Eduardo Halfon

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Eduardo Halfon

Eduardo Halfon, né en 1971 à Guatemala, est un écrivain guatémaltèque.

Biographie[modifier | modifier le code]

Œuvres[modifier | modifier le code]

  • Esto no es una pipa (2003)
  • De cabo roto (2003)
  • El ángel literario (2004)
  • Siete minutos de desasosiego (2007)
  • Clases de dibujo (2007)
  • Clases de hebrero (2008)
  • El boxeador polaco (2008)
  • Morirse un poco (2009)
  • La pirueta (2010)
  • Mañana nunca lo hablamos (2011)
  • Elocuencias de un tartamudo (2012)
  • Monasterio (2014)

Traductions françaises[modifier | modifier le code]

  • « Lointain », traduction de Serge Mestre de « Lejano » extrait de El boxeador polaco, in Les Bonnes Nouvelles de l'Amérique latine, Gallimard, « Du monde entier », 2010 (ISBN 978-2-07-012942-3)
  • Saturne, traduction de Françoise Garnier, MEET, 2011 (ISBN 978-2-911686-72-6)
  • La Pirouette, traduction de Albert Bensoussan, Quai Voltaire, 2013 (ISBN 9782710369745)
  • Monastère, traduction de Albert Bensoussan, Quai Voltaire, 2014 (ISBN 9782710370833)

Lien externe[modifier | modifier le code]