublage)
  17. Baby sitting (Football Frolics) - (2e doublage)
  18. Fonzie Superstar (Fonzie the Superstar) - (2e doublage)
  19. Qui sera le pigeon ? (Two Angry Men) - (2e doublage)
  20. Le concours de beauté (Beauty Contest) - (2e doublage)
  21. Spike fait des bêtises (Bringing Up Spike) - (2e doublage)
  22. Fonzie porte des lunettes (A Sight for Sore Eyes) - (2e doublage)
  23. Le mariage d'Arnold (Arnold's Wedding) - (2e doublage)
  24. Le deuxième anniversaire (2nd Anniversary Special) [Épisode bonus du DVD]

Quatrième saison (1976-1977) (2e doublage)[modifier | modifier le code]

  1. Fonzie est amoureux - 1re partie (Fonzie Loves Pinky - Part 1)
  2. Fonzie est amoureux - 2e partie (Fonzie Loves Pinky - Part 2)
  3. Fonzie est amoureux - 3e partie (Fonzie Loves Pinky - Part 3)
  4. Fonzie chez le psychiatre (A Mind of His Own)
  5. Pas de panique, restons cool ! (Fonzie the Father)
  6. Une dette envers Potsie (Fonzie's Hero)
  7. Richie s'émancipe (A Place of His Own)
  8. Marathon de danse (They Shoot Fonzies, Don't They ?)
  9. Richie grand reporter (The Muckrackers)
  10. Fonzie et le shérif (A.K.A. the Fonz)
  11. Nouvelle conquête (Richie Branches Out)
  12. Le rendez-vous de Fonzie (Fonzie's Old Lady)
  13. Nuit d'enfer dans une remise (Time Capsule)
  14. La soirée des records (The Book of Records)
  15. La gloire est éphémère (A Shot in the Dark)
  16. De l'huile sur le feu (Marion Rebels)
  17. L'anniversaire de mariage (The Third Anniversary Show)
  18. Remise des prix - 1re partie (The Graduation - Part 1)
  19. Remise des prix - 2e partie (The Graduation - Part 2)
  20. Le jour J est arrivé (The Physical)
  21. Les mauvais garçons (Joanie's Weird Boyfriend)
  22. Howard inventeur (Fonz-How, Inc.)
  23. Le chien de Fonzie (Spunky Come Home)
  24. Ralphy a de sacrés ennuis (The Last of the Big Time Malphs)
  25. Le baptême de Fonzie (Fonzie's Baptism)

Cinquième saison (1977-1978) (2e doublage)[modifier | modifier le code]

  1. Hollywood - 1re partie (Hollywood - Part 1)
  2. Hollywood - 2e partie (Hollywood - Part 2)
  3. Hollywood - 3e partie (Hollywood - Part 3)
  4. Une visite au campus (Hard Cover)
  5. Chachi a besoin d'une leçon (My Cousin the Cheat)
  6. La nuit d'Halloween (Fonsillectomy)
  7. Cohabitation (The Apartment)
  8. Lester Tuscadero - 1re partie (Fonzie : Rock Entrepreneur - Part 1)
  9. Lester Tuscadero - 2e partie (Fonzie : Rock Entrepreneur - Part 2)
  10. Fonzie dans le grand monde (My Fair Fonzie)
  11. Les copains avant tout (Bye, Bye, Blackball)
  12. K.O. par amour (Requieum for a Malph)
  13. Richie mène l'enquête (Nose for News)
  14. La visite du grand-père (Grandpa's Visit)
  15. Les fiançailles de Potsie (Potsie Gets Pinned)
  16. Premier baiser (Joanie's First Kiss)
  17. Marion se fait des idées (Marion's Misgivings)
  18. La moto de Richie (Richie Almost Dies)
  19. Fonzie déprime (Spunkless Spunky)
  20. La Saint Valentin (Be My Valentine)
  21. Souvenirs, souvenirs (Our Gang)
  22. Richie et l'extra-terrestre (My Favorite Orkan)
  23. Une famille modèle (The Fourth Anniversary Show)
  24. Voulez-vous danser ? (Do You Want to Dance)
  25. Le rêve d'Arnold (Second Wind)
  26. Richie surveille sa sœur (Rules to Date By)
  27. Coupable ou non coupable (Fonzie for the Defense)

Sixième saison (1978-1979) (2e doublage)[modifier | modifier le code]

  1. En route pour le far west - 1re partie (Westward Ho ! - Part 1)
  2. En route pour le far west - 2e partie (Westward Ho ! - Part 2)
  3. En route pour le far west - 3e partie (Westward Ho ! - Part 3)
  4. Aide-toi et le Ciel t'aidera (Fonzie's Blindness)
  5. Infidélités (Casanova Cunningham)
  6. Fonzarelli Junior (Kid Stuff)
  7. Joyeux anniversaire (Sweet Sixteen)
  8. Tornade à Milwaukee (Fearless Malph)
  9. Sorcellerie (The Evil Eye)
  10. Le gang (The Claw Meets the Fonz)
  11. Fonzie est allergique aux filles (The Fonz is Allergic to Girls)
  12. Nos ancêtres (The First Thanksgiving)
  13. Voleur de baiser (The Kissing Bandit)
  14. Un spectacle magique (The Magic Show)
  15. Élections (Richie Gets Framed)
  16. Joyeux Noël (Christmas Time)
  17. Les premières cigarettes (Smokin' Ain't Cool)
  18. Courrier du cœur (Ralph Vs. Potsie)
  19. Un imprésario peu scrupuleux (Stolen Melodies)
  20. Deuxième lune de miel (Married Strangers)
  21. Confidences pour confidences (Marion, Fairy Godmother)
  22. Les funérailles de Fonzie - 1re partie (Fonzie's Funeral - Part 1)
  23. Les funérailles de Fonzie - 2e partie (Fonzie's Funeral - Part 2)
  24. Le visiteur venu d'ailleurs (Mork Returns)
  25. Le duel du siècle (The Duel)
  26. Fonzie protecteur (Chachi's Incredo-Wax)
  27. Du rififi à l'école (Potsie Quits School)

Septième saison (1979-1980) (2e doublage)[modifier | modifier le code]

  1. Les joies de la campagne (Shotgun Wedding)
  2. Un pacte avec le Diable (Chachi Sells His Soul)
  3. Vingt-quatre heures interminables (Fonzie Meets Kat)
  4. Marion en prison (Marion Goes to Jail)
  5. La première paie de Richie (Richie's Job)
  6. Richie ira-t-il à Venise ? (Richie Falls in Love)
  7. Fonzie acteur (Fonzie's a Thespian)
  8. Soirée burlesque (Burlesque)
  9. Chachi assistant photographe (Joanie Busts Out)
  10. L'amitié triomphe toujours (King Richard's Big Knight)
  11. L'enlèvement de Chachi (Fonzie Vs. the She-Devils)
  12. C'est dur la vie (The Mechanic)
  13. Le carrefour des soupirs (They're Closing Inspiration Point)
  14. Noces d'argent (Here Comes the Bride Again)
  15. Vacances de printemps (Ah,Wilderness)
  16. Le petit ami de Joanie (Joanie's Dilemma)
  17. Le feu chez Arnold (Hot Stuff)
  18. Le nouvel Arnold (The New Arnold's)
  19. Restons honnêtes (The Hucksters)
  20. Illusions perdues (Allison)
  21. Soirée romantique (Fools Rush In)
  22. Papa, tu es merveilleux (Father & Son)
  23. Potsie et le show business (A Potsie is Born)
  24. C'était les années folles (The Roaring Twenties)
  25. Le drame de Ralph (Ralph's Family Problem)

Huitième saison (1980-1981) (2e doublage)[modifier | modifier le code]

  1. Le concert (No Tell Motel)
  2. Enseigner est un art (Live & Learn)
  3. Vos rêves se réaliseront (Dreams Can Come True)
  4. Bienvenue Roger (Hello, Roger)
  5. Joanie veut une voiture (Joanie Gets Wheels)
  6. Un Noël sans Richie (White Christmas)
  7. Monsieur le professeur (And the Winner Is...)
  8. Al retrouve Rosa (If You Knew Rosa)
  9. Un cadeau pour Fonzie (The Sixth Sense)
  10. Du courage ! (It Only Hurts When I Smile)
  11. Le cauchemar de Fonzie (Welcome to My Nightmare)
  12. Broadway, ce n'est pas pour demain ! (Broadway It's Not)
  13. Moi marié, non ! (Bride & Gloom)
  14. Querelles d'amoureux (Hello, Mrs. Arcola)
  15. Quel week-end ! (Fonzie Gets Shot)
  16. Le secret de Potsie (Potsie on His Own)
  17. Une leçon de courage (Tall Story)
  18. Trop poli pour être honnête (Scholarship)
  19. Un mariage original (R.C. and L.B. Forever)
  20. Howard le Don Juan (Howard's Bowling Buddy)
  21. Fonzie cherche sa mère (Mother and Child Reunion)
  22. L'Amérique en musique (American Musical)

Neuvième saison (1981-1982) (2e doublage)[modifier | modifier le code]

  1. Un été en couleurs - 1re partie (Home Movies - Part 1)
  2. Un été en couleurs - 2e partie (Home Movies - Part 2)
  3. Walter (Not With My Mother, You Don't)
  4. La colère de Joannie (Another Night at Antoine's)
  5. Bébé Cuningham (Little Baby Cunningham)
  6. Ah ! Les femmes (The Other Guy)
  7. Éducation sexuelle (Fonzie the Substitute)
  8. Amitié (Just a Piccalo)
  9. Le péché de Fonzie (No, Thank You)
  10. Le week-end de Joanie (Baby, It's Cold Inside)
  11. Eugène superman (Hello, Tough Guy)
  12. Le choix de Joanie (To Beanie or Not to Beanie)
  13. Le combat de Fonzie (Southern Crossing)
  14. Fonzie et sa grand-mère (Grandma Nussbaum)
  15. Frankie Avalon (Poohba Doo Dah)
  16. Fonzie devient classique (A Touch of Classical)
  17. Joyeux anniversaire Fonzie (Hi Yo, Fonzie Away)
  18. La méthode Fonzie (Great Expectations)
  19. Salut Flip (Hello, Flip)
  20. L'avenir de Chachi (Chachi's Future)
  21. La nouvelle amie de Joanie (Tell Tale Tart)
  22. Al se marie (Love and Marriage)

Dixième saison (1982-1983) (2e doublage)[modifier | modifier le code]

  1. L'inconnue (A Woman Not Under the Influence)
  2. L'oiseau quitte le nid (Letting Go)
  3. Les enfants sont partis (Empty Nest)
  4. Fonzie contre Hélène (A Night at the Circus)
  5. Fonzie bon citoyen (A Little Case of Revenge)
  6. Rock ou folk (Who Gives a Hootenanny)
  7. Fonzie se fiance (Going Steady)
  8. Premier flirt (Such a Nice Girl)
  9. Howard fait faillite (There's No Business Like No Business)
  10. La dispute (All I Want for Christmas)
  11. Le retour de Lorraine (Since I Don't Have You)
  12. La réconciliation (Hello, Pfisters)
  13. Un amour difficile (I Drink, Therefore I Am)
  14. Un pour tous, tous pour un (Prisoner of Love)
  15. Fonzie craque (Life is More Important Than Show Business)
  16. Fonzie a les nerfs (Nervous Romance)
  17. Permission refusée (I'm Not at Liberty)
  18. L'accident (Wild Blue Yonder)
  19. Coup de théâtre (May the Best Man Win)
  20. Fonzie joue au papa (Babysitting)
  21. La séparation (Turn Around and Your Home)
  22. Histoire de cœur (Affairs of the Heart)

Onzième saison (1983-1984) (2e doublage)[modifier | modifier le code]

  1. L'épreuve (Because It's There)
  2. La déchirure (The Ballad of Joanie and Chachi)
  3. Week-end mouvementé (Where the Guys Are)
  4. Le retour de Richie - 1re partie (Welcome Home - Part 1)
  5. Le retour de Richie - 2e partie (Welcome Home - Part 2)
  6. Le tournoi de boxe (Glove Story)
  7. Roger contre les piranhas (Vocational Education)
  8. Le nouveau frère de Fonzie (Arthur, Arthur)
  9. De l'eau, de l'eau (You Get What You Pay For)
  10. Joanie professeur (Kiss Me, Teach)
  11. Le jugement (The People Vs. The Fonz)
  12. Howard est jaloux (Like Mother, Like Daughter)
  13. Les bons conseils de Fonzie (Social Studies)
  14. Partie de poker (So How Was Your Weekend ?)
  15. Chachi professeur de danse (Low Notes)
  16. Joanie bienfaitrice (School Dazed)
  17. La maladie de Chachi (Good News, Bad News)
  18. Fonzie chez les Léopards (Fonzie's Spots)
  19. Fonzie devient fou (The Spirit is Willing)
  20. Les Cunningham déménagent (Fonzie Moves Out)
  21. Une grande décision - 1re partie (Passages - Part 1)
  22. Une grande décision - 2e partie (Passages - Part 2)

Récompenses[modifier | modifier le code]

  • Golden Globe Award 1977 : Meilleur acteur de série comique pour Henry Winkler
  • Golden Globe Award 1978 : Meilleur acteur de série comique pour Henry Winkler
  • Emmy Award 1978 : Meilleur montage pour Ed Cotter dans l'épisode La Moto de Richie

Doublage français[modifier | modifier le code]

  • Comédiens :

Certains comédiens effectuant le doublage pour la version française ont changé au cours de la saison 3. Et pour cause, puisque les premières saisons ont été diffusées en 1976 par TF1, et la suite à partir de 1987 sur La Cinq. L'épisode Un Noël sans famille a quant à lui subi un redoublage plus récent en raison vraisemblablement d'une détérioration du son. Si Arlette Thomas reprête sa voix à Marion Ross en dépit d'un vieillissement vocal, Tom Bosley est en revanche doublé par Michel Vigné.

  • Erreur de traduction :

Dans le 2ème épisode de la saison 3, le personnage de Ralph Malph dit qu'il a regardé la veille les séries Arnold et Willy (créée en 1978) et Mission impossible (créée en 1966). Totalement improbable puisque l'action se déroule dans les années 50. En fait dans la version originale, il explique avoir vu les séries Amos 'n' Andy et My little Margie, deux séries inconnues en France. Dans le même épisode, Fonzie parle de la série Chips (créée en 1977), alors qu'en V.O. le personnage évoque Highway Patrol.

Produits dérivés[modifier | modifier le code]

DVD[modifier | modifier le code]

Edité en 2007/2008

En Dolby Digital 1.0, multilangues (anglais, français, italien) et sous-titrées (anglais, français, danois, italiens, suédois, norvégien, finnois et hollandois)

Les épisodes apparaissent dans l'ordre de leur diffusion originale.

  • l'intégrale de la saison 1
  • l'intégrale de la saison 2
  • l'intégrale de la saison 3
  • l'intégrale de la saison 4

Commentaires[modifier | modifier le code]

  • Lorsque la série a été lancée en 1974, les créateurs s'attendaient à ce que les jeunes téléspectateurs s'identifient davantage à Ricthie et Potsie (les bons garçons) qu'à Fonzie (le mauvais garçon). À la fin de la première saison, réalisant que les jeunes adorent Fonzie, les producteurs ont décidé de donner plus d'importance au personnage dès la deuxième saison, celui-ci dégageant même plus de sympathie envers les autres. Nouvelle tournure au début de la troisième lorsque Fonzie intègre la famille Cunningham en s'installant dans la chambre à louer au-dessus du garage. Dès lors la popularité de Fonzie ne cesse de s'intensifier au fil des saisons suivantes, au point même que la série a failli être rebaptisée Fonzie's Happy Days.
  • La série a fait naître deux expressions du jargon télévisuel. « le syndrome Chuck Cunningham » évoque la disparition soudaine et inexpliquée d’un personnage de série, en effet le fils aîné de la famille Cunningham a disparu après la deuxième saison sans aucune raison... De même, quand la qualité d’une série chute brutalement, on parle de « sauter par dessus le requin », car les fans s’accordent à dire que Happy Days a perdu de son prestige à partir de l’épisode où Fonzie réussit l’exploit de passer au-dessus d’un requin, en faisant du ski nautique pour Hollywood, au début de la saison 5[3].
  • Face au triomphe de la série, plusieurs spin-off ont vu le jour. Le premier est Laverne & Shirley (1976-1983) qui raconte les aventures de deux des amies de Richie et Fonzie, et qui a rencontré un très large succès outre-Atlantique. Joanie loves Chachi (1982-1983) met, quant à elle, en scène les deux personnages d’Happy Days partis monter leur groupe à Chicago. En 1978 encore, Mork and Mindy (1978-1982) met en vedette Robin Williams dans le rôle d’un extraterrestre. Ce dernier avait au préalable été aperçu avec Richie[3].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Fiche Ina.fr », sur ina.fr,‎ consultée le 8 octobre 2012
  2. « Fiche Ina.fr », sur ina.fr,‎ consultée le 8 octobre 2012
  3. a et b « Happy days - L-Encyclopédie des Séries TV », sur Toutelatele.com (consulté le 24 février 2013)

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]