Discussion utilisateur:GymnoPedia/Sigo

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bienvenue Sigo ! Bienvenue aussi aux curieux !!
Si vous n'êtes pas Sigo, vous pouvez laisser votre message ici

Mythologie nordique[modifier le code]

Bonjour (et bienvenue sur Wikipédia),

Merci de ton intérêt pour la mythologie nordique. Si tu veux participer au projet, deux possibilités :

  • Acquérir les connaissances qui te manquent à partir de la bibliographie (si tu es intéressée, tu peux me demander une sélection de titres essentiels, la liste est un peu longue pour une débutante), ce qui te permettra de créer des articles originaux ;
  • A défaut, une traduction d'articles du Wikipédia anglophone (je ne pense pas que le Wikipédia hongrois ait une section mythologie nordique très développée...) serait également très appréciée, s'agissant notamment d'articles n'existant pas encore sur le Wiki francophone.

Dans un cas comme dans l'autre, tu peux t'inscrire dans la liste des participants, et ajouter la boîte utilisateur mythologique nordique à ta collection, avec le code {{BoiteUtilisateur|Projet/Mythologie nordique}}.

A bientôt. Sigo 25 février 2006 à 17:19 (CET)[répondre]

Merci Sigo. Je te propose 2 choses.
  1. j'acquiers un minimum de connaissances, cela me parait insdipensable et puis ça m'intéresse. Je ne connais que les BD de Thorgal... (argh !!) donc une petite sélection serait la bienvenue.
  2. je commence par traduire quelques articles. Par exemple Sæhrímnir ? Il me semble que tu as déjà écrit les articles les plus importants, donne-moi 2 ou 3 noms d'articles en anglais à traduire pour que je vois comment je m'en sors, le temps que j'y passe...!
Suis impatiente de commencer! --GP 25 février 2006 à 18:53 (CET)[répondre]
Le meilleur moyen de connaître la mythologie nordique est encore de lire les principes sources que sont l'Edda de Snorri et l'Edda poétique qui, en plus de leur intérêt mythologique, sont d'une excellente qualité littéraire :
On peut compléter avec un ouvrage de présentation générale comme :
  • Patrick Guelpa, Dieux et mythes nordiques, Presses universitaires du Septentrion, coll. « Savoirs mieux », (ISBN 2859395628) ou
  • John Lindow, Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs, [détail des éditions].

Pour les articles, Sæhrimnir peut être un bon début, à condition de ne pas traduire la citation (une citation de citation risque de ne pas rendre très bien). Sinon, peuvent être traduits Brisingamen (article à créer sous le nom Collier des Brisingar), Draupnir, Gjallarhorn, Gleipnir Gungnir, Naglfar, Skíðblaðnir (sous le nom Skidbladnir)...

Bon travail si tu es toujours intéressée. Et n'hésite pas à me contacter si tu as des questions. Sigo 25 février 2006 à 21:55 (CET)[répondre]

P.S. Laisse de préférence tes messages sur la page de discussion de la personne à qui tu t'adresses (ici en ce qui me concerne) plutôt que sur la tienne. Ils seront plus facilement et plus rapidement visibles de cette façon.
Bonjour,
Une fois que la traduction est finie, tu peux sans problème créer directement l'article (en précisant dans la boîte de résumé traduction de en:Brisingamen). Ça permet de gagner du temps si des corrections sont éventuellement nécessaires.
À bientôt Sigo 26 février 2006 à 16:11 (CET)[répondre]

Merci pour ton aide.

La traduction dans son ensemble est de très bonne qualité.

Sur le fond :

  • J'ai renommé la page Collier des Brisingar ;
  • Húsdrápa et Sörla þáttr étant des noms d'œuvres qui ne sont pas excessivement connues en français, il est préférable de les laisser en l'état (même si j'ai indiqué entre parenthèses la traduction de Sörla þáttr) ;
  • « Citadelle brillante », pourquoi pas ? Le mieux serait de vérifier dans une traduction française de Beowulf, mais je n'ai pas ça dans ma bibliothèque. Pour l'armure, j'ai rectifié en suivant la traduction de l'Edda de Snorri ;
  • Euhemerus est le nom latin (et anglais) d'Évhémère de Messène, donc euhemerized se traduit par evhémériste. J'avoue que ça ne fait pas partie du vocabulaire anglais courant...
  • Pour le livre, s'il n'existe pas de traduction française, autant ne pas traduire.

Sur la forme :

  • Il n'est pas nécessaire d'utiliser les balises HTML pour mettre en italique ou en gras. Sur Wikipédia, on utilise à la place '' et ''', à placer avant et après les termes que l'on veut mettre en évidence ;
  • Il est par ailleurs d'usage de mettre en gras l'objet de l'article lorsqu'il est mentionné pour la première fois : « Dans la mythologie nordique, le collier des Brisingar... » ;
  • Pense à ajouter en bas des articles que tu crées la catégorie à laquelle il appartient, sur le modèle [[Catégorie:Mythologie nordique]] ;
  • Enfin, il est aussi utile d'ajouter, en dessous de la catégorie, les liens interwikis, qui permettent de consulter les articles analogues sur les Wikis en langues étrangères. Ça se présente sous la forme [[en:Brisingamen]].

Ces quelques détails mis à part, ton travail a été très utile, et je t'en remercie encore.

A bientôt, Sigo 26 février 2006 à 18:43 (CET)[répondre]

Bonjour,
Merci pour ton message, et pour tes collaborations futures. La bibliothèque Sainte-Geneviève est un excellent choix. Elle est réputée pour la qualité de son fonds scandinave (même si je n'ai pas encore eu l'occasion de le constater par moi-même).
S'agissant de tes remarques : j'ai modifié l'article Freyja pour intégrer un lien vers le collier des Brisingar ; Brisingamen signifie en vieux norrois... collier des Brisingar  ; quant à l'identité des Brisingar, aucune explication entièrement convaincante n'a pour l'instant été avancée (peut-être s'agit-il des nains ayant forgé le collier) ; pour l'absence de référencement dans le moteur de recherche, c'est sans doute que la mise à jour n'a pas encore été effectuée.
A bientôt, Sigo 27 février 2006 à 15:50 (CET)[répondre]
  • J’ai relu l’article. Rien à redire (les liens, la catégorie notamment sont irréprochables), sinon que je me suis permis de modifier « anneau du bras » en « bracelet ».
  • Je n’ai fait que feuilleter le dictionnaire de Lecouteux (il est moins complet que celui de Simek qui, par contre, est plus aride) et il m’a semblé de bonne qualité. Du reste, plusieurs de ses livres ont été préfacés par Régis Boyer, ce qui est une preuve de qualité. Excellente acquisition donc.
  • Je pense qu’une traduction libre est tolérée (par contre, il me semble qu’il vaut mieux indiquer dans le résumé qu’il s’agit tout de même d’une traduction).
  • Nordique, scandinave, germanique… La mythologie germanique est, comme son nom l’indique, celle des Germains, dont les Scandinaves font partie. On parle fréquemment de mythologie nordique ou scandinave parce que les principales sources dont nous disposons pour connaître cette mythologie sont scandinaves (Eddas essentiellement). S’agissant du nom de la catégorie sur Wikipédia, il se trouve que, quand je suis arrivé, il existait déjà un grand nombre d’articles dans la catégorie mythologie nordique, et très peu dans la catégorie mythologie germanique (dont, d’ailleurs, à peu près aucun mythologique au sens strict). C’est donc la première qui a été conservée.
  • Pour les traductions, à venir, tu peux aussi regarder s’il existe sur le Wiki anglophone des articles qui permettraient de supprimer les liens rouges dans les articles que tu as déjà traduits.

Merci et à bientôt. Sigo 1 mars 2006 à 00:14 (CET)[répondre]

  • Pour Draupnir, on rencontre le mot « bracelet » dans le Dictionnaire de mythologie germano-scandinave de Rudolf Simek, donc je pense qu'on peut l'employer.
  • Merci de trouver la palette « hyper pratique ». Pour ma part, je ne sais pas si c'est bien utile, et je l'ai surtout créée pour décorer. Mais rien ne t'empêche de la rajouter aux articles que tu crées en ajoutant {{Mythologie nordique}} en bas de page.
  • Loki est bien mal loti ? En effet. Il n'est malheureusement pas le seul. Au passage, félicitations pour l'allitération.
  • Le combat entre Heimdall et Loki est un combat différent. Celui évoqué dans l'article a lieu lors des Ragnarök.
  • Les dieux n'ont pas l'éternité, puisqu'ils meurent...
  • Peu de contributeurs, c'est vrai, mais de qualité (et puis ça ne fait que dix jours que le projet a été relancé).
  • Pour Brokk, je t'ai répondu dans la page de discussion (si tu veux que je te réponde, il vaut mieux me signaler quand tu poses une question).

Merci pour la traduction. Sigo 2 mars 2006 à 00:24 (CET)[répondre]

  • Pour la page Briginsar, elle ne devrait pas tarder à être supprimée par un administrateur.
  • En ce qui concerne mes projets, je pense travailler bientôt sur Loki, lequel est, comme chacun sait, mal loti. Ça risque d'être assez long, d'abord parce que je travaille lentement, ensuite parce qu'il va falloir faire non seulement une refonte de l'article, mais aussi créer ou développer tous les articles relatifs aux mythes où il apparaît.
  • Tu as bien fait de rajouter la palette aux articles que tu as traduits. Par contre, il n'est pas nécessaire d'ajouter des ---- avant.
Sigo 2 mars 2006 à 19:56 (CET)[répondre]

C'est parfait, que dire de plus ?

Je vais essayer d'écrire aujourd'hui un article sur les attributs des dieux (récit de leur fabrication + liste des attributs par dieu). Sans tes traductions, il y aurait eu beaucoup de liens rouges, mais maintenant l'article devrait être présentable.

Merci. Sigo 5 mars 2006 à 15:36 (CET)[répondre]

J'ai créé l'article sur les attributs des dieux nordiques (sans trop de liens rouges, mais il faudra que je m'occupe de Gylfaginning et Skaldskaparmal, qui sont cités dans pratiquement chaque article).
La dernière fois que je suis allé à Sainte-Geneviève (il y a quelques années), il y avait déjà une grande file d'attente. Ce doit être une coutume locale.
A bientôt, Sigo 6 mars 2006 à 00:29 (CET)[répondre]

Projet de palette {{Divinités nordiques}}[modifier le code]

Est-ce que tu as une opinion sur la palette Modèle:Divinités nordiques ? Il ne s'agit que d'un projet : je n'ai mentionné que les principaux dieux et déesses, d'autres restent à ajouter ; il faudra aussi trouver dans quel ordre présenter les noms. Sigo 6 mars 2006 à 21:47 (CET)[répondre]

  • Pour Slidrugtanni, j’ai créé une page de redirection vers Gullinbursti.
  • Pour les deux colonnes de la palette, une solution alternative consisterait à faire une palette horizontale, en bas de page, mais il faudrait supprimer la palette générale pour les articles concernés (c'est-à-dire pour les principaux dieux et déesses).
  • Pour Ases et Vanes qui prêtent à confusion, j’y avais pensé aussi. Il serait peut-être possible de les faire figurer en bas, mais ça poserait un léger problème de mise en page (Divinités nordiques et Dieux / Déesses ayant tous les deux un fond bleu, les deux lignes apparaîtraient confondues si on supprimait ce qui se trouve entre elles).
  • Mettre un petit signe entre les noms de couples appariés ne résoudrait pas tous les problèmes, notamment pour les dieux ayant eu une descendance avec plusieurs déesses.
  • J'avais oublié qu'il y avait une ligne de séparation entre les cellules parce que je ne l'avais pas mise au départ. En l'état, les deux lignes sont biens séparées, donc on peut conserver comme ça (mais l'espacement pourrait aussi être un peu augmenté).
  • Pour le double lien Ases, la confusion provient des sources elles-mêmes, qui emploient le terme aussi bien pour désigner l'ensemble des dieux que l'une des deux catégories. Le problème sera résolu quand l'article Ases fera bien apparaître cette double signification.
  • Le fond est une bonne idée.
  • Le logo est disponible ici. Mais, à mon avis, il ne faudrait peut-être pas en abuser.
Merci pour les améliorations. Sigo 7 mars 2006 à 22:01 (CET)[répondre]

Graphismes[modifier le code]

Pour les images, quelques une sont disponibles sur Commons à cette adresse. Personnellement, je m'en passe assez bien (comme des liens externes), mais certains ont l'air d'y tenir... Les images de Commons sont toutefois d'un intérêt inégal. Celle de Freyja par exemple me semble douteuse. Comme il est indiqué, il s'agit d'une illustration du Ring wagnérien. Or, Wagner a fait de Freya la gardienne des pommes de jouvence, alors que, dans la mythologie, c'est à Idunn que ce rôle est dévolu. L'illustration prête donc à confusion. Sigo 7 mars 2006 à 22:01 (CET)[répondre]

Si tu trouves des illustrations intéressantes, tu peux bien sûr les ajouter aux articles. Mais il arrive parfois qu'on rencontre des images sans grand intérêt, qui ne sont là que pour décorer (celle de Freyja étant un bon exemple : mieux vaut pas d'image qu'une image prêtant à confusion - ou alors il faudrait expliquer dans l'article l'assimilation Freyja / Idunn chez Wagner). Sigo 8 mars 2006 à 23:59 (CET)[répondre]
P.S. Bon anniversaire in extremis.

Insérer le logo à gauche pose deux problèmes :

  1. Le titre est décalé ;
  2. La palette est plus large.

Une autre possibilité est de le mettre sous le titre : Modèle:Divinités nordiques

J'ai aussi fusionné les colonnes Ases et Vanes, pour éviter toute confusion.

Sigo 7 mars 2006 à 23:27 (CET)[répondre]

  • Même trois lignes, ça fait toujours un article de plus, et un lien rouge en moins. En principe, je n'en fais pas en semaine. Je réponds par contre à tes questions :)
  • Giallarhorn est le cor d'Heimdall dans la Voluspa (46) et dans l'Edda de Snorri (Gylfaginning, 26 et 50). C'est aussi la corne dans laquelle boit Mimir selon Snorri (Gylfaginning, 14). Aucune raison pleinement convaincante n'existe pour expliquer cette homonymie.
  • Pour Gleipnir, j’ai regardé rapidement ce qu’en disaient Lindow et Simek. Il n’y a pas grand-chose de plus que de la paraphrase, et aucune référence bibliographique. La redirection s'imposait donc.
  • Pour Naglfar, la première version (Naglfar détaché par les flots) correspond à la version racontée dans la Voluspa (50-51). La seconde version (construction de Naglfar à partir des ongles des morts) ne figure que chez Snorri (Gylfaginning, 50). Elle repose sur une étymologie faisant de Naglfar le « bateau des ongles ». A partir de là, il est possible que Snorri ait intégré à son récit une croyance populaire relative aux ongles des morts (explication suggérée par F.-X. Dillmann). Mais cette étymologie est contestée, certains voyant dans la première partie du nom le mot « cadavre » (Simek), d'autres le mot « rivet » (Lindow). Même si son ancienneté n'est pas attestée, l'explication de Snorri doit de toute façon être évoquée. Quant à l'ébauche, elle n'est pas de moi, et sa première phrase me semble particulièrement sujette à caution. A noter aussi que l'article anglais fait mention de Vagrond, lieu que je n'ai je crois jamais vu autrement désigné que par Vigrid.
  • Quelques remarc en vrac pour finir :
    • Il n'est pas nécessaire de perdre du temps à ajouter des liens inutiles quand tu écrits en page de discussion. La probabilité pour que j'ai envie d'en savoir plus sur les ongles en lisant ton message, et pour qu'en conséquence je clique sur le lien fourni, est assez faible :)
    • Puisque tu maîtrises bien le lien interwiki vers le Wiki anglais, tu pourrais aussi ajouter les liens vers les autres versions de Wikipédia. Il suffit d'éditer l'article en anglais et de copier-coller sa section interwiki (en enlevant évidemment le lien éventuel vers le Wiki français, et en ajoutant le lien vers le Wiki anglais à la place qui lui revient).
    • Je ne saurais trop te conseiller de lire les Eddas.

Sigo 10 mars 2006 à 01:13 (CET)[répondre]

Re:Sac de remarcs en vrac[modifier le code]

  • Une remarque à propos des liens interwiki : ils doivent en principe figurer dans l'ordre alphabétique.
  • Le fait que j'ai catégorisé un article n'implique pas que je l'ai relu. Il peut donc contenir des affirmations que je considère comme des erreurs.
  • Ne critique pas la catégorie Cosmogonie et eschatologie nordiques. Elle n'a son équivalent nulle part, ni sur le Wiki francophone, ni, à ma connaissance, sur les Wikis étrangers, et j'en suis légitimement très fier :)
  • Pas d'urgence de traduction. Organise-toi de la façon qui te semble la meilleure.

Sigo 10 mars 2006 à 19:37 (CET)[répondre]

  • Einheriar n'est effectivement pas clair. L'article est aussi incomplet et imprécis.
  • Pour Valhöll, la catégorie Séjour des morts... est une sous-catégorie de la catégorie Lieux... En principe, il n'est donc pas utile de le rajouter. En revanche, le nom de la catégorie pourrait être amélioré. Si tu as des suggestions...
  • Admiration bien compréhensible... Je suis moi-même encore stupéfait d'avoir trouvé une telle dénomination (contenant deux mots de plus de trois syllabes).

Sigo 11 mars 2006 à 21:08 (CET)[répondre]

P.S. J'ai noté que tu avais bien justifié ton statut de WikiGnome ces derniers jours.

  • Pour le projet, j'ai rétabli l'ancienne version (ça tombe bien, c'était la mienne). J'ai aussi tenu compte de ta remarque, mais la mise en page actuelle peut sans doute être améliorée.
  • Pour Wieland (Völundr en vieux norrois), je te répondrai en détail un peu plus tard. C'est un personnage qui appartient moins aux mythes qu'aux légendes, que je connais moins bien.

Sigo 12 mars 2006 à 19:29 (CET)[répondre]

  • Bonne mise en page.
  • Bonnes images.
  • « N'hésitez pas de » ? Peut-être en hongrois, mais en français ça m’étonnerait un peu…
  • Asatru figurera peut-être dans une catégorie « culte et pratiques cultuelles » (ou quelque chose de ce genre) quand elle existera.
  • D’accord pour le sumbel. Je ferai le serment d’avoir créé un article pour chaque poème de l'Edda poétique dans les cinq ans à venir.

Sigo 13 mars 2006 à 00:39 (CET)[répondre]

  • Pour les liens rouges, tu les as bien cherchés, puisque tu as ajouté des liens là où l’article anglais n’en mettait pas.
  • Pour ce qui est de la vérification, il va falloir partir du principe que l’article anglais est correct. Tout ce que je sais de Volund est ce qui est contenu dans la Volundarkvida. Je me suis contenté de faire quelques modifications mineures de mise en forme, et de renommer l’article (Volund étant plus nordique). Si tu as quelques restes en allemand, tu peux jeter un coup d’œil à l’article dans cette langue, qui est plus complet.
  • Wieland est plutôt un héros qu’un dieu ou un alfe, même s’il est difficile, en raison de la multiplicité des versions, de savoir exactement ce qu’il est. Mais comme il n’existe pour l’instant pas de catégorie « héros », autant le laisser provisoirement dans la catégorie « divinité ».
  • L'allusion à Galan figure dans d’autres sources. Tu as donc bien fait de l’inclure.
  • J’ai remplacé elfes noirs par alfes noirs et créé une page de redirection d’elfes noirs vers alfes noirs. Pour ce qui est de l’article Alfe, je le créerai un jour ou l’autre, même s’il n’y a pas grand-chose à dire sur le sujet.

Sigo 13 mars 2006 à 00:39 (CET)[répondre]

  • Je t'ai répondu pour Loki
  • « Là encore nous ne sommes que 2, mais bientôt...?! » ... on sera toujours 2 ?
  • L'avantage des messages en page de discussion, c'est qu'on est plus facilement averti des nouveautés. D'ailleurs j'aime bien voir s'afficher le bandeau signalant un nouveau message. Mais les discussions pourraient être centralisées dans la page de discussion du projet.
  • Je m'en voudrais t'effacer ta prose inestimable.

Sigo 13 mars 2006 à 23:59 (CET)[répondre]

Re:Poucette[modifier le code]

  • J’ai bien noté les images, les sources, les corrections orthographiques, les ajouts de liens (à ce propos, tu n’ignores bien sûr pas qu’on peut écrire [[Dvalin (nain)|]] plutôt que [[Dvalin (nain)|Dvalin]]) et le message de bienvenue.
  • J’ai modifié le lien. Je n’avais jamais fait attention qu’il pointait vers une page vide. C’est d’ailleurs la même chose pour le projet Mythologie grecque.
  • « La horde déchaînée »… Je demande à voir. Ce sera peut-être la conséquence de ton intervention sur le Bistro.

Sigo 14 mars 2006 à 21:36 (CET)[répondre]

Bandeau orange[modifier le code]

  1. Discussion Wikipédia:Projet/Mythologie nordique, Sigo 15 mars 2006 à 18:32 (CET)[répondre]
  2. Discussion Wikipédia:Projet/Mythologie nordique, toujours, ajouts aux parties Utilisation de la page de discussion, Images ajoutées, Prise de décision informelle et Texte réchauffé. Sigo 15 mars 2006 à 23:41 (CET)[répondre]

Édition en cours[modifier le code]

Pour éviter que quelqu'un ne modifie un article dans lequel tu es en train d'écrire, tu peux ajouter {{en cours}} en haut de la page. Sigo 16 mars 2006 à 21:31 (CET)[répondre]

Étant d'un naturel sceptique, j'attends de voir la nature et la durée du soutien pour me réjouir. Mais je ne doute pas de ton engagement. Sigo 19 mars 2006 à 00:05 (CET)[répondre]

Pas de critiques. Tu es irréprochable.

  • Redirection créée pour Idun. Pour créer une page de redirection, il suffit d'écrire #REDIRECT [[Nom de l'article]].
  • Pour le copyright de Thjazi, un copier / coller sur Google montre que le texte apparaît sur d'autres sites. Pas la peine que tu le réécrives, j'ai un article sur le sujet fini depuis deux semaines. Il faudrait encore le compléter, mais je peux toujours le mettre en ligne pour remplacer le texte existant.
  • Il ne vaut mieux pas créer de redirection pour Freyja. Si on se met d'accord sur les modalités de transcription que j'ai proposées, Freyja deviendra le nom en usage dans tous les articles. Ce qu'il faudra faire alors, c'est de renommer l'article sous ce nom.

Sigo 19 mars 2006 à 18:36 (CET)[répondre]

Panthéon nordique[modifier le code]

  • Eir / Fir : « je pense que c'était une faute de frappe, non ? » Non.
  • Hnoss : tu as bien fait, même si ce nom ne figure que chez Snorri.
  • Bil : Cf. Gylfaginning, 11.
  • Pommes d’Idunn : je n’ai pas de source indiquant que les pommes soient en or. Ce serait effectivement difficile à digérer.
  • Tête de Mimir : au fond d’un ruisseau ? Il faudra que celui qui a écrit ça me donne les références.
  • « Hrund, dieu de la vie après la mort et des serpes » : ce n’est pas seulement la serpe qui est bizarre, c’est que Hrund n’est nommé qu’une seule fois, chez Snorri, et qu’il s’agit d’un nom de valkyrie…
  • Cheval de Gna : il s’appelle Hófvarpnir, traduction incertaine. Ce n'est de toute façon pas très important. On ignore la provenance du poème cité.
  • Pas toujours irréprochable ? Je n’ai pas à me plaindre. Et si ça peut te rassurer, une partie de ceux qui ont écrit l’article sont loin de l’être…

Sigo 20 mars 2006 à 00:11 (CET)[répondre]

P.S. L’article Thjazi qui était suspect a été remplacé par une création personnelle.

P.S.S. Freya s'appelle désormais officiellement Freyja. J'ai effectué le renommage dans presque tous les articles, à l'exception de Panthéon nordique et de Thrymskvida.

Merci d'avoir fait le travail pour Panthéon nordique. Je me suis occupé de la Thrymskvida. J'ai aussi remplacé Miollnir par Mjöllnir. Sigo 20 mars 2006 à 16:42 (CET)[répondre]

Re: Quel calme ![modifier le code]

On vient d'ailleurs de perdre un de nos participants (voir ici) : la horde déchaînée est de moins en moins horde, et de moins en moins déchaînée.

« S'il n'en reste qu'un, je serais celui-là » : je travaille, dans la mesure de mes disponibilités : je réfléchis toujours à un plan qui permettrait de faire un bon article sur Odin, et je vais sans doute commencer une série de résumés des poèmes héroïques de l'Edda (avec sans doute une nouvelle palette, que je te monterai quand elle aura pris forme).

Pour ce qui est des erreurs, je peux toujours supprimer les plus grosses. Pour le détail, je préfère attendre de reprendre entièrement les articles, de façon à éviter d'avoir à faire deux fois des recherches.

Sigo 21 mars 2006 à 18:46 (CET)[répondre]

Informations diverses[modifier le code]

  • Suite à une initiative de Pseudomoi - à laquelle j'ai participé un peu contre mon gré, le projet est désormais pourvu d'une liste de suivi. Pour que la fonctionnalité soit utile, il faut impérativement penser à lister les nouveaux articles ici.
  • Tu seras sans doute ravie d'apprendre qu'une page t'es désormais réservée dans ma page de discussion.

Sigo 22 mars 2006 à 20:03 (CET)[répondre]

Re:Reginsmál[modifier le code]

  • Pour les transcriptions, j’imagine que, dans ton dictionnaire, la forme en vieux norrois doit être indiquée. Ensuite, il suffit de remplacer les Þ par des th et les ð par des d. Les accents peuvent être inclus facilement en sélectionnant Islandais à la place de Wiki dans le menu situé en bas de page (en dessous de caractères spéciaux). Si tu veux effectuer quelques corrections de temps à autre, ta contribution sera (comme toujours) très appréciée par l'ensemble des participants actifs au projet.
  • Je préciserai rapidement pour Rán (qui est la femme d’Ægir). Le mieux serait évidemment de créer l’article, ce que j’aurais dû faire quand j’ai créé Ægir et Filles d'Ægir.
  • L’aigle de sang : si tu as une meilleure formulation, n’hésite pas.
  • Redirection Reginsmal : fait
  • Pas d’image pour cet article. Il y en a par contre une excellente (ici) pour le prochain (Fáfnismál).
  • Pas de source particulière pour Frigg : Edda poétique, Edda en prose, toujours.

Sigo 23 mars 2006 à 22:06 (CET)[répondre]

Fáfnismál + transcriptions[modifier le code]

  • J'ai du temps libre cette semaine : je vais essayer de créer encore deux ou trois articles sur les poèmes héroïques de l'Edda, de façon à rendre présentable la palette que j'ai préparée sur la légende des Nibelungen.
  • Pour la possibilité d'accéder aux poèmes depuis Fáfnir, il faudra réfléchir à la meilleure présentation possible, sachant que, quand l'article sera complété, on trouvera déjà des liens vers Reginsmál et Fáfnismál dans le corps du texte.
  • Les deux géants : rien ne t'échappe. Je ne l'avais pas encore mentionné parce que ce n'était pas indiqué dans les poèmes que j'ai précédemment résumés. D'ailleurs, dans le Reginsmál, il est dit que Reginn a la taille d'un nain... Les poèmes ne sont pas toujours d'une cohérence parfaite.
  • Un tableau de transcription est une excellente idée (c'est un plaisir de travailler avec toi). Mais si tu n'as pas de source fiable indiquant les différentes graphies, autant attendre un peu. Il vaut mieux aussi être sûr du mode de transcription / translittération qui sera retenu au terme de la Discussion Wikipédia:Prise de décision/Nommage des articles2. Je viens de laisser un message qui, je l'espère, permettra que soit réglée définitivement l'épineuse question du thorn.
Je regrette que tu n'aies pas relevé « l'épineuse question du thorn ». Les jeux de mots franco-vieux-norrois sont pourtant suffisamment rares pour être signalés. Sigo 27 mars 2006 à 16:11 (CEST)[répondre]
Þorn signifie épine en vieux norrois (comme dans Bölþorn).
  • Une fois que le tableau sera fait, on pourra l'intégrer à une page comprenant aussi les règles à suivre en matière de transcriptions, ainsi qu'éventuellement quelques indications sur la prononciation du vieux norrois.

Sigo 24 mars 2006 à 19:26 (CET)[répondre]

Transcription vieux norrois / français[modifier le code]

De façon à résoudre au plus vite la question des transcriptions, j'ai relancé la discussion sur ce sujet. Si tu veux donner ton avis, c'est ici. Rien ne t'empêche de conserver ta position (« Pour ma part Sigo, je te laisse juger »), que je trouve excellente. Mais comme mon opinion a un peu évolué depuis, tu es libre de reprendre ton indépendance.

Sigo 25 mars 2006 à 00:03 (CET)[répondre]

Le choix s’est finalement restreint à deux propositions : transcription « semi-étendue » ou « étendue ». Tu peux participer au vote ici. Sigo 29 mars 2006 à 21:31 (CEST)[répondre]

Très bonne formulation. Sigo 27 mars 2006 à 16:08 (CEST)[répondre]

Re:Remarques en vrac du 27 marc[modifier le code]

  • Le deuxième [n] de Reginn est effectivement la marque du cas (voir ici).
  • Je t’avais prévenue que les poèmes n’étaient pas toujours d’une cohérence parfaite. Mais Reginn est bien qualifié de géant dans le Fáfnismál.
  • Naglfar : interprétation intéressante. Tu devrais la soumettre à une revue spécialisée. Au passage, on dit une kenning (des kenningar).
  • Lien direct : fait

Sigo 27 mars 2006 à 21:13 (CEST)[répondre]

  • Ægir peut être classé dans les deux catégories. En revanche, il n'est dit nulle part que Rán est une géante.
  • Géants et Nains : qu'est-ce qui te dérange ? Ce sont bien des créatures fantastiques. Les géants apparaissent d'ailleurs aussi dans cette sous-catégorie dans la catégorie Mythologie grecque.
  • Fenrir : corrigé : Snorri parle des Ases, sans autre précision.
  • Gram : rectifié.

Sigo 28 mars 2006 à 01:01 (CEST)[répondre]
P.S. Je trouve l'illustration de Rán assez moyenne : déjà la tortue, on se demande ce qu'elle vient faire là, mais la queue de sirène, c'est trop.

  • J'ai bien vu que l'image était utilisée sur des Wikis étrangers. Elle n'est pas bonne pour autant. D'accord, il n'y en a pas de meilleure (encore qu'à tout prendre, je préfère encore le timbre des îles Féroé), mais tout de même, la liberté artistique a des limites : la queue de sirène (alors que les sirènes n'ont même pas de queue de poisson...), c'est vraiment n'importe quoi.
  • Pour les transcriptions, j'ai effectivement un peu anticipé sur le résultat de la prise de décision.
Sigo 28 mars 2006 à 16:22 (CEST)[répondre]
  • Pour cette fois, je ne vais rien dire sur les images :) Certaines sont d'ailleurs très bien.
  • Pour Höd, bien tenté... mais raté. Pour l'instant, tout le monde semble être d'accord pour transcrire le ǫ en ö (à ce propos, ton avis serait le bienvenu sur la question de la conservation ou non des accents). Un redirect existe pour Hödr et pour Hod. Par contre, Hodr ne s'impose pas je pense, car trop incohérent.
  • Pour l'image des Ases, ce ne serait effectivement pas superflu de trouver mieux.
  • Pour l'image de Rán : bonne observation. Mais il n'est pas certain que Rán soit celle qui est dans l'eau. Surtout, l'image est d'un format très petit, et un redécoupage ne donnerait donc pas un résultat satisfaisant.

Sigo 28 mars 2006 à 17:31 (CEST)[répondre]

Hermöd & images[modifier le code]

J'ai supprimé la phrase la plus problématique de l'article Hermód (et corrigé la faute d'orthographe du nom). Effectivement, il utilise Sleipnir.

Pour les images :

  • Rán : c'est nettement mieux. Nota : non, elle n'a pas de queue sous l'eau, je suis formel.
  • Ases : celle représentant la mort de Baldr serait bien, à cause de son côté photo de famille. Mais peut-être faudrait-il la recadrer pour exclure Baldr ?
  • Freyja : l'image figure dans le Héros et dieux du Nord de Régis Boyer : c'est une garantie. J'aime bien le commentaire : « The artist couldn't resist putting in a few cute little angels as well ». Des angelots avec des ailes d'insecte en plus... Cela dit, les chats sont très réussis.
  • Draupnir : tu es sure de ton lien ?
  • Frigg : j'ignorais qu'elle travaillait dans une filature. L'image convient tout de même. Il s'agit, je pense, d'un tableau de J.C. Dollman.
  • Skáldskaparmál : je n'aime pas trop l'idée d'illustrer un ouvrage avec une image ne se rapportant qu'à un court passage. Elle conviendrait mieux pour illustrer l'article Thjazi. Il existe une autre illustration du même manuscrit relative à ce mythe, où l'on voit Loki accroché à son bâton emporté dans les airs, mais elle ne figure ni sur Commons, ni sur le Wiki anglophone.
La voilà! [1] :) Mais ce n'est pas le même manuscrit. Il s'agit de deux manuscrits par le même artiste: NKS 1867 4to et SÁM 66. Haukur 3 avril 2006 à 15:48 (CEST)[répondre]
Merci. Sauf erreur de ma part, les deux sont d'Ólafur Brynjúlfsson. Sigo 3 avril 2006 à 19:18 (CEST)[répondre]
Hmm... Je ne suis pas sûr. Selon [2] Jakob Sigurðsson a fait les illustrations de SÁM 66 et plusieurs autres manuscrits. Mais selon [3] Ólafur Brynjúlfsson a écrit ("skrevet") le manuscrit NKS 1867 4to. Peut-être je me suis trompé et il ne s'agit (merci pour la correction!) pas d'un seul artiste. On veut savoir - quel manuscrit est le plus ancien? Haukur 3 avril 2006 à 19:39 (CEST)[répondre]
Pour la datation, le NKS 1867 4° est très probablement le plus ancien : il est généralement daté de 1760 (voir ici ou ), tandis que le SÁM 66 remonte à 1765-1766 (voir ici ou là).
Concernant les auteurs, le NKS 1867 4° est assurément d'Ólafur Brynjúlfsson. L'hypothèse Jakob Sigurðsson semble convaincante pour le SÁM 66, dont j'ai réussi, je crois, à trouver l'histoire dans la dernière partie d'une intervention de Vésteinn Ólason, qui est le directeur de l'Institut Árni Magnússon.
Un problème demeure toutefois : étant donné la ressemblance presque parfaite des illustrations des deux manuscrits, il est assez logique de penser que le SÁM 66 (si on admet qu'il est le plus ancien) est une copie. Or, Vésteinn Ólason dit à propos de Jakob Sigurðsson : « He was a self-taught artist, and he made some very amusing illustrations for his copy of Snorra Edda », ce qui s'accorde mal avec cette hypothèse : pourquoi qualifier de « very amusing » (ce qui dénote une certaine originalité) des illustrations qui ne seraient que des copies ?
Sigo 4 avril 2006 à 00:26 (CEST)[répondre]
Peut-être parce que le NKS 1867 4° est au Danemark mais le SÁM 66 est, depuis 2000, en Islande? Vésteinn n'a pas une jolie histoire à raconter du NKS 1867 4° et donc il choisit de parler du SÁM 66 avec les mots comme « very amusing ». Dans notre cas la chose importante est que tous les deux contiennent des belles illustrations et elles ne sont pas exactement les mêmes. Il faut user tous les deux :) Haukur 4 avril 2006 à 01:34 (CEST)[répondre]
  • Odin : image intéressante, même si on ne reconnaît pas vraiment le corps d'Ymir. Et puis je préfère tout de même les femmes dénudées.
  • Perchta : je ne sais pas ce que c'est. La description en allemand parle aussi de Volksglaube. J'imagine qu'il doit s'agir de créature appartenant plutôt au folklore qu'à la mythologie.

Très bon travail. Merci. Sigo 31 mars 2006 à 22:04 (CEST)[répondre]

Institut Árni Magnússon[modifier le code]

Excellente initiative. J'avais l'intention de le traduire. Sigo 1 avril 2006 à 18:09 (CEST)[répondre]

  • Les sirènes n’ont pas de queue de poisson. Or, Rán n’est pas une sirène. Donc, Rán n’a pas de queue de poisson (syllogisme bancal).
  • Ases : d’accord pour l’image. Mais je n’ai jamais vu de photo de famille avec un cadavre au premier plan.
  • Le tableau représentant Freyja est cité par Régis Boyer et par Rudolf Simek. Dans ces conditions, elle pourrait conduire une motoneige que ça ne me dérangerait pas.
  • Pour Draupnir par contre, je suis plus que réservé.
  • Pour Frigg, la légende correspond avec mes sources, mais je n’ai pas de représentation du tableau. Il devrait y en avoir une ici, mais elle ne s’affiche pas chez moi.

Réponse rapide au petit mot rapide[modifier le code]

Merci pour tes activités d'illustratrice et de WikiGnome. Bon courage pour la semaine d'enfer. Pour la maxime, j'essaierai de faire mieux le mois prochain. Sigo 3 avril 2006 à 19:23 (CEST)[répondre]

Bonnes vacances. Je vais essayer de remplir un peu la rubrique articles récents pendant ton absence, mais je ne garantis rien. Surtout que je risque d'être un peu perdu sans toi. Sigo 7 avril 2006 à 23:32 (CEST)[répondre]

Welcome back[modifier le code]

Content de te revoir. Les vacances se sont bien passées ? D’après ton horoscope, c'est seulement aujourd’hui que tu es « dans des conditions idéales pour passer de superbes vacances ». Dommage...

Comme tu l’as constaté, ton absence a complètement désorganisé le service. J’effectue tout de même un travail qui, pour être souterrain, n’en est pas moins réel sur l’Edda de Snorri (à propos duquel une petite chasse au lien rouge ne serait d’ailleurs pas superflue).

J'ai regardé les liens rouges, je les ai vérifiés, ils sont tous justifiés. Par contre qquns sont répétés 2 fois, comme l'hydromel poétique, Codex Regius, Völsungar, Gylfi, poèmes scaldiques, heiti, et Fródi. La seule chose que je puisse faire pour les bleuir serait de traduire depuis l'anglais quand cela existe. C'est cela qui t'intéresserait ? GP | 15 avril 2006 à 23:59 (CEST)[répondre]
Je serais assez intéressé par un article sur les liens rouges de la partie consacrée à l'étymologie par exemple (à l'exception de Rígsthula). Certains ont un article sur en:, pour d'autres, il doit être possible de trouver un certain nombre d'informations sur Internet. Ma remarque est bien entendu strictement indicative.
À propos des liens répétés, ce n'est pas gênant si l'article est long.
Sigo (tala) 18 avril 2006 à 00:39 (CEST)[répondre]

Pour le reste, ajouter des images ne peut pas faire de mal (si tu as du mal à identifier le sujet de certaines d’entre elles, tu sais où me trouver). L’unification des transcriptions peut sans doute attendre encore un peu. Des articles sur les déesses/géantes, pourquoi pas, bien qu'il n'y ait pas grand-chose à dire sur la plupart d'entre elles (réserve faite notamment de Skadi, pour qui je dois avoir un début d’article quelque part). Pour la wikignomisation, il serait préférable qu’un contrôle des articles sur la forme s’accompagne d’une relecture sur le fond, puisqu’on trouve encore des erreurs monumentales (Odin qui tue Fenrir, que je viens de corriger à l’instant ici). Finalement, le mieux est encore de faire tout de front, comme ça se présente.

Une petite remarque à propos des pages de discussions : est-ce qu’il ne serait pas préférable, de façon à les rendre plus lisibles, que je te réponde sur ma propre page quand tu me poses une questions, et réciproquement ?

Bon retour.

Sigo (tala) 15 avril 2006 à 22:51 (CEST)[répondre]