Projet:Japon/Maison de thé

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


Débats d’admissibilité[modifier | modifier le code]

Signalement automatique des débats d’admissibilité[modifier | modifier le code]

Signalement automatique par OrlodrimBot

Autres discussions[modifier | modifier le code]

20 ans du portail de qualité Japon[modifier | modifier le code]

Bonjour,

je profite du début de l'année 2024 pour souhaiter une bonne année à toute les personnes qui contribuent au projet:Japon, et pour attirer l'attention sur l'état du portail:Japon. Il a été labelisé il y a 19 ans, et début 2025 on va souffler les 20 de ce classement. J'ai déjà indiqué en 2019 qu'il avait assez mal vieilli, et qu'une mise à jour commençait à s'imposer. Une nouvelle sélection d'article a à l'époque était faite, mais jamais mise en application.

Si certaines personnes cherchent encore de bonnes résolutions à mettre en oeuvre pour 2024, il y a là un beau projet à entreprendre Émoticône.

Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 1 janvier 2024 à 14:02 (CET)[répondre]

Bonjour la maison de thé, notamment Notification Toyotsu et XIIIfromTOKYO : qui sont actifs

Dans le cadre du Projet:ASS, nous traitons progressivement les articles ayant un bandeau "sans source" depuis le plus longtemps. Nous en sommes à la catégorie de novembre 2018 où se trouve cet article, et je ne trouve absolument rien de convaincant sur le net, en terme de source fiable, je fais donc appel à vous. Ce n'est certes pas un journal japonais, mais je me dis que l'un de vous deux, ou quelqu'un d'autre, peut le connaître. Rien qu'une petite source pour sourcer un élément de l'article, ce serait déjà super, pour passer du bandeau "sans source" vers "à sourcer". Merci d'avance. :) Wikipédiennement. Slzbg (discuter) 26 janvier 2024 à 10:52 (CET)[répondre]

Bonjour,
j'ai regardé rapidement, mais le magazine ne me dit rien. Pas trouvé non plus de source. C'est sans doute plus dans le périmètre du projet animation et bande dessinée asiatique. Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 26 janvier 2024 à 12:17 (CET)[répondre]
Bonjour,
désolé, je n'ai rien trouvé non plus, sinon cette belle liste des couvertures du magazine : https://www.nautiljon.com/groupes/otaku,1492.html Toyotsu (discuter) 26 janvier 2024 à 13:57 (CET)[répondre]
Merci à tous les deux pour vos réponses rapides. Je redoutais un peu ça, effectivement. Je vais faire un DDA, en notifiant l'ABDA (merci pour le conseil XIIIfromTOKYO), la presse écrite, et ici. Wikipédiennement. Slzbg (discuter) 26 janvier 2024 à 16:26 (CET)[répondre]

Equipe Japon pour le Wikiconcours de mars 2024[modifier | modifier le code]

Bonjour,

dans le cadre du Wikiconcours de mars 2024 (en mode désébauchage) une équipe Japon a été constituée par LeLaisserPasserA38 (d · c · b) et Ménestor (d · c · b). Si des personnes sont intéressées, elles peuvent se rapprocher des créateurs de l'équipe. Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 5 mars 2024 à 10:43 (CET)[répondre]

L'admissibilité de l'article sur « Le Spectre et le Fantôme » est débattue[modifier | modifier le code]

Page proposée au débat d'admissibilité
Page proposée au débat d'admissibilité

Bonjour,

L’article « Le Spectre et le Fantôme » fait l'objet d'un débat d'admissibilité (cf. Wikipédia:Débat d'admissibilité). Il débouchera sur la conservation, la suppression ou la fusion de l'article. Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Le Spectre et le Fantôme/Admissibilité.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Messel (Déposer un message) 10 mars 2024 à 11:31 (CET)[répondre]

Transcription des patronymes japonais : recommandation vs. principe de moindre surprise[modifier | modifier le code]

Bonjour à tous !
J'ai récemment procédé au renommage de l'article consacré à la photographe japonaise « Ishiuchi Miyako » (qui était auparavant titré « Miyako Ishiuchi ») en me basant sur de nombreuses sources francophones (par exemple celle-ci, celle-ci, celle-ci, celle-ci, celle-ci ou encore celle-là) qui utilisent l'ordre en vigueur au Japon — c'est à dire le nom avant le prénom — en appliquant le principe de moindre surprise. Il semblerait d'ailleurs, comme indiqué dans cet article que l'artiste japonaise ait elle-même demandé que l'on respecte l'ordre de son nom et son prénom en japonais. Toyotsu (d · c · b) m'a fait remarquer qu'une recommandation indiquait qu'il fallait utiliser l'ordre inverse, et que c'est ce que faisaient les Wikipédias anglophone et germanophone. Il y a donc conflit entre le principe de moindre surprise et la recommandation. Que doit-on faire ?
Cordialement, -- Polmars • Parloir ici, le 4 avril 2024 à 16:26 (CEST)[répondre]

Remarque rapide, mais la plupart des sources gravitent autour des rencontre d'Arles. Il ne faut pas exclure la reprise rapide d'un communiqué de presse par ces sites, plus qu'un choix réfléchi et conscient d'un choix de transcription plutôt qu'un autre. Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 4 avril 2024 à 16:34 (CEST)[répondre]
Notification Polmars, Toyotsu et XIIIfromTOKYO : Pour moi, il n'y a pas réellement de conflit, mais une interprétation erronée de ce que dit la recommandation. Quand les sources utilisent de façon ultra-dominante une forme, celle-ci s'impose. Ça ne me semble pas être en contradiction avec Wikipédia:Transcription du japonais#Noms de personnes, bien au contraire. Cette section de la recommandation comporte deux phrases ; il ne faut zapper la première phrase, ni le début de la deuxième. Dans tous les cas, avoir la forme dans l'ordre inverse en redirection me semble fort recommandable pour les noms japonais. Ces redirections devraient systématiquement être créées pour éviter tout risque de faux lien rouge. SenseiAC (discuter) 4 avril 2024 à 16:46 (CEST)[répondre]
« […] il ne faut zapper la première phrase, ni le début de la deuxième. »
Ni la note. — Thibaut (discuter) 4 avril 2024 à 16:48 (CEST)[répondre]
Bonjour. Merci pour tous vos commentaires. Pour information, les recherches sur Google donnent "Ishiuchi Miyako": 51 500 résultats, "Miyako Ishiuchi" : 44 900 résultats. Donc, vu le manque de précision de cette recherche, un nombre quasi égal pour les deux formes, je pense. La volonté de la photographe se montre effectivement sur la photo de l'infobox dans l'article, vitrine d'une exposition commune à deux photographes, l'une usant du nom habituel en anglais (prénom, nom) et, d'autre part, Ishiuchi Miyako, qui suit l'ordre japonais. --Toyotsu (discuter) 4 avril 2024 à 16:58 (CEST)[répondre]
On trouve effectivement aussi la forme prénom-nom « Miyako Ishiuchi » chez Le Monde, ou Blind Magazine. Je n'ai pas l'impression d'un usage unique en français, bien que visiblement le nom d'artiste choisi par cette photographe est en nom-prénom. Mon avis penche plutôt du coté « Ishiuchi Miyako » (en précisant dans le module de langue que la transcription est plutôt Ishi'uchi). Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 4 avril 2024 à 17:06 (CEST)[répondre]
D’après la norme ANSI choisie pour WP:TJ : l’apostrophe doit seulement être mise quand la consonne (n) est suivie par une voyelle ou y.
Idem avec la norme ALA-LC qui est celle qui régie la méthode Hepburn modifiée actuellement. — Thibaut (discuter) 4 avril 2024 à 17:24 (CEST)[répondre]
Effectivement, il n'y a aucune raison de mettre une apostrophe ici. SenseiAC (discuter) 4 avril 2024 à 17:34 (CEST)[répondre]
Me culpa alors, j'entends trop de suites de voyelles écorchées en japonais et je pensais que c'était intégré dans les règles de transcription. Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 4 avril 2024 à 17:40 (CEST)[répondre]
Notification XIIIfromTOKYO : « […] Il ne faut pas exclure la reprise rapide d'un communiqué de presse par ces sites » Il ne s'agit nullement d'une lecture malencontreuse d'un communiqué de presse repris sur un site ! Lauréate 2024 du Prix Women in Motion pour la photographie Ishiuchi Miyako est cette année l'une des invitées d'honneur des Rencontres d'Arles. Ce prix lui sera remis au cours d'une soirée qui lui sera consacrée au théâtre antique et par ailleurs une exposition de ses œuvres sera présentée à la salle Henri-Comte. Toute la communication autour de la programmation des Rencontres utilise la forme japonaise « nom + prénom », et il ne s'agit donc pas d'une mauvaise transcription d'un communiqué de presse. Tout cela a été organisé avec la photographe elle-même. Et, comme je l'ai déjà signalé, l'artiste japonaise demande que l'on respecte la transcription de son nom et son prénom selon l'ordre en japonais (Voir cet article) ! J'ajouterais que l'une des galeries qui représente la photographe — la galerie anglaise The Michael Hoppen Gallery — utilise également la forme japonaise de son nom (Voir le site de la galerie londonienne), et ne s'est donc pas, elle non plus, basée sur un communiqué de presse mal interprété ! Donc, il me semble bien que le principe de moindre surprise demande que l'on utilise la forme japonaise, en conservant la redirection utilisant l'ordre inverse pour éviter tout problème. -- Polmars • Parloir ici, le 4 avril 2024 à 21:51 (CEST)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil : Amabie[modifier | modifier le code]

Une anecdote fondée sur l'article Amabie a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence ou sa formulation et à ajouter des sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
Pour placer ces notifications sur une sous-page spécifique, consultez cette documentation.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 11 avril 2024 à 16:16, sans bot flag)