Extraits du journal d'un aide-comptable

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Extraits du journal
d'un aide-comptable
Publication
Auteur Anton Tchekhov
Titre d'origine
russe : Iz dnevnika pomochtchnika boukhaltera
Langue Russe
Parution dans
Les Éclats no 25

Extraits du journal d'un aide-comptable (en russe : Iz dnevnika pomochtchnika boukhaltera) est une nouvelle d'Anton Tchekhov, parue en 1883.

Historique[modifier | modifier le code]

Extraits du journal d'un aide-comptable est initialement publiée dans la revue russe Les Éclats, no 25, du , sous le pseudonyme de L'Homme sans rate. Cette nouvelle est aussi traduite en français sous le titre Journal d'un aide-comptable[1].

C’est une nouvelle humoristique sur vingt-trois années passées à rêver d’un modeste employé de bureau.

Résumé[modifier | modifier le code]

1863. L'aide-comptable espère la mort de Glotkine[2], son chef. Il a été victime d’une crise de delirium tremens, sa place devrait lui revenir. Le secrétaire Klechtchov doit être jugé pour coups et blessures.

1865. Glotkine est encore souffrant. Klechtchov[3] a violenté un Arménien, il devrait passer en jugement.

1867-1870. Glotkine est toujours souffrant. L’aide-comptable espère pouvoir s’acheter une pelisse, une robe de chambre et, pourquoi pas, se marier, quand il aura eu la place qu’il convoite. Klechtchov a été chassé du club pour inconvenance.

1878. Il y a une épidémie de peste dans les environs. Glotkine boit de la vodka au poivre pour s'en protéger.

1883. Glotkine est mort. Enfin ! Mais l’aide-comptable n’a pas eu la place. Elle échoit à Tchalikov, grâce à l’intervention de sa tante, la générale. Klechtchov avance dans la table des rangs, il est maintenant assesseur de collège.

1886. Tchalikov va peut-être se suicider, sa femme l’ayant quitté. Peut-être l’aide-comptable aura-t-il la place et pourra-t-il s’acheter une pelisse ? Nouveau scandale causé par Klechtchov.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Voir Dictionnaire Tchekhov, page 137, Françoise Darnal-Lesné, Édition L'Harmattan, 2010 (ISBN 978-2-296-11343-5)
  2. signifie littéralement "le gosier" en français.
  3. signifie "fouetter" en français.

Édition française[modifier | modifier le code]