Discussion utilisateur:Kwamikagami

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Si c'est un plagiat, il est logique d'enlever le lien, mais qui a pompé sur qui ? Le site Learn Na'vi ou Wikipédia ?

Sur nous. J'ai écrit l'article en anglais, et j'étais surpris a le voir sous le nom d'un autre a LearnNa'vi dans leur PocketGuide. Ils ont réfus de crediter le wikipédia, parce que, ils disent, le wikipédia "n'est pas une source fiable". (Ou bien, moitié est un plagiat sur nous [la grammaire] et moitié sur le Survival Guide [le lexique].) Kwamikagami (d) 27 janvier 2010 à 12:49 (CET)[répondre]

2012-05 Proposition de fusion Chimane (langue) et Langues mosetenanes[modifier le code]

Chimane (langue) et Langues mosetenanes sont proposés à la fusion
La discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à fusionner#Chimane (langue) et Langues mosetenanes.
La procédure de fusion est consultable sur Wikipédia:Pages à fusionner.
Visite fortuitement prolongée (d) 7 mai 2012 à 22:58 (CEST)
[répondre]

Carte de la francophonie[modifier le code]

Salut ! Dans cette carte, il manque la région de la Vallée d'Aoste. Même si l'Italie ne fait pas partie de l'OIF, et que la Vallée d'Aoste ne figure donc pas sur sa carte, le français y est langue officielle, comme l'affirme le titre IV art. 8 de ses statuts d'autonomie. Il faut rectifier cette carte en indiquant cette région avec la 2e nuance de bleu : "Régions où le français est une langue officielle". Je reste à disposition pour toute info complémentaire. Merci ! Tenam (discuter) 21 février 2022 à 09:33 (CET)[répondre]

Salut, @Tenam Est-ce acceptable maintenant? Kwamikagami (discuter) 21 février 2022 à 09:52 (CET)[répondre]
Tout à fait ! Merci beaucoup. Tenam (discuter) 21 février 2022 à 10:49 (CET)[répondre]
Salut, j'ai une question par rapport à cette carte : la population de la Vallée d'Aoste est de langue maternelle française, tout comme la Suisse romande. Ne faudrait-il pas l'indiquer en bleu foncé ? Merci d'avance pour ta réponse. Tenam (discuter) 13 mars 2022 à 11:41 (CET)[répondre]
Salut. Le bleu foncé est pour une majorité de langue maternelle, mais le français n'est la langue maternelle que de 1% de la population. (Aussi arpitan de 18% et italien de 77%.) Kwamikagami (discuter) 13 mars 2022 à 12:22 (CET)[répondre]

Vos modifications des pages « (11027) Astaf'ev », « (251449) Olexakorol' » et «  ... » ont été annulées[modifier le code]

Bonjour Kwamikagami,

Vos modifications des pages « (11027) Astaf'ev », « (251449) Olexakorol' » et «  ... » ont été annulées car elles portent atteinte à l'objectif encyclopédique ou aux règles de Wikipédia.

Si vous souhaitez contribuer aux articles qui vous intéressent, il vous faut respecter les principes fondateurs de Wikipédia. Dans le cas contraire, cela sera considéré comme une dégradation volontaire et un administrateur pourra vous empêcher d'écrire sur l’ensemble de Wikipédia.

Le sommaire de l'aide est à votre disposition pour vous guider dans l'apprentissage de Wikipédia et éviter que vos prochaines contributions ne soient annulées.

N'hésitez pas également à solliciter des bénévoles pour obtenir une aide personnalisée, en laissant un message sur le forum des nouveaux. Vous pouvez aussi me contacter.

Bonjour, Je vous prie de cesser immédiatement de renommer et modifier à tort et à travers tous ces articles (pourquoi d'ailleurs un tel acharnement sur les astéroïdes ???). Je vous invite très sérieusement à lire WP:Apostrophe. Non seulement l'apostrophe typographique (« ’ ») n'est pas recommandée dans les titres, bien au contraire c'est l'apostrophe droite (« ' ») qui est recommandée dans les titres (indépendamment de l'usage dans le texte), mais pire, vous utilisez un symbole prime (« ′ ») et même pas une apostrophe typographique pour tout un tas d'articles, envers et contre les règles en vigueur ici (voir par exemple Wikipédia:Romanisation du russe, « Ь, ь : non transcrit ; Il est possible de trouver ce caractère transcrit sous la forme d'une apostrophe »), tous les usages communs et WP:PMS. « ISO/Unicode » n'est pas un argument valide ici : rien ne nous impose de suivre « ISO/Unicode », encore moins quand il en a été décidé autrement ici. Par ailleurs, ne modifiez pas d'articles uniquement pour changer unilatéralement toutes les apostrophes qui s'y trouvent : la convention est d'utiliser l'apostrophe (droite ou typographique) utilisée par le premier ou principal contributeur à l'article. Je vous invite donc à cesser immédiatement ce genre de modifications et à contribuer plus utilement et conformément aux règles. Merci d'avance. SenseiAC (discuter) 13 décembre 2022 à 19:52 (CET)[répondre]

Bonjour @SenseiAC,
La norme internationale consiste à translittérer <ь> avec un prime. Je pensais avoir été corrigé une substitution Internet bâclée, mais si c'est ainsi que WP-fr souhaite rendre les noms, je ne continuerai pas.
Cependant, les noms hawaïens sont un autre problème. La lettre hawaïenne ʻokina dans (7613) ʻAkikiki n'a pas de forme majuscule, donc la lettre suivante est en majuscule. On a une situation analogue en tahitien. Si vous suivez le lien, vous verrez que c'est également correct selon la référence.
Kwamikagami (discuter) 13 décembre 2022 à 20:54 (CET)[répondre]
Ces noms d'astéroïdes d'origine russe par exemple ne sont pas translittérés, a fortiori pas en suivant ISO 9, mais transcrits (voir Transcription et translittération si besoin), généralement selon un mode de transcription anglophone ou, notamment pour des nommages anciens, germanophone. Aucune transcription n'utilise le prime, seule la translittération ISO 9 l'utilise. Bref, ici, le prime ne se justifie pas même avec cet argument.
En ce qui concerne les noms hawaïens avec ʻokina initial, nous sommes d'accord sur le fait que c'est normalement la deuxième lettre qui prend la majuscule dans ce cas. Ce serait d'ailleurs une information pertinente à ajouter à l'article Okina. Cepenant, si vous regardez attentivement la page du MPC, vous y verrez une petite subtilité : la première ligne, qui utilise pour tous les objets la version « ASCII-only » du nom (sans diacritiques etc., donc pas la forme qu'on doit utiliser ici), montre « (7613) `Akikiki » avec certes une majuscule (mais aussi un caractère accent grave en premier symbole, « ASCII-only » oblige...), tandis que la troisième ligne, qui sert à montrer la forme propre du nom (avec diacritiques etc., donc la forme qu'on doit en principe utiliser ici), montre « (7613) ‘akikiki », sans majuscule (et avec un guillemet ouvrant simple, à défaut d'un vrai ʻokina). C'est à partir de ce nom « (7613) ‘akikiki », que l'astéroïde a reçu lorqu'il a été officiellement nommé (voir M.P.C. 96927), que l'article a été créé en 2015. Lors de mon renommage de 2020, je me suis contenté de remplacer le guillemet par un vrai ʻokina, d'où « (7613) ʻakikiki ». Néanmoins, et ça je ne le vois que maintenant après avoir contrôlé ce qu'il en était dans le Dictionary of Minor Planet Names (7e édition, 2022), l'astéroïde a été renommé « (7613) ‘Akikiki », avec une majuscule, en 2018 (voir M.P.C. 107743 et M.P.C. 108699 ; toujours avec un guillemet ouvrant simple à défaut d'un vrai ʻokina). Cette forme est ainsi le nom officiel de l'astéroïde depuis lors, que l'on trouve ainsi dans le DMPN. Pour cette raison de renommage officiel, et pas pour le motif de constat grammatical de notre côté (même si ce constat grammatical est certainement ce qui avait conduit au renommage officiel), je viens de renommer l'article avec la majuscule : (7613) ʻAkikiki (en conservant proprement l'okina de notre côté ; j'ai créé du même coup le redirect depuis la forme avec le guillemet). Bref, au final tout ça aura quand même servi à rectifier ce point, c'est déjà ça Émoticône sourire. Pour sa part, la page sur le site du MPC n'est donc juste pas à jour (enin, je suppose que, en 2018, ils ont juste mis à jour la première ligne et pas la troisième). Je vais envoyer un petit mot à Gareth Williams (secrétaire du Groupe de travail sur la nomenclature des petits corps) pour que le MPC fasse cette retouche. Si jamais vous repérez d'autres « anomalies » du même genre, n'hésitez pas à me prévenir, je contrôlerai ce qu'il en est dans le DMPN et, s'il y a lieu de rectifier qqch officiellement ou sur le site du MPC par exemple, je ferai remonter l'information (Gareth Williams commence à avoir l'habitude que je lui envoie des corrections de ce genre Émoticône). SenseiAC (discuter) 14 décembre 2022 à 03:28 (CET)[répondre]
D'accord! Kwamikagami (discuter) 14 décembre 2022 à 03:38 (CET)[répondre]
@SenseiAC - bien, tous les noms avec apostrophes ont été corrigés sur le site du MPC, à l'exception de 32103 Re'emsari, car ça s'agit d'un nom israélien moderne et n'a plus d'un coup de glotte. Kwamikagami (discuter) 26 mai 2023 à 01:01 (CEST)[répondre]
Notification Kwamikagami : Ça commence à bien faire... Où est-ce censé avoir été « corrigé » ? Le site du MPC utilise toujours des apostrophes, aucun changement n'a été mentionné dans le WGSBN Bulletin et donc officialisé, bref encore une fois vos renommages n'avaient aucunement lieu d'être. Par ailleurs, le minimum avant de procéder à ces renommages (que vous savez être parfaitement non consensuels) aurait été de discuter, et non pas de me laisser ce message (manifestement faux) après coup en me mettant — et en mettant tout le reste des contributeurs — encore une fois devant le fait accompli. Ce n'est vraiment une façon correcte de procéder. SenseiAC (discuter) 26 mai 2023 à 03:36 (CEST)[répondre]
Par exemple ici pour Prokofʹev. Kwamikagami (discuter) Kwamikagami (discuter) 26 mai 2023 à 04:15 (CEST)[répondre]