Dix petits nègres

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Dix petits nègres
Auteur Agatha Christie
Genre Roman policier
Version originale
Titre original Ten Little Niggers
Éditeur original Collins
Langue originale Anglais
Pays d'origine Royaume-Uni
Date de parution originale 1939
Version française
Traducteur Louis Postif
Éditeur Librairie des Champs-Élysées
Collection Le Masque no 299
Nombre de pages 244 p.

Dix petits nègres est un roman policier d'Agatha Christie dans lequel dix personnages, dont chacun, dans le passé, a perpétré un homicide contre lequel la justice est impuissante, sont incités à se rendre sur une île et, bien qu'ils en soient alors les seuls résidents, sont mystérieusement assassinés l'un après l'autre, d'une façon qui rappelle inexorablement les dix couplets d'une comptine.

Avec plus de 100 millions d'exemplaires, ce livre, publié en 1939, est, dans la liste des ouvrages les plus vendus au monde, le premier roman policier et le septième livre tous genres confondus[1].

Le roman a été adapté plusieurs fois au théâtre, au cinéma et en jeu vidéo.

Toutes les éditions françaises portent le titre Dix petits nègres, mais le roman est connu, en anglais, sous trois titres différents :

  • Ten Little Niggers (version originale britannique, conforme au titre de la chanson de 1869[2]),
  • Ten Little Indians (version originale américaine, calquée sur le titre de la chanson de 1868[3]),
  • And Then There Were None (titre également de la première adaptation cinématographique).

Sommaire

Synopsis [modifier]

Un invité va élaborer un plan diabolique pour tuer d'anciens criminels ayant échappés à la justice.

Résumé détaillé [modifier]

1) Présentation des personnages (p5 à 18) Ci-dessus, la liste des 10 personnages invités sur l’île du Nègre par un certain M. Owen car on ne sait pas à qui appartient cette île : soit à M. OWEN, Yankee, Mme Gabriel TURL … :

  • Le juge Wargrave
  • Véra Claythorne, une institutrice qui sera secrétaire sur l’îlot
  • Philip Lombard
  • (Mr Issac Morris)
  • Miss Emily Brent
  • Dr Armstrong, un docteur réputé qui est invité pour soigner Mme OWEN sur l’île
  • Anthony Marston, un fou de voiture
  • Mr Blore
  • le général MacArthur

2) Trajet de la gare à l’île (p. 18 à 36) A la gare d’Oakbridge : Lombard, Véra, Wargrave, et Miss Brent sortent du 1er train. Le juge et Miss Brent prennent le taxi ensemble et Véra et Philip attendent le général qui sort du 2ème train pour prendre un taxi. Ensuite Anthony les rejoint au port où ils montent dans une barque pour rejoindre l’îlot. M. Narracott était leur chauffeur. Le docteur Armstrong arrive le soir. Les domestiques sont le couple Thomas et Ethel Rogers.

3) (P36 à 51) Enquête des invitations et de la voix Les 10 invités sont accusés de meurtres par une voix dans la demeure des Owen. Ce disque aurait été enregistré par M OWEN. Celui-ci n’existe peut-être pas car personne ne le connaît.

4) (p51 à 60) Enquête sur les victimes Tous les invités connaissaient les personnes qu’elles auraient tuées, car les 10 petits nègres les avaient vus mourir. Par exemple le général a condamné à mort sa victime (Edward Seton) lors de son procès.

5) (p61 à 72) Mort de Marston, début de la nuit Anthony Marston meurt juste après avoir avalé une gorgée de whisky. Armstrong pense qu’il a été empoisonné, et Blore dit qu’il s’est suicidé car dans la bouteille, aucun poison. Les 9 invités vont ensuite se coucher, ils pensent à leurs victimes.

6) (p72 à 84) Mort de Mme Rogers, enquête Mme Rogers ne s’est pas réveillée au petit matin. On ne sait pas de quoi, elle est morte, le docteur pense à une crise cardiaque, M. Blore pense que c’est Rogers qui aurait empoisonné sa femme, Véra n’est pas d’accord… Le bateau ne vient pas pour le ravitaillement. Il ne reste que 8 statuettes.

7) (p84 à 94) Conversation entre Miss Brent et Véra et entre Armstrong et Philip Lombard Miss BRENT pense que les ROGERS sont coupables du meurtre de Jennifer BRADY mais que certaines accusations sont ridicules comme ceux des juges WARGRAVES et BLORE et le sien car sa victime s’est suicidée. Le docteur pense que Mme ROGERS est mort suite à l’inhalation d’un médicament lors de sa crise : peut-être un suicide ! Lombard pense qu’Anthony a été empoisonné par qqn.

8) (p94 à 106) Recherche de Mr Owen M. BLORE, le docteur et Philip ont concluent :

  • Anthony Marston a été empoisonné par qqn des invités qui aurait versé dans son verre du cyanure par la fenêtre.
  • Mrs Rogers aurait été tuée par son mari sous l’influence de la peur.

Ensuite tous les 3, visitent l’île à la recherche de ce M. Owen. Mais ils ne trouvent aucune trace. Le générale MacArthur pense qu’on va tous mourir. BLORE ET LE DOCTEUR TROUVENT LE GÉNÉRAL MYSTÉRIEUX. Ne trouvant rien sur l’île, ils fouillent la maison, en vain.

9) (p107 à 127) Mort du général, enquête sur chaque meurtre Blore pense maintenant que Mrs ROGERS est morte à cause du docteur qui aurait donné trop de somnifères ; ce que rejetait totalement le médecin. En réalité, Philip a été pressenti par un petit juif, c’est comme ça qu’il a un revolver.[pas clair] Ils se mettent à déjeuner, mais le général n’est pas là, Armstrong va le chercher, mais le retrouve mort ! Il ne reste plus que 7 statuettes. Après avoir examiné le corps, le médecin affirme qu’il est mort taper à la nuque par une bouée. Le juge Wargrave pense que M. Owen fait partie des invités. Il cherche parmi tous les invités le coupable et déclare que pour le 2ème crime personne ne peut être entièrement exempt de soupçon. Et ne sait pas qui a tué le général MACARTHUR.

10) (p128 à 137) Fin de la journée Philip pense que c’est le juge, le coupable alors que Véra CLAYTORN pense au docteur ARMSTRONG. Le rideau rouge de la salle de bain a été volé. ROGERS enferme dans son armoire les 7 statuettes en porcelaines.

11) (p137 à 148) Mort de ROGERS : enquête Au matin, Rogers a disparu et sur la table il ne reste que 6 statuettes ! On retrouve Rogers mort, alors qu’il coupait du bois. L’assassin l’a frappé avec une hache. Miss Brent est soupçonnée.

12) (p149 à 159) Mort de Miss Brent, enquête Miss Brent est morte ! Le médecin pense qu’elle a été piqué par une seringue avec du cyanure. Véra pense qu’elle est morte piqué par l’abeille qui se trouvait dans la salle à manger. Ils mettent toutes les drogues et armes dans un coffre-fort pour être en sécurité d’un nouveau meurtre, mais le revolver de Lombard a disparu.

13) (p159 à 169) Fin de l’après-midi, mort de WARGRAVE Le juge WARGRAVE est mort d’un coup de révolver, alors que les 4 autres étaient dans la chambre de Véra. Celle-ci a la frayeur de sa vie avec une algue visqueuse accrochée au plafond lui faisant croire à une main qui l'étranglais.

14) (p170 à 182) Début de la nuit, poursuite d’Armstrong qui disparait. La combine de l’assassin été de distraire les autres avec le goémon qui a fait peur à Véra afin d’abattre le vieux juge. Le revolver est revenu dans la chambre de Philip Lombard. Dans la nuit Blore entend un bruit, qqn, il va toquer à la porte de ses compagnons ; Véra et Philip sont dans leur chambre, mais pas le docteur. Blore et Lombard partent à sa recherche. Mais Armstrong a disparu on ne sait où, et sur la table il ne reste que 3 petits nègres.

15) (p183 à 195) Mort de Blore Véra pense grâce à la chanson de nourrice, qu’Armstrong n’est pas mort, qu’il a enlevé une statuette et qu’il se cache sur l’île, car on n’a pas retrouvé de corps. Véra et Philip ne veulent plus rentrer dans la maison pour pouvoir voir l’assassin. Blore part seul dans la maison pour manger. Il meurt écrasé par une plaque de marbre tombée de la chambre de Véra pendant que celle-ci et Lombard sont à l’autre bout de l’île. Les deux survivants pensent à Armstrong ; mais qq heures plus tard ils retrouvent le cadavre du médecin rejeté par la mer.

16) (p 195 à 202) Mort de LOMBARD et de Véra Il ne reste donc que 2 survivants : Véra Claythorne et Philip Lombard, l’un deux est U. N. OWEN. Philip meurt quelques minutes plus tard, assassiné par Véra d’un coup de revolver qu’elle lui avait volé. Véra se retrouve seule et soulagée. Elle va dans sa chambre, voit une corde et une chaise, elle s’accroche à la corde, la chaise tombe et elle meurt pendue. Les dix petits nègres sont tous morts !

Epilogue (p202 à 212) Un sous-chef de police et l’inspecteur Maine essaient de percer le mystère de la mort des 10 nègres. Mais ils n’ont rien trouvé malgré tous les indices.

Document manuscrit (p212 à 223) Mais on retrouva une bouteille à la mer, avec inscrit le nom du meurtrier des 10 petits nègres : Le juge Wargrave. Il a tué stratégiquement tous ses compagnons, avec la complicité du médecin, il a simulé sa mort, il a ensuite tué les autres, Véra sous la peur à tué Lombard, le juge s’est ensuite suicidé en dernier dans son lit.

Les personnages [modifier]

Edward Georges Armstrong

Armstrong est un éminent médecin soupçonné d’avoir tué une patiente en l'opérant d’une péritonite, opération pourtant relativement simple, alors qu’il était ivre. Il est plutôt naïf.

Emily Caroline Brent

Miss Brent est âgée de soixante-cinq ans. Elle tricote souvent. Très attachée à la religion, elle est soupçonnée d’avoir poussé au suicide sa domestique enceinte nommée Béatrice Taylor en la renvoyant de chez elle en pleine nuit. Miss Brent est une femme pudique, puritaine et avec un tempérament assez froid et sévère.

William Henri Blore

Blore est un ancien officier de police qui dirige désormais une agence de détectives privés à Plymouth. À son arrivée sur l'île, il se fait passer pour un certain Mr Davis, mais son véritable nom est rapidement connu des autres invités présents sur l’île du Nègre (grâce à la mystérieuse voix pré-enregistrée qui les accuse tous de meurtre par leur véritable nom). Il est soupçonné de faux témoignage ayant mené à l'arrestation injustifiée d’un dénommé James Stephen Landor, condamné à trois ans de travaux forcés et mort un an après le début de sa peine. Malgré sa corpulence, Blore est capable de mouvements vifs et assez rapides.

Vera Elizabeth Claythorne

Miss Claythorne était la gouvernante de Cyril, un enfant à la santé fragile. Elle devait se marier avec l'oncle de celui-ci, Hugo, mais elle apprit que c'est l'enfant qui allait hériter d'une vraie fortune au lieu de son fiancé, qui lui n'a pas un sou et n'avait pas assez d'argent pour financer son mariage avec Vera. Il la soupçonne d'avoir volontairement laissé se noyer le petit garçon. C'est une belle femme mais plutôt quelconque. Elle est forte et brillante, mais a des faiblesses par rapport à son passé.

Philip Lombard

Lombard est un militaire soupçonné de s’être emparé des vivres de ses vingt-et-un hommes appartenant à une tribu d'Afrique orientale, perdus dans la jungle et de les avoir laissés mourir de faim en les abandonnant à leur sort. Il a les traits d'un animal sauvage, en a la force et l'instinct de survie. C'est un homme perspicace et il aime utiliser la manière forte.

John Gordon MacArthur

Macarthur est un ancien général qui a combattu pendant la Grande Guerre. C’est un homme âgé, soupçonné d’avoir envoyé en reconnaissance l’amant de sa femme (Arthur Richmond) afin que celui-ci se fasse tuer par l’ennemi. Il a senti qu'après l'incident, sa femme s'est douté de son plan, et lui en a voulu en silence jusqu'à sa mort. Macarthur en a développé une certaine amertume de la vie.

Anthony James Marston

Anthony Marston est un jeune homme charismatique qui aurait la beauté d'un dieu. C'est un dandy, mais également un chauffard. On lui a retiré son permis de conduire par deux fois, une fois notamment après qu'il eut accidentellement écrasé deux enfants, John et Lucy Combes, qui traversaient la route.

Lawrence John Wargrave

Wargrave est en apparence un juge calme, réfléchi et honnête à qui l’on peut faire confiance. Secrètement, il semble trouver les femmes sottes et dénuées d'intérêt, et a toujours l'air d'être en train de réfléchir ou de manigancer on ne sait quoi. Par le passé, le magistrat a conduit à la potence Edward Seton, un homme accusé d’avoir assassiné une vieille femme. Celui-ci avait fait très bonne impression au jury et seul le juge l’estimait coupable, tandis que tous les autres le croyaient innocent. Condamné à mort à la suite de manœuvres frauduleuses du juge, Seton fut exécuté après avoir vainement tenté un recours. Wargrave fut par la suite soupçonné d'avoir condamné Seton pour des différends personnels.

Ethel Rogers

Mrs Rogers est domestique, engagée depuis peu ainsi que son mari par une certaine Mrs A. N. O'Nyme (en français) ou Mrs U. N. Owen (en anglais) afin de servir dans une villa construite sur l'île du Nègre, où se déroule l'histoire. Mme Rogers est une femme très nerveuse et angoissée, se sentant apparemment coupable d'avoir laissé mourir son ancienne employeuse sous la pression de son mari.

Thomas Rogers

Également domestique, Mr. Rogers officie en compagnie de sa femme Ethel sur l’île du Nègre. Comme elle, il est accusé de négligence : ils ont laissé mourir la vieille dame chez laquelle ils étaient précédemment employés car ils voulaient hériter de sa fortune. Mr. Rogers est un domestique efficace. Il meurt d'une hachette dans la tête.

La chanson [modifier]

Agatha Christie se basa, pour écrire son roman, sur Ten Little Niggers, une chanson écrite en 1869 par Frank Green, adaptation anglaise d'une autre chanson américaine écrite en 1868 par Septimus Winner, Ten Little Indians. Elle modifia simplement le dernier vers de la chanson pour les besoins de l'intrigue criminelle de son roman, tout en revenant aux paroles originales pour la version théâtrale.

Agatha Christie devait utiliser par la suite à plusieurs reprises les contraintes liées aux comptines dans ses romans : dès l'année suivante, dans le roman Un, deux, trois... (One, Two, Buckle My Shoe), de manière assez libre et parfois humoristique, puis en 1942 dans le roman Cinq petits cochons (Five Little Pigs) et dans quelques autres œuvres ultérieures.

Versions françaises [modifier]

Une version française Autre version française

Dix petits nègres s'en allèrent dîner.
L'un d'eux étouffa
et il n'en resta plus que Neuf.

Neuf petits nègres veillèrent très tard.
L'un d'eux oublia de se réveiller
et il n'en resta plus que Huit.

Huit petits nègres voyagèrent dans le Devon.
L'un d'eux voulut y demeurer
et il n'en resta plus que Sept.

Sept petits nègres coupèrent du bois avec une hachette.
L'un d'eux se coupa en deux
et il n'en resta plus que Six.

Six petits nègres jouèrent avec une ruche.
Une abeille a piqué l'un d'eux
et il n'en resta plus que Cinq.

Cinq petits nègres étudièrent le droit.
L'un d'eux devint avocat
il n'en resta plus que Quatre.

Quatre petits nègres s'en allèrent en mer.
Un hareng saur avala l'un d'eux
et il n'en resta plus que Trois.

Trois petits nègres se promenèrent au zoo.
Un gros ours en étouffa un
et il n'en resta plus que Deux.

Deux petits nègres s'assirent au soleil.
L'un d'eux fut grillé
et il n'en resta donc plus qu'Un.

Un petit nègre se trouva tout seul.
Il alla se pendre
et il n'en resta plus Aucun.

Dix petits nègres s'en furent dîner,
L'un d'eux but à s'en étrangler
N'en resta plus que neuf.

Neuf petits nègres se couchèrent à minuit,
L'un d'eux à jamais s'endormit
N'en resta plus que huit.

Huit petits nègres dans le Devon étaient allés,
L'un d'eux voulut y demeurer
N'en resta plus que sept.

Sept petits nègres fendirent du petit bois,
En deux l'un se coupa ma foi
N'en resta plus que six.

Six petits nègres rêvassaient au rucher,
Une abeille l'un d'eux a piqué
N'en resta plus que cinq.

Cinq petits nègres étaient avocats à la cour,
L'un d'eux finit en haute cour
N'en resta plus que quatre.

Quatre petits nègres se baignèrent au matin,
Poisson d'avril goba l'un
N'en resta plus que trois.

Trois petits nègres s'en allèrent au zoo,
Un ours de l'un fit la peau
N'en resta plus que deux.

Deux petits nègres se dorèrent au soleil,
L'un d'eux devint vermeil
N'en resta plus qu'un.

Un petit nègre se retrouva tout esseulé
Se pendre il s'en est allé
N'en resta plus... du tout.

Versions anglaises [modifier]

Ten Little Niggers[2] Ten Little Indians[3]
Ten little nigger boys went out to dine

One choked his little self, and then there were nine.

Nine little nigger boys sat up very late
One overslept himself, and then there were eight.

Eight little nigger boys traveling in Devon
One said he'd stay there, and then there were seven.

Seven little nigger boys chopping up sticks
One chopped himself in half, and then there were six.

Six little nigger boys playing with a hive
A bumble-bee stung one, and then there were five.

Five little nigger boys going in for law
One got in chancery, and then there were four.

Four little nigger boys going out to sea
A red herring swallowed one, and then there were three.

Three little nigger boys walking in the zoo
A big bear hugged one, and then there were two.

Two little nigger boys sitting in the sun
One got frizzled up, and then there was one.

One little nigger boys living all alone
He went and hanged himself and then there were none.

Ten little Injuns standin' in a line,

One toddled home and then there were nine;
Nine little Injuns swingin' on a gate,
One tumbled off and then there were eight.

Refrain :
One little, two little, three little, four little, five little Injuns boys,
Six little, seven little, eight little, nine little, ten little Injuns boys.

Eight little Injuns gayest under heav'n,
One went to sleep and then there were seven;
Seven little Injuns cutting up their tricks,
One broke his neck and then there were six.

Six little Injuns kickin' all alive,
One kick'd the bucket and then there were five;
Five little Injuns on a cellar door,
One tumbled in and then there were four.

Four little Injuns up on a spree,
One he got fuddled and then there were three;
Three little Injuns out in a canoe,
One tumbled overboard and then there were two.

Two little Injuns foolin' with a gun,
One shot t'other and then there was one;
One little Injuns livin' all alone,
He got married and then there were none.

Éditions [modifier]

  • 1939 : Ten Little Niggers, Londres : Collins
  • 1940 : And Then There Were None, New York : Dodd Mead
  • 1940 : Dix petits nègres, Paris : Librairie des Champs-Élysées, collection « Le Masque », no 299, traduction de Louis Postif
  • 1965 : Ten Little Indians, New York : Pocket Books (titre alternatif de l'édition de poche américaine)
  • 1993 : Dix petits nègres, dans Agatha Christie. 6, Les années 1938-1940, Paris, Librairie des Champs-Élysées, coll. « Intégrale », dans une nouvelle traduction de Gérard de Chergé.

Adaptations [modifier]

Théâtre [modifier]

  • 1943 : Ten Little Niggers, pièce d'Agatha Christie (avec une fin « heureuse ») : première au Saint James Theatre de Londres, le 17 novembre 1943. Reprise l'année suivante sous le titre Ten Little Indians, au Broadhust Theatre de New York à partir du 27 juin 1944.
  • 1943 : Les Dix Petits Nègres, adaptation française de Pierre Brive et Meg Villars en trois actes et cinq tableaux. Publiée à Paris par la Librairie théâtrale.
  • 1974 : Dix petits nègres, pièce jouée à la Maison des Jeunes et de la Culture de Ville-d'Avray, mise en scène et interprétée par Roger Lévy.
  • 2003 : Devinez qui ?, adaptation de Sébastien Azzopardi, dans laquelle les personnages sont des chats. Mise en scène par Bernard Murat au théâtre du Palais Royal, interprétation de Jean-Pierre Bouvier, Alice Taglioni, Yves Gasc, Roger Dumas, Philippe Laudenbach, Josiane Lévêque. Spectacle nommé dans la catégorie Meilleure adaptation aux Molières 2004.
  • 2011 : Devinez qui, adaptation de Sébastien Azzopardi. Par la Compagnie "Au tour des mots", mise en scène par Hervé Poiret et Anne Schoutteten au Pré Fleuri, à Lambersart.
  • 2011 : Dix petits nègres, reprise par la compagnie théâtrale "Maana" (Bamako, Mali), mise en scène par Viktorija Diawara (dramaturge lithuanienne malienne).

Cinéma [modifier]

Télévision [modifier]

  • 1949 : Ten Little Niggers, téléfilm britannique, réalisé par Kevin Sheldon sur son scénario. Diffusé sur la BBC le 20 août 1949. Apparemment jamais diffusé en France.
  • 1953 : Dix petits nègres, téléfilm français. Diffusé sur l'antenne de la RTF le 19 mars 1953.
  • 1969 : Zehn kleine Negerlein, téléfilm allemand, réalisé par Hans Quest. Diffusé sur l'antenne de la ZDF le 5 juillet 1969. Apparemment jamais diffusé en France.
  • 1970 : Dix petits nègres, pièce télévisée (série « Au théâtre ce soir »), mise en scène par Raymond Gérôme, d'après la pièce d'Agatha Christie. Diffusée sur la première chaîne de l'ORTF le 1er octobre 1970. Fin « heureuse ».

Jeu vidéo [modifier]

  • Agatha Christie : Devinez qui ? reprend la trame originale du roman en ajoutant quelques énigmes.
  • Le sixième jeu de la série Touhou Project (Embodiment of Scarlet Devil) a plusieurs références au livre, dont le thème musical du boss extra (Flandre Scarlet) nommé « U.N. Owen Was Her ? », ou encore une des spell cards de celle-ci nommée « And Then There Will Be None ? ».
  • Une adaptation du roman en une map multijoueurs dans Minecraft nommé "Les 10 petits Steves", où la trame originale est reprise et adaptée aux multijoueurs et au jeu lui-même. Lien: http://www.mapcraft.fr/les-10-petits-steves/

Voir aussi [modifier]

Notes et références [modifier]

  1. Source: (en) Marjorie Dorfman, Mary Fons, Deborah Hawkins, Martin Hintz, Linnea Lundgren, David Priess, Julia Clark Robinson, Paul Seaburn, Heidi Stevens, and Steve Theunissen, « 21 Best-Selling Books of All Time », Editors of Publications International, Ltd., 14 septembre 2007. Consulté le 28 décembre 2009
  2. a et b Ten Little Niggers, chanson écrite en 1869 par Frank Green, sur une musique de Mark Mason, pour le chanteur G.W. « Pony » Moore. Agatha Christie, pour les besoins de son roman, transforma l'histoire du dernier petit nègre « One little nigger boy left all alone / He went out and hanged himself and then there were none ».
  3. a et b Ten Little Indians, chanson de Septimus Winner, parolier américain résidant à Philadelphie, publiée en juillet 1868 à Londres.