Discussion:Whole Lotta Love

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Analyse des paroles[modifier le code]

Cette section est très douteuse du point de vue de la traduction et de l'interprétation. "Way down inside" signifie "tout au fond (de toi)" et pas "enfoncée bien profond". Shake for me girl" signifie plutôt "Secoue-toi pour moi" voire "danse pour moi". Et "keep it cool" ou "keep it coolin'" ne signifie certainement pas "garde-la froide"... L'intention est bien là mais les paroles sont plus subtiles ! --88.160.157.91 (d) 2 novembre 2010 à 11:18 (CET)[répondre]

il manque une reprise[modifier le code]

Il y a également un très bonne reprise de Tina Turner : http://www.youtube.com/watch?v=rSR9nLnPg-Q

Liens externes modifiés[modifier le code]

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 1 lien(s) externe(s) sur Whole Lotta Love. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 13 mai 2018 à 01:06 (CEST)[répondre]