Errare humanum est, perseverare diabolicum

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir L'erreur est humaine.
Gravée dans le marbre…

« Errare humanum est, perseverare diabolicum » est une locution latine qui signifie « Se tromper est humain ; persévérer est diabolique ».

La citation est parfois attribuée à Sénèque, mais de façon vraisemblablement impropre[N 1].

Sommaire

[modifier] Sens développé

Il s’agit d’un proverbe philosophique par lequel on cherche à atténuer une faute, une erreur, une chute morale. La signification est claire : nous sommes des êtres humains, et nous ne pouvons pas nous empêcher totalement de commettre des erreurs. Cependant, cela ne doit pas servir à excuser la négligence, mais plutôt inviter à apprendre par l’expérience afin de réduire le nombre d’erreurs commises.

[modifier] Autres versions

On retrouve des formes semblables chez des auteurs antérieurs tels :

  • Tite-Live (Storie, VIII, 35) « Venia dignus est humanus error » (littéralement : « Chaque erreur humaine mérite le pardon ») ;
  • Cicéron « Cuiusvis est errare: nullius nisi insipientis, in errore perseverare » (littéralement : « L’erreur est une chose commune ; seul l’ignorant persévère dans l’erreur »).
  • Une autre forme assez proche fut publiée par Augustin d’Hippone dans Sermons (164, 14) : « Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere » (littéralement : « Commettre des erreurs est le propre de l’humain, mais il est diabolique de persister dans l’erreur par orgueil »).

D’autres formulations existent encore :

  • « Errare humanum est, perseverare autem diabolicum » ;
  • « Errare humanum est, sed perseverare diabolicum ».
  • La locution est parfois tronquée à sa seule première partie : « Errare humanum est ».

[modifier] Référence

[modifier] Notes et références

[modifier] Notes

  1. Cette locution est introuvable dans la quinzaine des œuvres majeurs de Sénèque. De plus, le terme « diabolique », d'origine grecque, est rare en latin classique mais fréquent dans la littérature chrétienne ultérieure. Il y a donc lieu de penser que cette locution est plus surement d'origine médiévale.

[modifier] Références


[modifier] Voir aussi

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils
Autres langues