Discussion utilisateur:86.235.160.100

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

« Merci de citer les sources primaires » écrivez-vous sèchement. Ces sources se trouvent dans l'article en anglais. On m'avait dit qu'il suffisait de reporter les notes de l'original mais cela ne donne rien. Je pensais qu'au lieu de me faire des reproches un wikipédien plus au fait de vos chinoiseries pourrait introduire les références conformément à vos usages ; cela lui aurait pris beaucoup moins de temps que je n'en ai mis à traduire. Comme je l'ai dit : si vous n'êtes pas contents, supprimez tout. 86.235.160.100 (discuter) 22 avril 2015 à 02:17 (CEST)[répondre]

Bonjour, tout d'abord,
  • Mais ce n'est pas parce qu'un article nouvellement créé présente quelques problèmes qu'on n'aurait pas le droit de les signaler.
  • Et ce n'est pas non plus parce qu'on les signale qu'on serait obligé de traiter soi-même chaque problème que l'on a identifié sur chaque article croisé. Comprenez bien que les bandeaux placés sur un article on pour but d'aider à améliorer cet article, et ne s'adresse pas qu'à son créateur, mais à tout contributeur de bonne volonté, comme il en existe tant ici. Pour ma part, je contribue très régulièrement à l'amélioration des nouveaux articles, selon mes connaissances et ma motivation.
  • D'autre part, le fait qu'un article soit sourcé dans une autre langue peut effectivement justifier le fait de ne pas en contester l'admissibilité (avec le bandeau {{admissibilité}}). En revanche, il n'est pas normal qu'un article ne soit pas vérifiable par les sources qui y figurent, et qu'il faille ailler sur un article dans une langue étrangère pour en savoir plus (car les références aux sources sont aussi un moyen de mieux comprendre le sujet traité).
  • Enfin, si un sujet est réellement encyclopédique, il est probable qu'il existe aussi des sources significatives en français, qui là encore font permettre de faire progresser l'article et d'en faciliter la compréhension. Pour ma part, lorsque je traduit un article, je reprends systématiquement les références qui figurent dans le texte traduit (ça marche presque toujours si vous reprenez des sources anglaises telles quelles, sauf si elles reprennent des sources citées initialement dans une partie du texte non encore traduite), car il est beaucoup plus difficile de les rajouter ensuite (je parle d'expérience !). Mais je m'efforce aussi de trouver et d'ajouter quelques sources en français, au moins en « Liens externes ».
Cordialement. -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 22 avril 2015 à 10:52 (CEST)[répondre]
Après examen plus détaillé, je pense que la raison pour laquelle la reprise des références anglaises n'a systématiquement pas fonctionné, c'est qu'elles faisaient appel au modèle anglais {{citation}}, qui existe malheureusement aussi en français pour un tout autre usage (juste pour mettre des guillemets), alors que de nombreux autres modèles anglais fonctionnent correctement ici, comme par exemple {{cite web}}, ou {{cite book}}. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 22 avril 2015 à 11:05 (CEST)[répondre]