Discussion:Yamato-e

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Est-ce qu'on peut vraiment dire que Sesshu est un exemple de l'art du Yamato-e ? Pour moi, c'est au contraire un artiste de suiboku-ga. Blufrog (d) 21 août 2008 à 16:27 (CEST)[répondre]


kara-e c'est plutôt image de chine non ? kara est une autre prononciation de l'idéogramme tô , qui signifie Chine. --Efou07 (d) 27 mars 2010 à 01:52 (CET)[répondre]

Ben non, c'est le même idéogramme que dans kara-zuri (空摺, « impression à vide », ou d'ailleurs dans 空手, karate, « main vide »), c'est à dire 空, dont la prononciation chinoise est kōng, et qui veut bien dire « vide », en japonais comme en chinois. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 27 mars 2010 à 09:29 (CET)[répondre]
Il me semble que l'idéogramme le plus connu dont la « lecture chinoise » serait est, si ma mémoire ne me joue pas de tours, 藤, (lecture japonaise fuji) la glycine, chère aux Fujiwara. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 27 mars 2010 à 09:44 (CET)[répondre]