Discussion utilisateur:Dhegiha
[modifier] Bienvenue sur Wikipédia
Wikipédia est un projet de rédaction collective d'une vaste encyclopédie réalisé actuellement dans 250 langues différentes de par le monde.
[modifier] Généralités
Pour participer correctement ici, il me paraît important de commencer par lire les principes fondateurs.
Moins urgente, la lecture de pages comme Wikipédia:Citez vos sources, Wikipédia:critères d'admissibilité des articles et Wikipédia:Conventions de style s'avéreront elles aussi instructives.
[modifier] Syntaxe de base
Le bac à sable est l'endroit dédié aux essais que tu ne manqueras pas de vouloir faire sur la syntaxe wiki (ou tu peux éventuellement te créer une sous page à cet effet).
Si je devais résumer la syntaxe wiki en quelques phrases...
- ~~~~ te permet de signer un message avec une date (exemple : Dhegiha 23 février 2007 à 12:12 (CET)). Les messages aux autres contributeurs doivent être signés (pages de discussion), mais pas les articles (l'historique permet d'en retrouver les auteurs). (voir Aide:Signature)
- Faire des liens internes :
- [[article]] affichera article, avec un lien vers la page du même nom. Si le lien est rouge, alors la page de destination n'existe pas.
- [[Article|un autre texte]] affichera un autre texte, toujours en pointant vers Article.
- '''gras''' et ''italique'' afficheront respectivement gras et italique
- == titre == (seul sur une ligne) permet de créer un titre de section. Le nombre de "=" indique le niveau du titre, permettant de créer une arborescence (ce message est un exemple d'arborescence de titres). (voir Aide:Syntaxe#Titre)
- Un modèle (appelé comme ceci : {{exemple de modèle}}) utilisé dans une page quelconque affiche un contenu qui se trouve en fait stocké dans la page Modèle:exemple de modèle. Cela permet d'insérer un même texte ou code (bandeau de portail, etc.) dans de nombreuses pages sans devoir le réécrire totalement à chaque fois. Par exemple, {{Portail Japon et culture japonaise}} est utilisé en bas de toutes les pages en rapport avec le Japon. (voir Aide:Modèle)
- Il est recommandé de classer les articles pour qu'ils soient trouvables plus facilement : il suffit de leur affecter des catégories en insérant [[Catégorie:nom de la catégorie]] en bas de l'article. Attention toutefois à vérifier que la catégorie existe bien en prévisualisant la page : si le lien est rouge, alors la catégorie n'existe pas. Exemple : Le Plessis-Bouchard a pour catégorie Catégorie:Commune du Val-d'Oise. (voir Aide:Catégorie)
Une description beaucoup plus complète est disponible sur Aide:syntaxe.
[modifier] et sinon…
- Tu peux indiquer, sur ta page utilisateur, les langues que tu parles, tes centres d'intérêt et/ou une brève description. Dans la mesure du raisonnable, chaque utilisateur peut mettre à peu près ce qu'il veut sur sa page personnelle... toutefois, la transformer en encart publicitaire ou tribune politique ne sera pas toléré. (un exemple de ce qu'il ne faut pas faire)
- Une guilde de parrains et marraines est là pour aider ceux qui le souhaitent. Ils sont joignables sur le Projet:Service de Parrainage Actif
- Si tu as d'autres questions, tu peux consulter l'aide ou service de parrainage
Bonne continuation
VIGNERON--7 avril 2008 à 19:07 (CEST)
[modifier] Dictionnaire Lakota-Français
Bonjour, j'ai repéré votre article. Je ne suis pas sûre qu'il ait tout à fait sa place ici, ne pourriez-vous pas chercher dans les autres projets wiki s'il n'y a pas un endroit plus approprié ? Cordialement, --Serein [blabla] 9 avril 2008 à 15:24 (CEST)
[modifier] Projet Langues
Bonjour Dhegiha, je vois que vous êtes arrivé récemment sur Wikipédia, je vous souhaite bonne découverte et bonne continuation ! Comme je vois que vous vous attachez aux articles sur les langues, je vous invite à visiter la page du Projet:Langues où vous trouverez diverses ressources pour vous faciliter la tâche ainsi qu'un espace d'échange, le Café des linguistes. N'hésitez pas à y poser vos questions, qu'elles soient de fond ou de nature technique. Wikipédia est un peu un labyrinthe, quand on commence, et les outils mis à disposition ne sont pas toujours facile à trouver. Nous ne sommes pas beaucoup, il faut bien le dire, sur le sujet pourtant vaste de la linguistique (au sens large), toute nouvelle arrivée est donc extrêmement bienvenue
Bertrand Bellet (d) 8 mai 2008 à 22:46 (CEST)
[modifier] Catégorisation des langues par parenté
Bonjour, je souhaite arpporter une petite précision à ce sujet puisque vous créez fréquemment des articles sur des langues. Lorsque vous en indiquez la parenté par les catégories, il ne faut indiquer que la plus précise, située le plus bas dans la hiérarchie ; la redondance qui consiste à "surcatégoriser" avec les catégories de plus haut niveau aboutit en fait à rendre la structure hiérarchique des catégories moins lisible.
Par exemple, en rédigeant l'article Apache des Plaines, vous l'avez catégorisé ainsi :
La catégorie la plus spécifique Langue apache suffit en fait, vu qu'elle est incluse dans Langue athapascane, elle même incluse dans langue na-dené, elle même incluse dans langue amérindienne.
Merci ! Bertrand Bellet (d) 11 juillet 2008 à 14:40 (CEST)
[modifier] Possible doublon
Comme je vous ai vu ajouter maints articles sur des langues amérindiennes, sauriez-vous si Innu (langue) et Innu-aimun (langue) désignent la même langue ? Bertrand Bellet (d) 11 juillet 2008 à 15:19 (CEST)
- Merci du renseignement, je vais procéder à la fusion des articles. Pas de souci, par ailleurs, pour la question des catégories : d'abord vous n'étiez pas tenu d'en savoir a priori le fonctionnement, d'autre part il y a de toute façon quelque confusion dans la catégorisation des langues par familles et il est nécessaire de la revoir, ce à quoi je procède petit à petit. Bertrand Bellet (d) 15 juillet 2008 à 09:33 (CEST)
[modifier] Mentawai (peuple)
Bonjour Dhegiha, bien que je commence à être un vieux contributeur à Wikipedia, je ne sais toujours pas à qui m'adresser pour demander un avis d'administrateur. Je pense qu'il faut défaire les contributions peu encyclopédiques faites par un certain 86.220.205.77. Qu'en penses-tu? Anda (d) 7 juillet 2008 à 09:48 (CEST)
- Bonjour Anda, A propos de votre message sur l'article mentawais. Je peux vous donner le nom d'un utilisateur qui s'occupe, à l'intérieur d'un groupe, du vandalisme: utilisateur: Hercule. Bonne chance.16 juillet 2008 à 18:51 (CEST)Dhegiha (d) 16 juillet 2008 à 18:51
- Bonsoir,
- Je suis intrigué d'être cité comme "un utilisateur qui s'occupe, à l'intérieur d'un groupe, du vandalisme" (ce qui, soit dit en passant, est exact). Puis-je savoir comment mon nom vous est venu à l'esprit pour traiter ce cas? Juste par curiosité
--Hercule Discuter 16 juillet 2008 à 21:31 (CEST)
[modifier] À faire lors de la création d'articles
Bonjour Dhegiha,
heureux de vous voir de retour sur les langues amérindiennes ! Comme vous créez de nombreux articles, puis-je vous demander de songer à chaque fois à deux petites opérations utiles ? Je surveille ce qui se passe au sujet des langues et suis souvent passé derrière vous - mais il y a quand même un risque de manquer des articles ![]()
En premier lieu, liez la page à ses correspondantes dans les wikis des autres langues. Sur les langues amérindiennes, la page en anglais est presque inévitablement celle qui a le plus de chances d'exister : cherchez donc la page pertinente sur le wiki anglophone, ouvrez le menu d'édition, allez à la fin, les liens interwikis doivent s'y trouver. Copiez-coller alors ces liens dans la page francophone, en y ajoutant celui vers la page anglophone (dans l'ordre alphabétique des codes de langue). Par ex. j'ai ainsi ajouté à la fin de Langues hokanes :
[[br:Yezhoù hokanek]]
[[ca:Hoka-sioux]]
[[de:Hoka-Sprachen]]
[[en:Hokan languages]]
[[es:Lenguas hokanas]]
[[hr:Hoka]]
[[nl:Hokantalen]]
[[pt:Línguas hocanas]]
[[ru:Хоканские языки]]
Réciproquement, ajoutez à la page en anglais l'interwiki vers la page en français : pour l'exemple donné : [[fr:Langues hokanes]]. Une fois cette première correspondance établie, il sera inutile de la faire ailleurs : elle sert d'amorce à partir de laquelle des bots font la mise à jour. Voir Aide:Lien inter-langue.
En second lieu, signalez le nouvel article pour qu'il soit soumis à évaluation Wikipédia 1.0 dans le cadre du projet langues, en créant la page de discussion en y collant ce code : {{Wikiprojet Langues | avancement=? | importance=?}}
Cordialement, Bertrand Bellet (d) 21 novembre 2008 à 16:47 (CET)
- 1) Effectivement, la syntaxe wiki met un certain temps à s'assimiler, et ça se complique assez vite

- 2) Pour les "langues alséanes" : l'orthographe avec un seul n irait de pair avec "langues hokanes" ou "langues caddoanes", et le non redoublement du n se retroupe dans des mots comme "océane". Evidemment, comme il s'agit toujours de xénismes issus de l'anglais, il y a toujours un doute sur l'adaptation orthographique à faire ; il faudrait trouver de bonnes sources terminologiques en français, mais sur le sujet des langues amérindiennes, je ne sais pas si ça existe (à moins que les québécois ne s'en soient souciés, comme ils sont concernés de plus près et qu'ils sont plutôt actifs dans le domaine terminologique). Vous en savez sûrement plus que moi ; je dois dire que je ne connais pas du tout ces langues. En tout cas, votre proposition me paraît fondée, n'hésitez pas à renommer la page.
- 3) Pour les cartes : personellement, je n'ai guère touché encore à l'illustration sur Wikipédia, et ne suis jamais allé plus loin que reprendre ce que j'ai trouvé sur les Wikipédias en d'autres langues ou sur Commons ; parfois, je les ai fait retoucher par les participants à l'Atelier graphique qui sont versés dans la manipulation des images. Vous pouvez aussi consulter Aide:Images (si vous avez un peu de temps de lecture...)
- Bonne fin de semaine ! Bertrand Bellet (d) 22 novembre 2008 à 22:11 (CET)
- Parfait !
Merci et bonne continuation ! Bertrand Bellet (d) 25 novembre 2008 à 09:07 (CET)
- Parfait !
[modifier] Langues alséanes
J'ai renommé, en conservant l'ancienne dénomination comme redirection. Bertrand Bellet (d) 25 novembre 2008 à 09:09 (CET)
[modifier] Homonymies dans les titres entre langues et peuples
La question revient souvent de savoir comment nommer les articles sur un peuple et sur une langue qui leur est propre et porte le même nom. Le problème n'a a jamais été abordé sérieusement jusqu'à présent, je lance donc un recensement des pages concernées dans le cadre du Projet Langues : Projet:Langues/Homonymies langues-peuples.
Je souhaite vous en faire part, comme vous devez avoir le problème souvent avec les langues amérindiennes... Bertrand Bellet (d) 25 novembre 2008 à 11:58 (CET)
[modifier] Évaluation des langues
En fait, le critère principal qui a été retenu pour l'« importance » d'une langue vivante est son nombre de locuteurs. Les critères se trouvent à Projet:Langues/Évaluation#Langues et dialectes. C'est inévitablement schématique et en partie arbitraire. Bertrand Bellet (d) 28 novembre 2008 à 16:57 (CET)
[modifier] Une catégorie pour les langues pénutiennes ?
Je me pose la question de créer une Catégorie:Langue pénutienne, dans la mesure où les articles les concernant commencent à être assez nombreux. Mais je me demande si ce n'est pas mettre trop l'accent sur un groupe hypothétique. Est-il assez largement employé pour être « légitime » malgré son statut incertain ? (De même qu'il y a Catégorie:Langue caucasienne ou Catégorie:Langue amérindienne, reconnus polyphylétiques mais néanmoins assez employés par commodité dans la littérature. Merci, Bertrand Bellet (d) 28 novembre 2008 à 16:57 (CET)
- Si la famille bien que mal étayée est d'usage assez accepté, on peut probablement créer la catégorie (peut-être avec un avertissement en tête de page, comme il y a parfois : ex. Catégorie:Métis). La création de catégories correspondant à des familles bien acceptées est tout à fait justifiée (du moment qu'il y a des articles pour la remplir). Bertrand Bellet (d) 1 décembre 2008 à 15:45 (CET)
- J'ai finalement créé Catégorie:Langue pénutienne avec les sous-catégories Catégorie:Langue miwok et Catégorie:Langue wintuane ; d'autres seront à créer plus tard quand le nombre d'articles sera suffisant pour le peupler. Merci encore de votre travail sur ces langues ! Bertrand Bellet (d) 2 décembre 2008 à 14:10 (CET)
[modifier] Mikasuki (d · h · j · ↵)
Bonjour,
Je n'ai pas bien compris la raison de ta modification sur cet article. Comme il me reste quelques articles à écrire sur les langues amérindiennes, je te serais reconnaissante de me faire un petit topo. Bien à toi. LynnUS (d) 1 décembre 2008 à 10:04 (CET)
[modifier] Langues siouanes
Bonne initiative que ce renommage. J'ai aussi créé la catégorie correspondante Catégorie:langue siouane - et y ai transféré tous les articles précédemment indexés avec Catégorie:Langue siouan, avant de demander la suppression de cette dernière, qu'il ne faut plus abonder. (C'est ainsi qu'un renommage peut se faire sur une catégorie.)
J'en profite pour vous signaler la Catégorie:Langue morte qui peut être pertinente pour certains articles que vous créez.
Cordialement, Bertrand Bellet (d) 8 décembre 2008 à 14:41 (CET)
[modifier] Voyelles nasales du winnebago
Bonjour Dhegiha, vous avez indiqué dans le tableau des voyelles du winnebago une nasale įį valant [õː] ; est-ce une faute de frappe pour [ĩː], ou y a-t-il bien une "anomalie" dans le système vocalique de cette langue ? Merci, Bertrand Bellet (d) 11 décembre 2008 à 12:42 (CET)
[modifier] Colville-okanagan
Bonjour Dhegigha,
Effectivement c'était une erreur. La publication a été faite dans la collection Occasional Papers in Linguistics de l'UM (d'après Tony Mattina lui-même). En revanche je ne connais pas la date exacte. J'ai corrigé. Cordialement. --Arct (d) 25 décembre 2008 à 15:39 (CET)
[modifier] Petite erreur de code dans les infobox
Bonjour Dhegiha, je viens de me rendre compte d'un petit problème dans les infobox de certains articles sur les langues amérindiennes que vous avez créés récemment : la couleur secondaire (la plus pâle, employée pour les intitulés de cases) n'est pas prise en compte, du fait d'une erreur dans l'argument qui la code : il comporte couleurfond=CEE5EE là où il faudrait avoir couleurfond=#CEE5EE avec dièse. Comme cela concerne pas mal de pages, je vais voir s'il y a pas moyen de faire automatiser la modification. Pensez toutefois à corriger votre page modèle
Bertrand Bellet (d) 29 décembre 2008 à 12:18 (CET)
- La demande de correction est ici : Wikipédia:Bot/Requêtes/2008/12#Corriger les codes couleur d'une infobox. Bertrand Bellet (d) 29 décembre 2008 à 12:30 (CET)
[modifier] Michel Morvan
J'ai essayé de neutraliser le ton dans l'article Michel Morvan (linguiste) et de... limiter les dégâts des IP zélatrices dans les articles. Mais en effet, ces comparaisons isolées sans source ni précautions laissent pour le moins... perplexe. Je suppose qu'une partie pourrait être sourcée en référence à son livre Les origines linguistiques du basque lisible en partie sur GoogleBooks... mais ce serait assez vraisemblablement donner à ces théories un poids sans rapport à leur acceptation parmi les linguistes ! Je préfère tout déplacer en page de discussion.
Au passage, bonne année
Bertrand Bellet (d) 9 janvier 2009 à 15:13 (CET)
[modifier] Néo-araméen occidental
J'ai corrigé l'article : il manquait juste un filet vertical | dans le code de l'Infobox dans la version que vous aviez sourcée. En revanche, pour la mise à jour des articles récemment créés sur la page du projet, il faudra attendre que Dake répare l'agent automatique Probot : c'est une panne générale pour tous les projets qui l'utilisent, et la programmation d'un bot est hors de ma portée ! (On se rend compte à l'occasion de l'utilité de cet outil.) Bertrand Bellet (d) 9 janvier 2009 à 15:56 (CET)
[modifier] Homonymies entre langues et peuples
C'est un problème se pose de façon récurrente, et les solutions retenues sont fort diverses : Projet:Langues/Homonymies langues-peuples. J'essaie de lancer une discussion pour voir si l'on peut harmoniser quelque peu le traitement du problème, ici : Projet:Langues/Café des linguistes#Homonymies langues-peuples Comme vous êtes très concerné de par vos contributions sur les langues amérindiennes, je tenais à vous en informer... et apprécierais votre point de vue ! Cordialement, Bertrand Bellet (d) 12 janvier 2009 à 19:04 (CET)
- Merci de votre réaction sur le café des linguistes ! J'ai tâché aujourd'hui d'y formuler quelques pistes pour une harmonisation - à discuter, évidemment. Cordialement, Bertrand Bellet (d) 13 janvier 2009 à 16:48 (CET)
- Bonjour, après un mois, nous nous orientons vers la proposition A "singulier partout, l'homonymie éclipse le reste" mais pas de façon écrasante. Le point est fait ici : Projet:Langues/Café des linguistes#Résultats au 12 février 2009. Je suggère de clore le recueil des avis dimanche 15 février ; pouvez-vous signaler votre accord ou désaccord d'ici là ? Merci, Bertrand Bellet (d) 12 février 2009 à 15:06 (CET)
[modifier] Langues tai-kadai
Bonjour, j'avais vu aussi ce renommage peu heureux. J'allais de toute façon (pas eu encore le temps) soumettre le pb sur le café des linguistes. Cette orthographe est presque absurde et l'idée passéiste, comme vous le dites. C'est ainsi, les graphies anglaises dominent dans la linguistique et l'anthropologie. La faute aux Français, moins actifs dans l'étude sur le terrain, comparés à d'autres. Le pb c'est que si l'on commence ainsi on peut renommer les 3/4 des pages langues. Imaginons les langues araouacanes, outo-astèques, tchonnes (hum< chon), monnes-khmères....Un internaute ne retrouverait rien sur Wiki! Sans compter sur la confusion avec langue thaïe. J'ai cherché sur Google francophone: taïe-kadaïe n'est pas identifié, on trouve Ismaïl Kadaré..!!!! et 672 résultats pour tai-kadai..Sans appel. Dhegiha 21 février 2009 à 12:26 (CET)
- Bonjour Dhegiha, merci pour cette confirmation. J'ai commencé à défaire les interventions de Verpy p. Après tout, on n'écrit pas, par exemple, "Haïnane" pour l'île chinoise de Hainan! Pour moi, ce n'est même plus une question de domination anglophone. Je suis prêt à parier que la plupart des langues qui utilisent l'alphabet latin ont la même graphie pour tous ces noms ethnologiques et linguistiques, pour la simple raison que leur orthographe est plus simple que celle du français! Amicalement, Anda (d) 21 février 2009 à 12:33 (CET)
[modifier] Emérillon
Bonjour,
En essayant de remettre un peu d'ordre sur la page d'homonymie Émerillon ; je me demande juste si l'accent sur le Emérillon est au bon endroit ? Aussi, l'article sur le peuple est nommé Teko, et il n'y a pas de liens de l'un à l'autre. Dans Émerillon j'ai fait une allusion de l'un à l'autre, il faut peut-être corriger. Cordialement. bayo 16 mars 2009 à 16:00 (CET)
[modifier] Mongolian dialects
Hi Dhegiha!
- At least for the Ordos dialect it is very easy if you’re French, the “Dictionannaire ordos” that I can only use with difficulties.
- “Degedü mongγul“ (~ deed mongol) is the usual word in Mongolian, and I use it myself. Birtalan (2003: 211 in Janhunen’s “The Mongolic languages”) gives “Kukunor Oirat” and adds that these “are mainly of Khoshut origin”. I’m not aware what this implies in linguistic terms as there is little research on Oirat dialects and I’m not familiar with it. By the way, there are some excellent records on Deed mongol on youtube: [1], [2].
- I don’t know Chinese and cannot identify “Waisi”. In principle, Xinjiang Oirats are usually Torghut. Can you give me the Xanzi name of the article? Maybe I could find out then.
- The last missing word in the Ordos article is өлгөх “1. to hang up, to suspend 2. to pick up, to take up (a point)” (from Bawden’s dictionary), but I don’t dare to translate it to French.
- Sečen might or might not be wrong. Strictly speaking, /nʊlms/ is correct, but no South Mongolian would use a strictly phonological transcription. But there are three ways in which the Chakhar MIGHT pronounce this word: nulims ~ nulmas ~ nulmus. The NORMATIVE South Mongolian pronunciation which is BASED on Chakhar (but differs from it ever so often) would be nulmas. Best regards and good night! G Purevdorj (d) 7 avril 2009 à 01:34 (CEST)
- Hi Dhegiha! I’m impressed about the literature that you are able to access. Where are you? You happen to have quoted two essays on Sunid that would be very useful to me. I’d be indebted if you could scan them in and email them to me. In passing, I could then also fix the remaining issues of this article. (I could of course also point them out to you if required.) G Purevdorj (d) 7 avril 2009 à 17:10 (CEST)
[modifier] dictionnaire lakota
A voir Discussion:Dictionnaire Lakota-Français/Suppression, car tu y participes. Cordialement.--Macassar | discuter 10 juin 2009 à 11:05 (CEST)
- Suite à la PàS mentionnée ci-dessus, ton article a été transféré sur Wikibooks. Je t'invite à continuer son développement là-bas : b:Lexique Lakota-Français. Cordialement, Savant-fou© me taper dessus 12 août 2009 à 20:43 (CEST)
[modifier] Tableau de Parks et DeMallie
Ciao, Dhegiha!
En traduisant l’article Dakota (langue) pour la Wikipedia en italien, j’ai eu quelques problèmes à rendre le tableau comparatif que tu as tiré de Parks et DeMallie : en particulier je ne sais pas comment traduire « ce » et « fille », qui pourraient être rendus en italien de plusieurs façons. Comme je n’ai pas à ma disposition le texte de l'article cité, si, toi, tu l’as encore, je te saurais bon gré si tu pouvais me faire savoir les termes originels anglais utilisés par les deux auteurs. Merci très bien. --Jeanambr (d) 18 août 2009 à 16:10 (CEST)
[modifier] Deux suggestions
Ciao, Dhegiha. Me revoici.
En feuilletant les articles de la Wikipedia en français sur les différents dialectes sioux, j’ai pu vérifier :
a. que, à la différence des Wikipedias en italien et en anglais (où l’on a même ajouté une branche ultérieure), dans le Template avec l’arbre généalogique des langues il manque une branche, de sorte qu'après « langues siouanes » et « Siouan de la vallée du Mississipi » vous êtes obligés à omettre la branche « dakota » : je n’ai pas été capable de l’insérer moi-même ;
b. qu'il y a désormais des articles spécifiques pour les trois dialectes, assiniboine, lakota et stoney, mais il n’y en a pas de dévoués au « dakota » [en tant que dialecte (ISO 639-3 : dak)] de la plus grande langue dakota; comme je n’en serais pas également capable, je te voudrais suggérer (si tu en as envie, ça va sans dire !) de t’en occuper toi-même.
Pardonne-moi l’impertinence et l’embêtement (si l’on dit comme ça) !
Con simpatia.--Jeanambr (d) 19 août 2009 à 11:55 (CEST)
[modifier] Micbot et l'IPA
Bonjour,
Dans la série micbot, ce dernier ne connaît pas les notations phonétiques. Il rajoute le crochet pour les affriquées n'importe où et, du coup, les [ts] ou [tʃ] apparaissent ainsi: tᵐs ou tᵊʃ. Pourrais-tu régler cela, car sinon, je vais devoir rectifier ces modif sur des dizaines de pages!!
Cordialement Dhegiha (d) 29 août 2009 à 11:54 (CEST)
j'ai retiré la phonétique du script merci pour le signalement мɨƇ†ɦΣ√ ( d • c • @ ) 29 août 2009 à 15:09 (CEST)
[modifier] Orthographe lakota standard et IPA
Cher Dhegiha,
après une très longue discussion que j’ai eue sur la page relative de l’article Sioux language de la Wikipedia en anglais, je m’apprête à modifier conformément aux résultats de la discussion l’article correspondent de la Wikipedia en italien et, si tu ne le ferais pas toi-même (attendu qu’enfin ton originelle rédaction était peut-être insuffisante, mais, encore, plus correcte que la mienne), de la Wikipedia en français.
En le faisant, j’ai prêté attention d’abord à ton assertion que « l'orthographe utilisée est la transcription traditionnelle des linguistes siouanistes », et après à l’utilisation, que tu as faite, du Template IPA pour tous les mots en langue native. Comme les deux choses me semblent incompatibles (même si l’orthographe lakota standard remonte beaucoup à l’Alphabet phonétique international, elle n’y se conforme pas complètement), je crois que les références au IPA devraient être éliminées, mais, car ma compétence linguistique est fort limitée, j’aimerais bien connaitre ton avis là-dessus.
Molto cordialmente.--Jeanambr (d) 26 septembre 2009 à 00:28 (CEST)
-
- Cher Dhegiha, merci bien pour votre prompte réponse sur ma page de discussion. Bien sûr, je suis substantiellement d’accord avec ce que vous écrivez, avec ces seules mises au point :
- a. si l’on avait, du commencement, (soit dans l’article Dakota (langue), soit dans l’article Sioux language) mentionné la traditionnelle erreur d’appellation de la langue des Yanktons e des Yanktonnais comme « nakota » (laquelle était et demeure encore amplement prépondérante dans la littérature mondiale sur les indiens d’Amérique) et le fait que cette erreur avait été explicitement mise au nu par Parks/DeMallie et Ullrich, cela aurait énormément aidé la compréhension des lecteurs et évité des discussions (partiellement) inutiles ;
- b. dans les tableaux synoptiques des différent[e]s Wikipedias (en italien il s’appelle Template:Lingua) il y a des références à la classification SIL (dans la Wikipedia en français cette référence est très explicite : « Dérivée de la classification SIL ») ; bien, si l’on ne respecte pas cette classification, on fait seulement beaucoup de confusion. Par exemple, l’article Langues siouanes de la Wikipedia en français était lié à l’article Siouan languages de la Wikipedia en anglais, mais il s’agissait de deux sujets (du moins, en partie) différents parce que les anglais ont jugé bon d’appeler « Siouan-Catawban » ce que le SIL appelle « Siouan » et d’appeler « Siouan » ce que le SIL appelle « Siouan proper ». Et cette sorte de confusion (parfaitement évitable) ne me plaît guère, même si je comprends que ce peut ne pas être trop important.
- En conclusion, je voudrais savoir si vous préférez faire, vous-même, les corrections nécessaires à l’article Dakota (langue) ou si je dois y penser moi-même (du moment, d’ailleurs, que c’est moi qui ai créé le problème).
- Quant à l’IPA, je vais faire un exemple : dans l’article Dakota (langue) vous écrivez, entre autres choses, que le mot lakota pour « fille » est wičhį́čala ; l’orthographe utilisée est la vielle orthographe d’Ella Deloria et Franz Boas (ou, peut-être, de David S. Rood et Allan R. Taylor); dans la plus actuelle « orthographe lakota standard » (utilisée par Jan Ullrich dans son tout dernier dictionnaire) on écrirait « wičhíŋčala » ; quelle que soit l’orthographe, le mot est quand même prononcé, et c’est là que l’IPA intervient (sauf erreur, pas rare, de ma part!), [wi'tʃhĩtʃala]. En conclusion, si c’était exact que l’orthographe IPA du mot est [wi'tʃhĩtʃala], on ne devrait mettre en rapport avec l’IPA ni « wičhį́čala » ni « wičhíŋčala ». Pardonnez-moi si j’ai commis une bévue, mais c’est pour cela que j’ai voulu demander votre compétent avis.
- Cordialmente.--Jeanambr (d) 28 septembre 2009 à 14:01 (CEST)
- P.S. Pardonnez-moi aussi si je vous ai tutoyé, mais j’ai suivi, sans y penser, l’usage de Wikipedia en italien!
- Cher Dhegiha, merci bien pour votre prompte réponse sur ma page de discussion. Bien sûr, je suis substantiellement d’accord avec ce que vous écrivez, avec ces seules mises au point :
[modifier] IP et infobox langues
Bonjour LeCardinal
J'ai vu que vous aviez annulé les modif sur le modèle infobox « langue construite » faites par l'IP 89.2.241.2. Je vous signale qu'il a essayé par trois de modifier le modèle infobox langues (3 fois annulé) depuis le 10 septembre.
Depuis, il modifie manuellement l'infobox page par page, supprimmant la source SIL pour le nombre de locuteurs (qui se retrouve donc non sourcé) et nivellant l'arborescence de classification de la langue. Je dois défaire ses modif quand il s'attaque à ma liste de suivi, mais ne serait-il pas temps de dire stop? N'est-ce pas une sorte de vandalisme? J'ai laissé un mot sur le Café des linguistes mais cela ne semble pas faire réagir grand monde.
Cordialement Dhegiha (d) 27 septembre 2009 à 11:33 (CEST)
- Dans votre cas, je pense que vous devriez demander un blocage à un administrateur car cela s'apparente clairement à du vandalisme; à la limite, il devrait être possible de demander une semi-protection du modèle, ce qui empêcherait les utilisateurs non enregistrés de le modifier. Je ne suis pas compétent (ni impliqué) dans le domaine des langues et j'ai seulement annulé car les modifications que l'IP apportait auraient nécessité le passage d'un bot sur tout les articles de langues (enfin, ça me paraissait bizarre comme modifs, tout de même) donc je ne peux pas vraiment vous aider plus que les idées ci-dessus... Cordialement, — LeCardinal [Donnez moi des graines!] 27 septembre 2009 à 20:57 (CEST)
[modifier] IP 89.2.241.2 et pages langues
Bonsoir Croquant
J'ai vu que vous aviez annulé les modif de l'IP 89.2.241.2. Bienvenue au club, vous êtes le 5e, sans doute, à intervenir...Chaque jour je dois faire de même sur ma liste de suivi. J'ai laissé un mot sur le café des linguistes mais personne n'a encore réagi. L'IP avait d'abord essayé (trois fois!) de modifier le modèle infobox langues. Puis, dernièrement, le modèle infobox langue construite. Il semble se moquer des annulations et continue ainsi tous les jours. J'avoue que ça commence à me fatiguer. Que faire?
Dhegiha (d) 28 septembre 2009 à 21:05 (CEST)
- J'ai découvert ses modifications systématiques seulement hier, et j'ai du mal à en voir la logique ; le commentaire qu'il a placé sur sa page de discussion, après plusieurs remarques d'autres utilisateurs s'interrogeant sur ses modifications : « WP:GE sur 1400 articles. La WP:R3R va être difficile à atteindre », n'est pas particulièrement clair. Comme LeCardinal, je ne vois de solution qu'une demande de blocage de l'IP, mais je n'ai pas le temps de m'en occuper moi-même dans l'immédiat. Croquant (discuter) 29 septembre 2009 à 05:54 (CEST)
- Avant d'en arriver là, je pense qu'il serait préférable de faire une dernière tentative de dialogue sur sa page de discussion ; cela permettra peut-être d'éclaircir les choses, et en tout cas d'éviter que la demande de blocage ne soit éventuellement refusée. Croquant (discuter) 29 septembre 2009 à 06:14 (CEST)
- J'ai laissé un message sur la page de discussion de cet utilisateur. J'espère qu'il en tiendra compte. Croquant (discuter) 29 septembre 2009 à 21:02 (CEST)
[modifier] Infobox langue
Bonjour,
Chez moi, l'infobox n'est pas tronquée. En revanche, des modifications récentes par Visite fortuitement prolongée (d · c · b) font que les paramètres non utilisés dans l'infobox, comme les codes ISO autres que le 639-3, n'apparaissent plus. Personnellement, ça ne me gêne pas, mais ça trouble un peu lorsqu'on était habitué à des infoboxes plus longues. --Croquant (discuter) 4 octobre 2009 à 17:22 (CEST)
[modifier] 2009-10 miluk
- Que dit-on à celui qui a corrigé le code ISO 639-3 de la langue miluk ? Visite fortuitement prolongée (d) 6 octobre 2009 à 22:09 (CEST)
[modifier] Infobox et IETF
Bonjour, J'essaie de discuter mais sans prolongation fortuite... et je ne parviens pas à avoir de réponse. Je persiste à penser que cet ajout du code IETF n'est pas pertinent. Ou alors, faut-il rajouter les préfixes de la classification de Dewey ? Les codes langues russes ? --Jean-François Blanc (d) 9 octobre 2009 à 12:28 (CEST)
-
- « Les codes langues russes » (Jean-François Blanc) Qu'est-ce que c'est ? Visite fortuitement prolongée (d) 9 octobre 2009 à 18:31 (CEST)
[modifier] Article Dakota (langue)
Cher Dhegiha, ainsi que je vous avais écrit, j’ai modifié conformément aux résultats de la discussion avec Thiyopa, les articles:
- it:Lingua sioux (dont, à cause de son trop d’extension, j’ai dû désincorporer un second article appelé it:Lingua dakota-lakota, qui n’est rien d’autre que la traduction de l’article en :Sioux language),
- it:Nakota,
- fr:Nakotas,
- en:Nakota.
J’ai aussi traduit en italien (cf. it:Lingua dakota) le nouveau article (de Thiyopa), sur le sujet des deux dialectes dakotas (en :Dakota language), le même dont le manque dans Wikipedia en français je vous avais fait remarquer il y a quelque temps. Il ne me reste, donc, encore qu’aborder les articles anthropologiques qui, tous, appellent Nakotas les Yanktons et les Yanktonnais. Et il reste encore l’article fr:Dakota (langue), où j’ai, pour le moment, appliqué le modèle
|
|
Cet article ou cette section est à actualiser.
Des passages de cet article sont obsolètes ou annoncent des événements désormais passés. Améliorez-le ou discutez des points à vérifier.
|
et que vous ne m’avez pas répondu si vous voulez corriger vous-même ou si c’est moi qui dois le faire (non sans quelques difficultés, d’ailleurs). Je vous saurais donc bon gré d’une réponse sur vôtres intentions à ce propos. Con simpatia.--Jeanambr (d) 13 octobre 2009 à 10:54 (CEST)
P.S. Je me demande pourquoi on va admettre aux Olympiades le rugby à sept, et non le rugby à quinze!--Jeanambr (d) 13 octobre 2009 à 10:54 (CEST)
-
- J’ai acheté, moi aussi, le dictionnaire d’Ullrich (qui est d’ailleurs à très bon marché d’autant plus si l’on paye en euros !).
- J’ai fait des ultérieures retouches dans mon dernière intervention au Café : j’en vous demande excuse, mais ma familiarité avec le français laisse désormais beaucoup à désirer. Cordialement.--Jeanambr (d) 19 octobre 2009 à 07:02 (CEST)
[modifier] Dakota
Bonjour,
En effet, il y avait un problème. J'ai refait ma modif proprement, mais j'avoue ne pas comprendre comment j'ai pu ne pas m'apercevoir que je ne partais pas de la bonne version. En tout cas, toutes mes excuses et merci pour la vigilance. --Croquant (discuter) 20 octobre 2009 à 07:35 (CEST)
[modifier] Langues kadougli
Bonjour Dhegiha,
À ma connaissance, il n'y a pas de catégorie prévue pour ce genre de cas. A priori, je ne vois que deux possibilités : soit placer l'article dans chacune des deux catégories Langue nigéro-congolaise et Langue nilo-saharienne, soit dans la catégorie plus générale Langue d'Afrique. --Croquant (discuter) 23 octobre 2009 à 17:27 (CEST)
[modifier] Classification des langues
Bonjour Dhegiha,
Merci de ton aimable appréciation. J'ai également été impressionné par ton travail de création d'articles sur des langues en voie de disparition ou déjà disparues. Et, personnellement, si les compliments me sont évidemment agréables, je trouve déjà gratifiant de faire un travail utile. J'ai corrigé l'article sur le wari' en ajoutant le niveau langues chapakura, et j'en ai profité pour corriger également celui sur le moré, de la même famille. Cordialement.
--Croquant (discuter) 26 octobre 2009 à 11:02 (CET)
- Tu as raison pour les langues mabanes ; j'ai été un peu vite en reprenant aveuglément la classification de l'Ethnologue, que je traite généralement avec plus de recul. Le mieux je pense est de les raccrocher directement aux langues nilo-sahariennes, pour rester cohérent avec le reste de la classification, notamment celle de la famille soudanique centrale qui, si j'en crois l'article, est classée au même niveau par Bender. Je préfère éviter - bien que cela me soit arrivé - d'introduire des liens controversés quand ce n'est pas indispensable. --Croquant (discuter) 26 octobre 2009 à 11:54 (CET)
[modifier] Des Papous dans la tête
Bonjour Dhegiha,
C'est, sauf erreur de ma part, la dernière famille de langues qu'il me restait à créer. Pour l'instant, je vais déjeuner, et je m'occupe de mettre à jour les infoboxes cet après-midi. Pour la couleur, je pense que rien n'a été prévu pour les langues papoues, et donc on a le choix ; mais, comme je ne me souviens pas de la correspondance entre familles de langues et couleurs, ni d'ailleurs de l'endroit où tout cela est documenté, je réserve ma réponse jusqu'à cet après-midi. Cordialement --Croquant (discuter) 27 octobre 2009 à 12:36 (CET)
- Pour la couleur, je trouve que violet est trop proche de orchid utilisé pour les langues aborigènes d'Australie, et je l'ai remplacé par plum, un peu plus clair ; qu'en penses-tu ? J'ai commencé la mise à jour des infoboxes par l'article Abinomn, et je traite les autres à la suite. --Croquant (discuter) 27 octobre 2009 à 13:57 (CET)
[modifier] kiptchak-bolgar
Bonjour,
Je me suis basé sur l'article anglophone en:Kypchak languages, qui semble convenablement sourcé (je n'ai malheureusement pas la possibilité de vérifier) : le groupe kiptchak-bolgar y est donné comme synonyme d'ouralo-caspien ; je suppose que bolgar fait référence à la région de la ville de Bolgar dans le Tatarstan. Cependant, je ne sais pas si ce terme est couramment utilisé dans la littérature francophone. Cordialement. --Croquant (discuter) 28 octobre 2009 à 12:45 (CET)
- A priori, les deux systèmes de classification ont des contenus identiques, la différence portant uniquement sur les noms des groupes linguistiques, la seule exception que j'aie vue étant la langue kiptchak proprement dite, qui est classée, soit à part, soit dans kiptchak-couman. Je pensais donc simplement renommer kiptchak-bolgar en kiptchak septentrional, kiptchak-couman en kiptchak occidental et kazakh-nogaï en kiptchak méridional, mais cette terminologie ne semble pas utilisée. La terminologie n'est d'ailleurs pas très stable : pour le nord, j'ai trouvé par exemple Volga-Ural (ouralo-volgaïenne ?) dans en:, ouralienne dans l'Ethnologue et ouralo-caspienne dans Sorosoro, pour l'ouest respectivement pas de nom spécifique, ponto-caspienne et ponto-caspienne, et enfin pour le sud aralo-caspienne, aralo-caspienne et pas de nom spécifique. En conclusion, ma proposition serait langues ouraliennes (pour éviter la confusion possible entre ouralo-caspiennes et aralo-caspiennes) pour le nord, langues ponto-caspiennes pour l'ouest et langues aralo-caspiennes pour le sud. Aurais-tu d'autres idées ? --Croquant (discuter) 28 octobre 2009 à 14:44 (CET)
- Je retire la proposition langues ouraliennes : j'avais oublié
que le terme était déjà utilisé pour une famille de langues. Alors, ouralo-caspiennes ? --Croquant (discuter) 28 octobre 2009 à 14:58 (CET)
[modifier] interwikis
Bonjour Viking J'ai vu que vous avez mis plusieurs fois des interwiki de pages sur des langues vers en:Wiki. Je ne conteste en rien ce travail, au demeurant fort louable. Mais voilà, vous mettez des liens vers des pages anglo de groupes ethniques, pas de langues...J'essaie de le faire moi-même quand je crée une page sur une langue, et quand il y a bien d'autres articles sur les Wiki. La raison est que fr:Wiki (aprés une discussion sur le café des linguistes) ne veut pas que chaque page soit présentée, par ex. Nyangwara (langue) mais Nyangwara, quand il n'y a pas d'homonymes, alors que la Wiki anglo a (presque) toujours Nyangwara language. Pouvez-vous faire attention à cela. Merci d'avance. Cordialement Dhegiha (d) 30 octobre 2009 à 14:49 (CET)
- Bonjour, je suis un peu perdu justement concernant ces interwikis car beaucoup d'articles anglais que j'ai rencontré dans ce domaine regroupent les deux dans le même article. J'avais essayé de lire le café des linguistes mais je n'avais pas très bien compris les recommandations. Merci de ces informations et du signalement, je ferai plus attention à l'avenir. Bonne continuationViking59 (d) 30 octobre 2009 à 15:49 (CET)
[modifier] Langues papoues en général
Bonjour Anda (heu désolé)
- Bonsoir Dhegiha, il n'y a pas de quoi être désolé, ce n'est pas très important! :-)
J'ai créé plusieurs pages sur des langues papoues ces derniers jours, ce qui m'a évidemment amené à faire des recherches sur la classification de ces langues. J'ai vu ton article sur les langues papoues orientales (avec demande de traduction). Surprise! en cliquant sur le lien Ethnologue, cette famille n'est plus référencée. Abandonnée, dans la nouvelle édition, au profit des familles la constituant. Autrement dit l'Ethnologue se range aux travaux récent de Ross et abandonne l'hypothèse de Wurm, autrement autrement dit, l'article anglais semble dépassé.
- Laissons les anglophones s'en occuper. Mais il serait bien de remettre les articles français à la page. Je veux bien faire une partie du travail mais ne peux tout de suite.
J'ai mis qlqes articles de Oceanic Linguistics récents sur la controverse. J'ai lu (pas entièrement, j'avoue) ceux de Ross et cela paraît assez évident que Wurm a créé une chimère. L'article reste à réécrire dans les sens de l'hypothèse (c'est le cas) mais en plus de la controverse actuelle (Blust et Donohue parlent maintenant d'un substrat papou en Océanie mélanésienne).
- A propos de substrat pré-austronésien, Bellwood en parle dans son livre sur les Austronésiens, mais à propos de la question de la hiérarchie sociale : "Chapter 2. Hierarchy, Founder Ideology and Austronesian Expansion". Ca n'est pas surprenant, puisque le peuplement du Sahul est antérieur à l'arrivée des Austronésiens!
J'essaierai de le faire avec les articles mais c'est assez compliqué, car il faut aller à l'essentiel sans rentrer dans les techniques de la linguistique comparée. Par exemple, le cas du kazukuru semble une vue de l'esprit, car la langue a disparue au XIXe siècle, au profit du roviana, et n'est connue que par une liste de mots de 1931. Pour Ross faussement analysée comme papoue. Le cas du guliguli semble un canular: le mot appartient au vocabulaire sexuel de l'hoava, une lge du coin! La famille kazukuru a disparue de l'Ethnologue, il me semble...
- Non, il y a toujours (en) Fiche langue dans Ethnologue.com
Dommage que je n'ai pas le bouquin avec l'art. de Ross (2005) sur la classif des lges papoues..Il y a sûrement des choses à mettre à jour. Désolé d'être un peu long, mais je pense que tout ceci t'intéresse.
- En effet, merci! Plus d'ailleurs pour des questions humaines que linguistiques. Les "Papous" (mais en fait, que veut dire ce nom?) présentent la plus grande diversité linguistique du monde, et il faut la préserver!
Cordialement Dhegiha (d) 31 octobre 2009 à 13:34 (CET)
[modifier] Langues papoues orientales
- Bonsoir Dhegiha, aïe! Nos modifications se sont croisées car j'étais en train d'essayer de refondre l'article en fonction de la version anglaise, qui précisément remet en cause l'hypothèse de Wurm. Je vais essayer de remettre tes modifications. Excuse-moi! Humboldt (d) 4 novembre 2009 à 18:26 (CET)
[modifier] Analyse automatique de vos créations
Bonjour.
Je suis Badmood, un robot dressé par Phe. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles en impasse et les articles sans catégorie.
Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.
Les catégories permettent une classification des articles. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.
Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu et d'être amélioré par d'autres contributeurs.
Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.
Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez ajouter « * [[Utilisateur:Dhegiha]] » en bas de cette page. Badmood (d) 5 novembre 2009 à 08:48 (CET)
[modifier] Analyse du 5 novembre 2009
- Langues turques sibériennes était :
- un article non catégorisé
Badmood (d) 5 novembre 2009 à 08:48 (CET)
[modifier] Langues austronésiennes
Bonjour Dhegiha,
Merci pour les liens. Cela me fait un peu de lecture pour cet après-midi ou ce soir... Cordialement. --Croquant (discuter) 10 novembre 2009 à 11:13 (CET)
[modifier] Langues sarawak du Nord et langues Land Dayak
Bonsoir Dhegiha,
- ton art. s'intègre dans le mien. A fusionner??
Je ne connais pas ces langues. Si Robert Blust a démontré que les secondes faisaient effectivement partie des premières, je ne vois pas de raison de ne pas les intégrer! Je me suis permis d'ajouter le lien ethnologue.com à ton article. Amicalement, Humboldt (d) 10 novembre 2009 à 19:25 (CET)
[modifier] Langues grandes philippines centrales
Bonsoir Dhegiha, je suppose que le groupe gorontalique vient de Robert Blust. Mais alors, que faire des langues mongondowiques, qui d'après ethnologue.com, forment avec celles-ci un groupe "gorontalo-mongodow"? Humboldt (d) 11 novembre 2009 à 00:23 (CET)
- Je comprends que pour Blust le nom gorontalique suffit, le mongondowique étant intégré dans le premier et que ces langues sont très proches les unes des autres. Donc gorontalique ou gorontalique-mongondowique sont deux façons de parler de la même chose.
- Amicalement Dhegiha (d) 11 novembre 2009 à 10:19
Bonjour Dhegiha, entendu, je comprends donc que le mongondow et le ponosakan sont dans le groupe gorontalique. Je trouve fascinant de constater que sur cette péninsule nord de Célèbes, se côtoient deux groupes de langues rattachés chacun à des sous-ensembles différents des langues grandes philippines centrales. Les frontières politiques n'ont décidément pas de pertinence linguistique! Mais ça, tu le sais mieux que moi... :-) Amitiés, Humboldt (d) 11 novembre 2009 à 12:24 (CET)
[modifier] Langues nilo-sahariennes
Merci pour les sources !--Siabraid (d) 13 novembre 2009 à 11:27 (CET)
[modifier] MacKenzies
Bonsoir Ayack
Je vois que tu t'es embrouillé entre the MacKenzies et Goodbye Mr. MacKenzie. Cela me rassure, j'ai aussi mal orthographié le nom en créant la page (entre Mac et Mc). Par contre, connais-tu ce groupe, assez obscur (en dehors de la C86) ? Je n'ai jamais vu le nom que comme MacKenzies, sans « the ». C'est le nom sur le 7" que j'ai.
Tatie Bye Dhegiha (d) 15 novembre 2009 à 19:48 (CET)
PS: Image du disque: http://fr.rateyourmusic.com/artist/mackenzies
- Bonsoir Dhegiha, à vrai dire non, je ne connaissais pas ce groupe. Si j'ai rajouté le "The", c'est qu'il s'agit du nom utilisé sur l'article anglophone et sur les deux sites donnés en lien externe. Après, ils se sont peut-être trompés, donc sens toi libre de mettre le titre qui te semble le plus juste. Bonne soirée, Ayack ♫♪ 15 novembre 2009 à 22:47 (CET)
[modifier] proposition d'AdQ
Bonjour Dhegiha. En relevant son historique, je me suis aperçu que vous êtes intervenu en mai 2009 sur l'article Châlus. J'ai le plaisir de vous informer que cet article est désormrais proposé à l'AdQ. N'hésitez pas à y retourner et à faire part de vos commentaires ! Bien cordialement, --Fonquebure (d) 22 novembre 2009 à 11:06 (CET)
[modifier] Kalmückisch
Hallo Dhegiha!
Die französische Seite übers Kalmückische bringt immer noch Kalmückisch und Oiratisch durcheinander. Wäre nicht übel, wenn du das ändern könntest. Die englischen Artikel zu diesen Themen sind akkurat. G Purevdorj (d) 23 novembre 2009 à 11:49 (CET)
[modifier] langues : modèle niveau
Bonjour Dhegiha,
Merci de m'avoir averti. Je n'avais pas vu passer la modification du modèle Niveau 1, perdue au milieu d'une quantité d'autres. J'ai remis en place la version d'origine. Cordialement. --Croquant (discuter) 24 novembre 2009 à 12:20 (CET)
[modifier] Caribe
Bonjour Dhegiha,
Merci pour le lien. Il reste un point qui n'est pas très clair : on trouve trois orthographes différentes (caribe, carib et karib) ; je pense que l'orthographe correcte en français est caribe, les autres étant, soit locale pour karib, soit anglaise pour carib, mais je n'en suis pas totalement sûr. Croquant (discuter) 23 décembre 2009 à 17:38 (CET)
[modifier] Langues yokuts
Bonsoir Dhegiha,
Tu as bien fait de créer les modèles ; c'est pour que d'autres que moi puissent aussi en créer que j'ai écrit de la doc
. Pour les catégories, c'est comme pour les articles : il suffit de cliquer sur le lien rouge et d'ajouter du texte : en général l'article principal correspondant à la catégorie, et les liens interwiki s'il en existe. Cordialement, et bonne soirée de lendemain de Noël. Croquant (discuter) 26 décembre 2009 à 19:37 (CET)
- Salut,
- Pour les catégories, j'ai été un peu rapide dans mes explications d'hier, car j'ai oublié de te dire qu'il fallait également catégoriser la catégorie. Le plus simple, c'est que tu t'inspires de catégories voisines déjà existantes. Par exemple, pour les langues yokuts, tu peux regarder les catégories incluses dans Catégorie:Langue pénutienne ; c'est ce que je fais habituellement pour éviter d'oublier des choses importantes (sauf hier
) ; si tu prends Catégorie:Langue kalapuyane, tu y lis
- {{Article principal|Langues kalapuyanes}}
- [[Catégorie:Langue pénutienne|Kalapuyan]]
- [[en:Category:Kalapuyan languages]]
- correspondant respectivement à l'article principal, la catégorie mère et les liens interwiki.
- Dans la Catégorie:Langue yokuts (que j'ai ébauchée hier), j'ai mis l'équivalent :
- {{Article principal|Langues yokuts}}
- [[Catégorie:Langue pénutienne|Yokuts]]
- mais je n'ai pas mis les liens interwiki car j'ai vu plusieurs noms proches dans les catégories anglaises (que tu retrouveras en allant dans le lien interwiki "English" de la Catégorie:Langue pénutienne), sans savoir quel était le bon.
- Voilà, j'ai été long mais j'espère que ce sera un peu plus clair pour toi. Sinon, merci de ton avertissement pour les langues austronésiennes ; je prendrai des précautions. Croquant (discuter) 27 décembre 2009 à 15:16 (CET)
- Oui, c'est une bonne idée de sous-catégoriser : ça permet de s'y retrouver plus facilement. Croquant (discuter) 27 décembre 2009 à 15:46 (CET)
- Pour le choix des sous-catégories, tu me mets dans l'embarras. En fait, il faudrait d'abord savoir exactement quelle classification retenir, car en ce moment c'est un peu tout et n'importe quoi pour les langues nilo-sahariennes, et ensuite selon moi en rester aux niveaux supérieurs sans descendre dans des catégories trop fines, et si possible éviter des regroupements insuffisamment consensuels. Mais cela reste assez flou également pour moi. Croquant (discuter) 27 décembre 2009 à 16:21 (CET)
- Oui, c'est une bonne idée de sous-catégoriser : ça permet de s'y retrouver plus facilement. Croquant (discuter) 27 décembre 2009 à 15:46 (CET)
[modifier] Sundanais (langue)
Bonjour Dhegiha, et Frohes neues Jahr 2010
Dans l'article Sundanais (langue), il est dit que la langue forme à elle seule un rameau de la branche malayo-polynésienne, alors qu'elle est présentée comme faisant partie de la famille des langues malayo-sumbawiennes dans ce dernier article. Est-ce bien, comme je le pense, cette dernière version qui est la bonne ? Cordialement. Croquant (discuter) 1 janvier 2010 à 17:05 (CET)
[modifier] Langues sabahanes et dusuniques
Bonjour Dhegiha,
Les langues bonggi et ida’an sont présentées, suivant l'article, comme reliées aux langues dusuniques ou directement aux langues sabahanes. Comme il me fallait choisir, j’ai mis dusunique dans l’infobox, en suivant l'article sur les langues dusuniques pour le bonggi, et l’article sur la langue pour chacune des deux. Pour le bonggi, la source est Adelaar dans les deux cas, mais pour l’ida’an, ce sont des sources différentes ; si tu y as accès, pourrais-tu vérifier ? Cordialement. Croquant (discuter) 2 janvier 2010 à 09:33 (CET)
[modifier] Langues amérindiennes et couleur des infobox
Bonjour Dhegiha, j'ai repris la balle au bond après votre clarification sur les langues amérindiennes (Projet:Langues/Café des linguistes#2009-12 langues amérindiennes) pour poser la question de la charte couleur des infobox : actuellement, il y a une tripartition eskimo-aléoute, na-dené et "amérindien" - ce dernier signifiant en fait implicitement l'amérinde de Greenberg, largement rejeté comme nous savons. Cela revient à promouvoir indûment l'hypothèse de Greenberg. Je me demande donc s'il ne faudrait donc pas réviser ces couleurs, mais sans savoir trop quelle direction prendre. Votre avis serait bienvenu ! Bertrand Bellet (d) 14 janvier 2010 à 12:30 (CET)
[modifier] Langues ok-awyu
Bonjour, Vous avez apposé un bandeau de trad. depuis l'anglais, sur l'article Langues ok-awyu. Or, sachez que j'ai créé cette page avec le bouquin de Foley et pas en faisant une traduction! Merci de retirer ces bandeaux. Cordialement Dhegiha (d) 30 janvier 2010 à 14:54 (CET)
- Bonjour,
- Ce n'est pas moi mais « Al Maghi » qui a apposé le bandeau (voir l'historique ici), je n'ai fait que corriger sa syntaxe et son placement.
- Bonne continuation.
[modifier] 2010-02 Bouriate
Pourquoi vous obstinez vous [3] [4] [5] [6] à indiquer, dans l'article Bouriate, bxr comme code ISO 639 au lieu de bua ? Visite fortuitement prolongée (d) 14 février 2010 à 19:17 (CET)
-
- « une macrolangue (terme étrange » (Dhegiha) Terme que je n'ai jamais écrit dans l'article Bouriate. Visite fortuitement prolongée (d) 14 février 2010 à 21:09 (CET)
- J'ai réglé le problème en stoppant l'affichage de cette donnée. Il ne reste plus qu'à vérifier la valeur de cette donnée dans un millier d'articles. Visite fortuitement prolongée (d) 1 décembre 2010 à 21:21 (CET)
- « une macrolangue (terme étrange, apparemment inventé par l'Ethnologue) » (Dhegiha) Humboldt a commencé Macro-langue. Visite fortuitement prolongée (d) 14 février 2010 à 21:09 (CET)
- « La page bouriate, sans précision de lieu, sous-entend comme dans toute la littérature à ce sujet, le bouriate de Bouriatie, donc [bxr]. » (Dhegiha) Alors pourquoi avoir ajouté la mention de dialectes bouriates parlés hors de Bouriatie ? Visite fortuitement prolongée (d) 14 février 2010 à 21:09 (CET)
- « une macrolangue (terme étrange » (Dhegiha) Terme que je n'ai jamais écrit dans l'article Bouriate. Visite fortuitement prolongée (d) 14 février 2010 à 21:09 (CET)
Bertrand Bellet vient d'étoffer la documentation de {{Infobox Langue}}. Si vous voulez que le paramètre étendue soit déconseillé (à cause des choix... particuliers du SIL), vous pouvez en discuter dans Projet:Langues/Café_des_linguistes . Visite fortuitement prolongée (d) 13 mars 2010 à 16:29 (CET)
[modifier] IP
Bonjour,
J'ai survolé rapidement les choses. Pour répondre à votre question : c'est pas impossible. Si vous avez une idée précise d'un banni vous pouvez toujours faire une demande là : WP:RCU, car ça ne m'évoque rien comme ça. J'ai en revanche semi-protégé 3 mois la page cible principale vandalisée par Jvdgaal (d · c · b). Ce qui normalement devrait calmer certaines ardeurs. En cas de réitération me le signaler. Cordialement--LPLT [discu] 16 février 2010 à 16:33 (CET)
[modifier] abbréviations
Savez vous d'où viennent les abbréviations « I (langue individuelle) » et « L (langue vivante) » présentes dans les Modèles:Infobox Langue ? Visite fortuitement prolongée (d) 16 février 2010 à 21:25 (CET)
[modifier] Langues Maya
Xeq'ij Dhegiha. La classification des langues mayas par les codes ISO est peut-être incorrecte, je veux bien vous croire, mais la diversité dialectale des langues mayas est une réalité et je peux vous donner des exemples précis de variations phonétiques et d'évolutions divergeantes ; que les noms des dialectes soit variables et qu'Ethnologue n'assigne pas toujours les noms les plus pertinents aux dialectes existant (en se trompant de municipalité concernée par exemple ou ne prenant pas le nom employé par les locuteurs) et en néglige même quelques uns, peut-être ; toujours est-il que les variations dialectales de chacune des langues mayas méritent d'êtres signalées pour plusieurs raisons :
- elles sont parfois bien nettes d'un point de vue linguistique (changement des point d'articulation, oscillation entre les spirantes, les fricatives et les occlusives, variations grammaticales, déplacement des voyelles...)
- elles font l'objet d'études sérieuses (il suffit de considérer les travaux publiés par l'OKMA à ce sujet)
- le rattachement d'une langue à une localité bien précise a toujours été un phénomène assez important en Amérique Centrale
- certains de ces dialectes sont peu parlés ou menacés, d'où l'intérêt qu'il y a à les signaler
En ce qui concerne la famille macro-maya, je ne vois pas en quoi c'est une hypothèse si peu suivie que vous laissez entendre, dans la mesure ou le rattachement des langues huaxtèques aux langues mayas est quasi-certain (le terme est en plus utilisé par certains auteurs importants comme Duverger) ; peut-être parlez-vous de la théorie rattachant les langues mayas aux langues totonaques, huaves et mixe-zoque ?
La restauration de la page que j'ai opérée était un peu cavalière, je l'admets, mais vos suppressions l'étaient aussi. Si vous avez connaissance d'un redécoupage plus pertinent des langues mayas en dialectes, mettez-le donc sur l'article ; si vous voulez mettre à jour les liens internes, qu'il en soit ainsi ; mais agissez quand même avec plus de considération. Et de toute façon, ce n'est pas la suppression des isocodes qui fera disparaître les différences dialectales existant aux sein des langues mayas. Je veux bien reconsidérer la classification que je présente dans l'article, mais je vous demande à vous aussi de reconsidérer votre demande. Cordialement, --Xibalba (d) 17 février 2010 à 16:24 (CET)
[modifier] Tzut'ujil et Tz'utujil (langue)
Bonjour Dhegiha, je m'interroge sur le lien entre le nom du peuple et de la langue dans ce cas : y a-t-il déplacement de la glottalisation, ou la formes tzut'ujil (que je ne retrouve pas sur l'article anglais, par ex.) est-elle une erreur typographique ? Cordialement, Bertrand Bellet (d) 22 février 2010 à 11:08 (CET)
- J'ai corrigé en suivant les conventions théoriquement appliquées par le projet (en pratique, nous savons que l'usage est anarchique) : le singulier Tz'utujil pour la langue et le pluriel Tz'utujils pour le peuple, tout en m'interrogeant quelque peu sur ce pluriel... Pour lever tout problème, j'ai ajouté des renvois. Bertrand Bellet (d) 22 février 2010 à 11:44 (CET)
[modifier] Sibérie
Bonjour Dhegida, Merci tout d'abord pour ton intérêt à l'endroit de ce portail nouveau-né. Concernant les Vepses, j'avoue avoir été aussi dubitatif mais d'après la Source indiquée en bas de la page Catégorie:Langue de Sibérie, le Vepse serait à lier au Monde Sibérien. Que faire alors du Komi ou du Karel ? Si l'on assoie une logique forte, alors il faudra retirer tout lien entre Vepse et Sibérie. Pour ce qui est des liens rouges : j'ai d'abord dû différencier Peuple & Langue pour effectuer les justes renvois (liens). Car il n'y a pas d'automatisme d'adéquation entre un Peuple et une Langue. Par exemple : les Iakoutes ou Saxa, parlent le langue de Saxa (Saxa tyla), de la même façon que le Tamasheq est la langue des Kel tamasheq. Autre exemple : les Dolganes parlent le dolgane et le russe. Que faire ? D'où le besoin de bien distinguer peuple et langue dans les liens. D'où le retrait de certains qui menait depuis l'appel d'un Peuple vers une page Langue. C'est l'explication majeure de ces liens rouges. Ensuite, j'ai réduit cette nuit la quantité de liens rouges de Portail:Sibérie/Populations/Peuples pour permettre cela Catégorie:Peuple de Sibérie. Il devrait bientôt en être de même avec Portail:Sibérie/Populations/Langues pour Catégorie:Langue de Sibérie, puisque je suis en train de poursuivre dans cet effort. -Cela te parait plus compréhensible ? ;) -De suite : je retire le Vepse des tables de la Sibérie. :D Et je me remets sur les liens rouges des Langues. Je demande juste un peu de patience et surtout, pas d'affolement, on va réussir. Merci pour ton attention et tes encouragements ! Yannbran (d) 24 février 2010 à 17:38 (CET)
- C'est possible en effet. Quoiqu'il en soit, autant essayer de rendre quelque chose de constructif et sensé, sous la forme d'un consensus. Pour les pages Langues qui touchent à la Sibérie : lis-tu les langues allemandes, russes, hongroises, finnoises ? J'ai quelques retouches à apporter sur la page de la langue dolgane (je n'ai pas encore regardé qui y avait participé)...
- Yannbran (d) 24 février 2010 à 18:36 (CET)
[modifier] Terminologie pour les langues de Sibérie
Bonjour Dhegiha, je viens de constater le problème de terminologie que vous signalez. Personnellement, je n'ai aucune connaissance des langues en question (ne sachant souvent même pas leurs noms !) ; là où je peux apporter quelque chose, c'est sur les problème de transcription en général (je suis sensibilisé à ces questions de par mon activité professionnelle de documentaliste). Je pense qu'il faut accompagner Yannbran qui commence tout juste à contribuer de façon poussée sur Wikipédia, et qui n'est sûrement pas encore bien au fait des différentes conventions et usages. J'espère trouver le temps de lui laisser un message ce soir. Le sujet peut valoir une discussion communautaire sur le Café des linguistes : faute de compréhension partagée, nous pourrions avoir bêtement des renommages en chaînes... avec beaucoup de tensions inutiles à la clef. Ce que je tendrai à dire est :
- que Wikipédia est une encyclopédie grand public, donc que les formes retenues doivent être parlantes au francophone lambda et éviter de porter à confusion (ce qui est décisif pour retenir kh plutôt que x pour transcrire [x], par exemple)
- dans ce contexte, préférer une francisation est défendable, à condition expresse qu'elle soit effectivement en usage dans des publications récentes ; a priori, nous n'avons pas le droit de créer des francisations.
- un problème qui risque de se poser est que la francisation existe mais soit moins usuelle qu'une transcription anglicisée. Le sujet est... inflammable.
- la question des transcriptions divergentes devrait être systématiquement abordée (succinctement) en début d'article, le cas échéant
- l'usage dans le corps de l'article doit être en accord avec le titre
- dans le cas courant où langue et peuple utilisent le même gentilé, la même dénomination doit être retenue pour les deux, en levant l'homonymie soit par l'usage du singulier vs. pluriel ou de parenthèses (puisqu'il n'y a pas de règle qui s'impose clairement ce que je regrette, mais je n'ose guère m'atteler à régler la question : j'ai essayé l'année dernière et m'y suis assez épuisé pour cesser toute contribution pendant un temps. Par ex. : pas de nivkhe pour la langue et Guiliaks pour le peuple, par exemple. Ou, pour prendre un exemple réel, Chipewyan (langue) et Tchipewyans...
- par souci de cohérence, le Projet:Sibérie devrait avoir les mêmes conventions de nommage que le Projet:Russie.
Cordialement, Bertrand Bellet (d) 1 mars 2010 à 14:20 (CET)
- J'ai lancé la discussion ici : Discussion Projet:Sibérie#Dénomination des langues et peuples. Bertrand Bellet (d) 3 mars 2010 à 13:27 (CET)
-
- Avec ce problème, nous avons naturellement abouti à un doublon... Bertrand Bellet (d) 3 mars 2010 à 14:52 (CET)
|
|
|
| La discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à fusionner#Chor et Shor (langue). La procédure de fusion est consultable sur Wikipédia:Pages à fusionner. --Bertrand Bellet (d) 3 mars 2010 à 14:52 (CET) |
[modifier] 2010-03 Caló
- « code faux » (Dhegiha) Non. Visite fortuitement prolongée (d) 25 mars 2010 à 19:11 (CET)
[modifier] Irula central vowels
It's great there is an article on this rare language. I was just wondering whether the centralised vowels can be represented with the IPA symbols for central vowels. For example, can ü be represented by [ʉ], and ï by [ɨ]? Or are they different? --Uanfala (d) 17 juillet 2010 à 19:55 (CEST) (It's OK if you respond in French)
- Thank you for your quick reply. And yes, it is a pitty that many linguists don't use IPA, but, considering the absence of precise phonetic measurements, I guess it doesn't make much of a difference.
- By the way, are you aware of any fieldwork currently being done by French linguists in South Asia?--Uanfala (d) 17 juillet 2010 à 21:42 (CEST)
[modifier] Dohoi
Bonjour Dhegiha, il me semble plus judicieux d'intituler cet article Ot danum, du même nom que la population (mais avec des minuscules), Humboldt (d) 27 août 2010 à 12:41 (CEST)
[modifier] Océanien
Bonjour. Je ne me rappelle pas si nous nous sommes déjà croisés, mais j'ai grand plaisir à lire tes contributions relatives aux langues océaniennes. C'est derniers temps, je me suis permis de compléter (souvent comme de simples ébauches) une bonne vingtaine de langues de ce groupe en me basant surtout ce qui était fait dans d'autres WP (hélas fort incomplètes quand elles ne sont pas erronées, étant basées, pour la plupart, sur Ethnologue.com). Bien qu'ami personnel de Michel Malherbe (il édite mon Parlons gilbertin) et membre de la Société des Océanistes, je me base sur les publications scientifiques australiennes et néo-zélandaises, souvent plus sérieuses. N'hésite pas à faire appel à mes services si tu vois qu'il y a des domaines qui peuvent être améliorés. Merci à toi et bonnes fêtes.--ᄋEnzino᠀ (d) 28 décembre 2010 à 07:52 (CET)
- « hélas fort incomplètes quand elles ne sont pas erronées, étant basées, pour la plupart, sur Ethnologue.com » (Enzino) C'est aussi, apparement, le cas également pour beaucoup d'ébauches de langue dans http://fr.wikipedia.org/ . Est-ce que Dhegiha a créé des articles en se basant sur Ethnologue.com ? Visite fortuitement prolongée (d) 30 décembre 2010 à 22:59 (CET)
[modifier] 2011-01 Langues bornéo du Nord
L'article Langues bornéo du Nord, que vous avez créé, comporte un lien interne vers en:Borneo languages, qui actuellement n'existe pas. J'hésite entre supprimer ce lien et le remplacer par en:North Bornean languages. Votre avis ? Visite fortuitement prolongée (d) 23 janvier 2011 à 22:16 (CET)
[modifier] Langues malaisiennes
Bonjour Dhegiha, que penses-tu de ce changement de nom? Pour moi, il est totalement injustifié... :-( Humboldt (d) 8 avril 2011 à 15:16 (CEST)
[modifier] Labels Blues et Rhythm and Blues
Bonjour Dhegiha, BRAVO pour tout ce travail de création accompli ces deux derniers mois. Lioneldecoster (d) 10 avril 2011 à 12:19 (CEST)
- Oui merci pour toutes tes contributions aux articles sur la musique en général et sur le blues en particulier. Bonne continuation. Kropotkine 113 (d) 11 avril 2011 à 18:49 (CEST)
[modifier] Merci
Bonjour Kropotkine
Merci pour tes encouragements pour les articles sur le blues! Il y a encore à faire apparemment sur fr:Wiki, et j'essaye modestement de combler quelques lacunes.. J'en profite pour te soumettre un petit problème technique. J'ai créé une Catégorie:Labels de rhythm and blues [7], sans avoir vu qu'il y avait déja Catégorie:Labels de Rhythm and Blues [8] (sic). De manière générale, les majuscules se promènent de façon aléatoire dans les cat de cette musique... Il faudrait bien sûr les fusionner mais comme je suis incompétent la-dedans et que le projet blues semble sommeiller, je m'adresse à toi. Cordialement Dhegiha (d) 15 avril 2011 à 11:49 (CEST)
- Bonjour ! Il n'est pas possible de fusionner des catégories. Il faut choisir une typographie (avec ou sans majuscules), catégoriser tous les articles dans la catégorie choisie, puis supprimer la catégorie inutilisée pour éviter que quelqu'un ne l'utilise. En gros il faut vider l'une et remplir l'autre, pas d'autres solutions. Kropotkine 113 (d) 15 avril 2011 à 12:00 (CEST)
[modifier] 2011-04 Enggano
Hier j'ai ajouté à en:Enggano language un lien vers fr:Enggano (langue). Un heure après était copiée dans l'article anglophone la section Phonologie que vous avez ajouté à l'article francophone il y a seize mois. Visite fortuitement prolongée (d) 15 avril 2011 à 22:48 (CEST)
[modifier] 2011-05 Chitimacha
[9] Pardon pour mon erreur antérieure. Visite fortuitement prolongée (d) 8 mai 2011 à 22:23 (CEST)
[modifier] Cobra Records
Bonjour Dhegiha
Merci pour votre correction.
[modifier] Blues
Bravo pour vos articles du projet blues. Tous ces vieux artistes le méritent bien.
Nicourse ✉ 11 juillet 2011 à 12:22 (CEST)
[modifier] Analyse du 13 juillet 2011
- The Ray-O-Vacs est :
- un article non catégorisé
Badmood (d) 13 juillet 2011 à 17:56 (CEST)
[modifier] 2011-10 code ISO 639
« Quand elles ont des codes, ceux-ci sont plutôt à trouver à et non sur le site de la SIL. » (Dhegiha) Normalement les pages type http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=xco lient Linguistlist.org lorsque c'est pertinent. Par exemple, Chorasmien (langue), la fiche xco contient actuellement sept lignes, dont la dernière est « Denotation: See description at Linguist List. » Si cela peut vous rassurer sur l'usage de Modèle:lien ISO 639-3... Visite fortuitement prolongée (d) 20 octobre 2011 à 22:44 (CEST)
[modifier] signe moins souscrit ?
Salut Dhegiha. Une question à propos du diacritique utilisé en sosoni' (langue) : Discussion:Sosoni' (langue)#signe moins souscrit ?. --Moyogo/ (discuter) 1 décembre 2011 à 21:36 (CET)
[modifier] circonflexe
Salut Moyogo
J'ai un pb pour écrire le akha : cette langue utilise un hacek après voyelle et un circonflexe après voyelle mais sur la ligne d'écriture (donc en bas) : je n'ai pas trouvé les diacritiques correctes puisque la plupart se collent sur ou sous la voyelle. Cela devrait donner à peu près : [i ˇ cu ̭] ou [gaw^] mais sans l'espace entre la voyelle et le signe et cela ressemble plutôt à notre circonflexe mais plus allongé. Dhegiha (d) 6 janvier 2012 à 11:07 (CET)
- Salut Dhegiha. Hmm pas évident. En regardant sur archive.org, il semble y avoir deux circonflexes avec chasse, un au-dessus et un au-dessous, et deux hatcheks avec chasse, un au-dessus et un au-dessus. Dans le bloque lettres modificatives avec chasse on retrouve le circonflexe au-dessus ‹ ˆ › et le hatchek au-dessus ‹ ˇ ›, et aussi le hatchek au-dessous ‹ ˬ ›. Mais il n’y pas de circonflexe au-dessous dans ce bloque, il faut aller dans le bloque latin étendu D pour trouver le circonflexe au-dessous ‹ ꞈ ›, qui est plus récent (Unicode 5.0).
- Dans ton exemple [i ˇ cu ̭] tu utilises le hatchek au-dessus que j’ai trouvé.
- Si par « allongé » tu veux dire plus étroit et plus grand, il y a aussi les pointes de flèche : ‹ ˄, ˅, ˯, ˰ ›, mais ne ressemble pas à ce qu’il y a sur archive.org. Dans l’incubator Lahu (qui semble utiliser une orthographe proche de Lewis pour l’akha – p.26) les premiers circonflexes et hatcheks ‹ ˆ, ˇ, ˬ › sont utilisés et une pointe de flêche ‹ ˰ › semble prendre la place du circonflexe au-dessous plus récent. La page sur le lahu de ScriptSource donne les mêmes circonflexes et hatcheks que j’ai trouvé et non les pointes de flèche.
- Il ne faut donc pas confondre ces lettres modificatrices avec chasse circonflexes et hatcheks ‹ ˆ, ˇ, ꞈ, ˬ› avec :
- les pointes de flèches ‹ ˄, ˅, ˯, ˰ ›,
- le chevron d’insertion ‹ ‸ ›,
- l’accent circonflexe ASCII ‹ ^ ›,
- d’autres pointes de flèche ‹ ⌃, ⌄ ›.
- Pas toujours évident, surtout si on n’a pas une bonne fonte ou les formes sont correctes. Ça donne donc [iˇcuꞈ] ou [gawˆ]. --Moyogo/ (discuter) 6 janvier 2012 à 17:56 (CET)
[modifier] graphèmes ou phonèmes ?
Salut Dhegiha. Dans plusieurs articles de langues, les tableaux de consonnes et voyelles ne sont pas très clairs. Par exemple dans Primi septentrional, on pourrait lire le tableau des voyelles comme indiquant que la voyelle prononcée [ɪ̘] est écrite ‹ɪ› vu qu’il est écrit : « ɪ [ɪ̘] ». On peut aussi lire le tableau comme indiquant que le phonème est /ɪ/ et que sa réalisation est [ɪ̘]. J’ai l’impression que souvent la lettre indiquée est le symbole phonémique utilisé dans la source, sans pour autant être le graphème utilisé dans l’orthographe (par exemple comme c’était le cas pour le Mazatèque de Jalapa : [10]) Il faudrait peut-être qu’on ai des façons de clarifier cela. On peut par exemple toujours mettre les phonèmes entre barres obliques et les graphèmes avec le modèle {{graphie}}. --Moyogo/ (discuter) 24 janvier 2012 à 13:29 (CET)
- Par exemple, ce sont des graphèmes utilisés dans l’orthographe standardisée dans l’article du wanano :
- a [a], ch [t͡ʃ] etc.
- Mais ce ne sont que des phonèmes dans l’article du primi septentrional :
- ɐ [ɐ], a [a], ã [ã], tʃ [t͡ʃ], etc.
- Si on clarifie tout ça, en utilisant {{graphie}} pour les graphèmes et // pour les phonèmes. On devrait donc avoir :
- wanano : ‹a› [a], ‹ch› [t͡ʃ], etc.
- primi septentrional : /ɐ/ [ɐ], /a/ [a], /ã/ [ã], /tʃ/ [t͡ʃ] -- mais ça semble même redondant et juste :* primi septentrional : [ɐ], [a], [ã], [t͡ʃ], etc. (ou /ɐ/, /a/, /ã/, /t͡ʃ/, etc.) devrait suffire en général.
- En général, les références sur la phonologie ou la grammaire ne donnent pas d’informations sur l’orthographe et les graphèmes. Ceux qui le font sont rares. Les symboles phonétiques utilisés dans ses réferences ne sont donc pas à confondre avec des graphèmes. --Moyogo/ (discuter) 24 janvier 2012 à 13:54 (CET)
[modifier] lakota
Merci pour l’info, c’est super intéressant. C’est pour ça que juste quelques écoles de Pine Ridge et de Rosebud ont adopté le NLD ? Je pensais bien faire pour le ƞ, merci d’avoir corriger mon erreur, j’ai pu mieux fouiller le sujet. Je me demande si le ƞ est maintenant totalement désuet. En tout cas, ça semble être le cas, ce sont les mêmes groupes qui avait fait l’orthographe de 1982 qui ont adoptés l’orthoggraphe NLD. C’est aussi fou qu’au départ les missionaires utilisaient l’eta parce qu’ils n’avaient pas toujours eng en fonte, ensuite le n à long jambage aa été choisi basé sur l’eta, et que maintenant le eng est utilisé (sans doute par manque de n à long jambage dans les fontes). Comme quoi la roue tourne. --Moyogo/ (discuter) 25 janvier 2012 à 23:57 (CET)
[modifier] timbira
Merci. :-) --Moyogo/ (discuter) 16 février 2012 à 13:53 (CET)
[modifier] Langues
Yop
J'ai vu que tu es en train d'insérer quelques langues brésiliennes.
Si ça t'intéresse, il y a cette image pour illustrer certains de tes articles :
Schtroumpfement, TiboQorl (d) 16 février 2012 à 14:07 (CET)
- Salut
- Merci pour la carte. J'ai vu que tu suivais, notamment pour les interwikis, les pages langues. C'est une bonne chose, vu que les Bots semblent ramer, ramer.. Dhegiha (d) 16 février 2012 à 14:10 (CET)
- Yopyop.
- En fait pour les interwikis, si tu n'amorces pas en ajoutant au moins un autre interwiki, les robots ne peuvent pas deviner que le sujet est le même. Les robots fonctionnent en récupérant les liens existants et en en faisant un recensement, au sein des interwikis déjà existants.
- Je sais pas si je suis très clair, mais bon. En gros : il faut au moins un interwiki pour qu'un robot puisse aller en chercher d'autres. Ainsi, il arrive qu'on ait de gros groupes d'interwikis qui ne se croisent jamais sur un type d'article (souvent on a un ensemble d'articles interwikifiés dans des langues utilisant le cyrillique par exemple d'un côté, et un autre groupe sur le même sujet qui utilise l'alphabet latin, parce que personne n'a eu la démarche ou la capacité de vérifier l'existence dans l'autre alphabet).

- Après, quand je commence à le faire pour une langue, j'essaie de le faire pour le plus de langues possible car les robots sont loin d'être "au taquet" en ce moment.
- Voili voilou. Schtroumpfement, TiboQorl (d) 16 février 2012 à 14:30 (CET)
[modifier] Langues macro-jê
Bonjour Dhegiha,
Je pense avoir un peu de temps cet après-midi pour regarder ça. Je vois que tu continues à t'occuper des articles sur les langues ; bon courage, ce n'est pas le travail qui manque. Croquant (discuter) 17 février 2012 à 11:50 (CET)
[modifier] L'article Wintun (langue) est proposé à la suppression
| Bonjour,
L’article « Wintun (langue) (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Wintun (langue)/Suppression. Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. |
Branor (d) 21 mars 2012 à 16:44 (CET)
[modifier] 2012-05 question sur dialecte
Bonjour Dhegiha,
Lorsqu'un contributeur dont le compte a pour nom une famille de langues amérindiennes écrit « Elle est considérée comme un des dialectes méridionaux de l'altaï », cela signifie-t-il que ce parler est un dialecte :
- oui
- non
- ne se prononce pas
- Obi-Wan Kenobi
Visite fortuitement prolongée (d) 3 mai 2012 à 22:49 (CEST)
[modifier] 2012-05 catégorie redondante
Bonjour Dhegiha,
Lorsqu'une page contient « [[Catégorie:Langue turque sibérienne]] », il n'est pas nécessaire de lui ajouter « [[Catégorie:Langue de Sibérie]] », car la Catégorie:Langue turque sibérienne (et tout ce qu'elle contient) est déjà incluse dans la Catégorie:Langue de Sibérie. Visite fortuitement prolongée (d) 3 mai 2012 à 22:52 (CEST)
- Si toutes les langues de la Catégorie:Langue turque sibérienne sont parlées en Sibérie et uniquement en Sibérie, alors à mon avis il est légitime de les inclure dans Catégorie:Langue turque sibérienne et pas dans Catégorie:Langue de Sibérie.
- Pour supprimer la Catégorie:Langue de Sibérie, je crois qu'il faudra passer sur les corps refroidis (ah ah) des participants au Projet:Sibérie.
- Vous êtes plus qualifié que moi pour discuter (dans fr: et dans en:) des (découpages des articles relatifs aux) langues mosetenanes avec Kwamikagami.
- Visite fortuitement prolongée (d) 4 mai 2012 à 22:35 (CEST)
[modifier] 2012-05 Proposition de fusion Chimane (langue) et Langues mosetenanes
| Chimane (langue) et Langues mosetenanes sont proposés à la fusion | |
| La discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à fusionner#Chimane (langue) et Langues mosetenanes. La procédure de fusion est consultable sur Wikipédia:Pages à fusionner. Visite fortuitement prolongée (d) 7 mai 2012 à 23:00 (CEST) |