Discussion:Uniform Resource Locator

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Argumentation[modifier le code]

URL[modifier le code]

URL = Uniform Resource Locator. En français, ça donne Localisateur Uniforme de Ressource (et non Location uniforme de la ressource : "location" en français est l'action de louer ou par extension, l'objet loué ; location en anglais signifie "localisation", locator signifie "localisateur"). L'URL sert à (et non permet) retrouver une ressource. Je ne dis pas permet parce qu'une URL peut ne rien localiser (exemple des liens rompus, se traduisant par Erreur 404). C'est donc une indication servant à atteindre une ressource.

Adresse[modifier le code]

En français, une adresse est soit une indication sur le point d'acheminement d'un objet ou d'une personne ou bien la localisation elle-même de l'objet ou de la personne, ou bien une indication permettant d'atteindre ce lieu. Donc, en quelque sorte, une adresse localise une objet ou une personne. Donc, je dirais qu'un/une URL est une adresse.

Adresse réticulaire[modifier le code]

Cette adresse est, ma foi, réticulaire. Elle permet de localiser la ressource sur un réseau (sous-entendu un réseau informatique). Cela n'est pas contradictoire avec le fait qu'on peut retrouver des ressources sur une machine déconnectée de tout réseau. Un ordinateur seul forme un réseau local d'une seule machine. Dans tous les cas, on ne peut localiser la ressource que si l'on fait partie du même réseau que le lieu pointer par l'adresse. Donc, aussi surprenant que ça puisse paraître, je dirais que "adresse réticulaire" est assez appropriée comme traduction de URL en français (bien qu'à la première lecture de cet article, je n'en étais pas du tout convaincu).

A mon avis[modifier le code]

Néanmoins, je suis complètement opposé à l'utilisation de ce terme comme titre de l'article wikipédia français traitant des URL. Uniform Resource Locator est la dénomination exacte et précise d'un standard, alors que "adresse réticulaire" n'est qu'une traduction de convenance, et quelque peu approximative (bien que appropriée) de ce dit standard. En outre, personne n'utilise ce terme. Il est chocant de voir écrit "Une adresse réticulaire [...] est informellement appelée une adresse Web ou URL", alors que URL est on ne peut plus formel (contrairement à adresse réticulaire).

Je propose (et je crois que je ne suis pas le seul) que la page soit nommée Uniform Resource Locator, avec une mention en introduction de l'article sur les recommendations d'usage de la DGLF ainsi qu'une explication succinte sur le problème d'ambiguité des divers termes du langage courant tels que "adresse Web", "adresse internet".

Adresse Web[modifier le code]

Je prétends que le terme "adresse Web" n'est pas approprié parce que, d'après mon expérience, j'ai remarqué que ce terme désigne tantôt un sous ensemble des URL spécifiques au Web (celles commençant par "http://" ou "https://") tantôt un sous-ensemble plus vaste comprenant aussi les adresses FTP, (voire même parfois les adresses mails) et tantôt le nom de domaine seul (e.g., on peut voir des phrase du genre "retrouvez les résultats du foot à l'adresse Web www.football.com").

Et surtout, je n'ai jamais vu ce terme employé dans la moindre documentation technique ou scientifique sur le sujet. Je ne crois pas que la notion d'adresse Web ait de véritable valeur taxonomique.
Ouais, adresse Web est un nom informel, en français courant quoi. http://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_Web#D.C3.A9bats_terminologiques donne l'historique de la situation. Fondamentalement, parmi les concepts fondateurs du World Wide Web, il y en a un qui est capital, c'est celui des adresses. Après, il y a eu une production de normes et sous-normes (URL, URI, URN, etc.) pour décrire cela. Mais à la base, il y a un concept, et il faut qu'il soit expliqué dans un article. Lequel ? URL ? URI ? Adresses (du World Wide) Web ? Je ne sais pas trop que choisir... Marc Mongenet 27 avril 2007 à 19:26 (CEST)[répondre]
Il ne faut pas peut-être tout simplement pas choisir, mais trouver des sources qui traitent de ce concept... Nowhere man 28 avril 2007 à 10:43 (CEST)[répondre]
Je pense aussi que cette partie manque de rigueur sur l'emploi des termes. "Adresse web" désigne un sous ensemble qui emploie les URL. --AFAccord (d) 8 août 2011 à 11:37 (CEST)[répondre]

Adresse Internet[modifier le code]

Je pense que "adresse internet" correspond plutôt à adresse IP, bien certains confondent allègrement Internet et Web.


URI[modifier le code]

Un/une URI est à la fois très proche d'un/une URL et très différent(e). URI = Uniform Resource Identifier. En français, ça donne Identificateur Uniforme de Ressource (Remarque : la page wikipédia franophone sur URI est intitulée Uniform Resource Identifier). Le fait d'identifier une ressource est indépendant du fait de localiser une ressource. Par conséquent, un/une URI n'est pas une adresse. Par ailleurs, une ressource n'est pas forcément un fichier/un programme informatique/un document. Un/une URI peut identifier une personne, un bout de rocher, un personnage historique, une idée, une événement historique, une planète imaginaire ou un concept abstrait tel que Dieu. Donc, les URI ne sont pas du tout lié(e)s à un réseau. Cependant, URI et URL ont la même syntaxe. La différence entre URL et URI ne réside que dans leur fonction. Tout(e) URL peut être utilisé(e) comme URI.

-- Earendel 16 juin 2006 à 14:50 (CEST)

Épilogue (pas tout à fait)[modifier le code]

Je n'ai pas participé à la discussion, mais j'aimerais y mettre un terme. D'abord en disant ceci :

  • Adresse réticulaire est objectivement, hors de tout contexte, le nom qu'on devrait donner aux URIs, certainement pas aux URLs, et peu importe la définition qu'on voudrait lui donner. «Réticulaire» signifie propre à un réseau, je le rappelle.
Et justement les URIs ne sont PAS propres à un réseau. Par exemple, un UUID est aussi une URI, de même que le sont un code ISBN (pour les livres et publications), ou le numéro d’identité national (d’une personne physique, appelé numéro de sécu en France), ou le numéro de RCS (d’une société en France), ou une adresse postale correctement formatée, ou un numéro de téléphone (OK: là il y a un réseau, mais ce n'est pas forcément un réseau informatique ou automatique, si on tient compte des numéros accessibles uniquement par opérateur pour certains pays pauvres, ou transitant par une recherche vocale par radio), ou un identifiant temporaire de processus tournant sur un processeur, une adresse mémoire, une adresse de périphérique sur un bus PCI ou autre, ou un code produit dans un catalogue. Conclusion: Adresse réticulaire traduit très mal (trop restrictivement) le concept plus général d’URI. Verdy p 31 juillet 2006 à 15:44 (CEST)[répondre]
  • Adresse réticulaire n'est _pas_ utilisé par une majorité. Son emploi est observé dans des contextes de non-spécialiste, pour son caractère de vulgarisation. En aucun cas, il ne doit être le nom d'un article de Wikipédia. L'URL est un type d'adresse réticulaire, sans plus.
  • Cela fait bien trop longtemps que cet article souffre d'un désaccord de point de vue, je pense qu'il est de notre devoir de faire avancer l'article.
  • Pour finir, je rappelle qu'une des références majeures en grammaire française s'intitule Le bon usage, rien à voir avec Les bonnes règles que nous on connait mieux que vous.

— Nucleos 24 avr 2005 à 17:01 (CEST)

Pour rappel, pouvoir identifier une resource (par un identifiant, ou une signature numérique) ne signifie nullement qu'on peut la localiser avec cette seule donnée. Par exemple les URNs (comme celles utilisées dans les logiciels de P2P) ne précisent pas du tout où on peut trouver cette ressource même si on sait plus ou moins ce qu'elle désigne. Par exemple aussi, le nom d'une personne est un URI, mais cela ne suffit pas à la localiser. Et un titre au porteur en bourse a un code précis qui l'identifie parfaitement (c'est un URI) mais ne localise pas du tout les titres correspondant (puisqu'ils sont indifférenciés et passent de main en main sur divers marchés d'échange). Un code ISBN (autre URI, plus précisément du type URN) ne permet pas de savoir où est le livre ni où on peut en obtenir une copie. Verdy p 31 juillet 2006 à 16:01 (CEST)[répondre]

Je n'ai pas participer à la discussion, mais j'aimerais dire que je définie l'URL comme étant ceci:

Location uniforme de la ressource.

L'URL est un format standard localisant uniformément la ressource, ceci permet donc d'y référer dans un document autre que la ressource elle même. — Jean-Guillaume 30 Jan 2006 à 14:27 (EST)

Plutôt localisateur uniforme de ressource. Supprime location impropre (terme anglais de sens différent en français), et supprime la devant ressource car rien n'indique dans une URL que celle-ci est unique (la même URL peut retourner des données différentes à chaque requête.); concernant le terme réticulaire je doûte qu'il soit plus clair, étant donné ses autres sens dérivés. Par contre remplacer localisateur (francisation du terme anglais, mais qui reste un anglicisme et un néologisme affreux) par adresse ne me semble pas choquant, et pourrait être plus clair pour certains (d'autant qu'en français les termes en -ateur sont formés à partir du verbe, et que le terme localiser a plusieurs sens, dont celui d'adapter à un usage local, par exemple traduire): ça donnerait adresse uniforme de ressource. Verdy p 31 juillet 2006 à 16:01 (CEST)[répondre]
Je promets de mettre en priorité la révision et l'amélioration des articles du domaine (Uniform Resource Identifier, Uniform Resource Name, Uniform Resource Locator, adresse Web, adresse réticulaire, adresse IP, adresse email, etc.) Mais c'est un domaine étonnament difficile à traiter correctement. Quand on voit la masse de documents qui ont été produit rien que pour les URN... Et puis le vocabulaire est très délicat à manier. Ainsi c'est une URI n'est justement pas une simple adresse réticulaire, car les URI ont justement été conçue pour pouvoir aussi identifier indépendamment d'un accès réseau... Marc Mongenet 24 avr 2005 à 17:30 (CEST)

Adresse réticulaire = adresse d'un réseau.
Je ne vois pas en quoi ces deux mots ne sont pas l'exact synonyme de URI, puisque justement, peu importe l'accès ou non, l'URI décrit à partir d'une «hiérarchie de réseau» une ressource. D'ailleurs je pense que toutes ces définitions devraient découler de la définition de ressource. Cette définition existe dans la wikipédia anglaise : en:resource. — Nucleos 24 avr 2005 à 17:42 (CEST)

Adresse réticulaire est inclu dans URI (et encore)
Une URI n'est pas forcément une adresse, c'est seulement un identifiant. Une URI n'identifie pas forcément une ressource disponible sur un réseau. Donc dans le cas général, une URI n'est pas une adresse ni réticulaire. En outre, le terme "adresse réticulaire", pris littéralement, ne dit rien sur la forme de l'adresse. On pourrait dire que 192.3.2.43 est une adresse réticulaire. Ce n'est pas une URI (enfin ça pourrait être une URI relative, mais bon...). Marc Mongenet 24 avr 2005 à 18:39 (CEST)

Je ne comprends pas. Si vous dites qu'une adresse IP est une adresse réticulaire mais pas un URI (au fait pour celui-là j'utilise le masculin pour «identifiant», mais je ne sais pas quel est l'usage), alors pourquoi ce ne serait pas l'inverse, c'est-à-dire que URI serait contenu dans adresse réticulaire ? — Nucleos 26 avr 2005 à 19:29 (CEST)

La notion d'URI n'est pas contenue dans la notion d'adresse réticulaire car par exemple urn:ietf:rfc:2141 est une URI et ce n'est pas une adresse (ni a fortiori une adresse réticulaire). Marc Mongenet 26 avr 2005 à 19:43 (CEST)

Plan de sortie[modifier le code]

a) Fusionner les deux premiers titres de Adresse réticulaire (Adresse Web et Usage) dans Adresse Web, et les suivants (fonctionnement etc.) dans URI.

b) Faire de adresse réticulaire une redirection vers adresse Web.

Ça vous parait correct ? -- BenoitL 15 juillet 2005 à 14:32 (CEST)[répondre]

Ça me paraît bien. Adresse réticulaire ne vaut rien, ça c'est clair,:-) je me fiche où ça redirige, mais je ne veux plus le voir. Je pense effectivement qu'adresse Web est le meilleur endroit pour parler des adresses Web en général. URN et URI n'étant que des titres de standards décrivant des adresses Web, des détails d'implémentation quoi. J'ai lu Weaving the Web de TBL. Au début il pensait définir des UDI (Universal Document Identifier). Il a fait une proposition à l'IETF qui a trouvé le universal trop « ambitieux » (ce qui a fâché TBL :-)) et a transigé avec URI. Puis finalement, ça a été URL car les seules URI qui marchent en pratique sont celles qui identifient des « lieux ». Et s'est retrouvé avec des « URL » un peu partout dans les standards HTML. Puis finalement à la fin des années 1990 les « URI » sont revenus en force, même si les seuls URI en usage restent des URL…
Enfin bref, appelons simplement et sans chichi adresse Web l'article principal, mettons dans URI, URN, URL, etc. les descriptions des standards techniques bien définis et laissons les militants francophones faire des redirections depuis toutes les formulations qu'ils arrivent à inventer. Marc Mongenet 15 juillet 2005 à 17:35 (CEST)[répondre]
Là encore trop de confusion: une URN n'est pas forcément une adresse sur le web. C'est un identifiant, privé de toute inforlmation de localisation, comme un nom, une identité, un identifiant. Par exemple le nom d'une personne (s'il est suffisamment précis) ou son numéro d'identité national, ou son numéro de permis de conduire sont des URN, et ce ne sont pas des adresses Web, ni des adresses réticulaires (sur un réseau).
Il en est de même pour une URI, puisque toute URN est une URI (l'inverse n'est pas vrai, une URI n'est pas toujours une URN, par exemple une URL ne désigne pas l'identité d'une entité). Le nom d'une personne est une URI, et pourtant ce n'est pas une ni une adresse web, adresse réticulaire (sur un réseau) .
Une adresse web est enfin pas forcément une URL, ni non plus forcément une adresse réseau (ou réticulaire): par exemple l'adresse de couriel est une adresse web, mais pas une adresse réseau, et pourtant c'est une URL et donc une URI...
Franchement il vous faut absolument comprendre les concepts avant de tenter de les traduire aussi maladroitement !
« Adresse réticulaire » (synonyme d'« adresse réseau ») traduit l'anglais network address (et vice-versa). Demandez-vous pourquoi les termes et acronymes correspondants URN, URL, et URI ont été créés en anglais à la place de network address, et pourquoi network address ne peut pas y être utilisé non plus (astuce: considérez la signification de la dernière lettre des acronymes, lettre qui en indique la nature réelle, et vous verrez immédiatement que ce n'est pas le A de address). Verdy p 20 octobre 2006 à 02:53 (CEST)[répondre]

URL féminin ou masculin ?[modifier le code]

par exemple, le 16 octobre 2004, Google recensait 79 800 résultats pour « une URL » contre 54 900 pour « un URL »

Oui, mais cela compte d'autres langues que le français. Marc Mongenet 16 oct 2004 à 14:43 (CEST) Cela ne tient surtout pas compte du fait que « un URL » peut être une faute de frappe de « une URL », Marc, dans quelle langue mis à part le français utilisent ton un et une ? Izwalito 16 fev 2005 à 16:47 (CET)

Recherche sur l'ensemble du Web avec "un URL" : 269 000.
Recherche sur les pages francophones : 38 700.
Recherche sur l'ensemble du Web avec "une URL" : 154 000.
Recherche sur les pages francophones : 249 000 !
Le nombre de pages affiché par Google ne veut rien dire, on obtient des comptes aberrants comme plus de résultats en francophone que sur l'ensemble du Web ! Ce que Google annonce étant variable et plus ou moins aléatoire, cette information n'a pas sa place sur Wikipédia. Ork 26 mai 2005 à 11:57 (CEST)[répondre]

"Locator" pour "repère". URL == Universal Resource Locator == Repère Universel de Ressource == masculin. Si le terme "repère" indispose, "indicateur" peut aussi faire l'affaire. Masculin lui aussi, l'indicateur.1010 30 octobre 2005 à 17:50 (CET) LeGrosWinnie 6 décembre 2005 à 15:12 (CET) URL = Uniform Resource Locator et non pas Universal...[répondre]

Je suis en train de (trop lentement) revoir ces articles. Le sens de ces termes et assez mouvant, c'est un domaine délicat. Les informations actuellement contenues dans les articles ne sont pas tout à fait fiables (y compris ce que j'ai contribué, mea culpa). Mais juste pour résumer :

  • URI : le concept formel
  • URN : un type d'URI
  • URL = adresse Web = adresse réticulaire : un concept flou et mouvant (oui, même URL) probablement à fusionner par un expert (ce que je ne suis pas, mais je me documente, la fusion viendra, j'ai déjà des ébauches chez moi).

Marc Mongenet 5 jan 2005 à 18:29 (CET)

Pas d'accord. adresse réticulaire (je n'en avais jamais entendu parler mais j'ai fait des recherches) n'est pas un synonyme interchangeable d'URL, ni d'URI. Elle est donnée par plusieurs sites comme une appelation « politiquement correcte » équivalente, mais ce n'est pas vrai. Sa définition[1] est : « Dénomination unique à caractère universel qui permet de localiser une ressource, un document sur l'internet, et qui indique la méthode pour y accéder, le nom du serveur et le chemin à l'intérieur du serveur. »
En sont exclues donc les adresses (URI ou URL) relatives n'indiquant ni le nom du serveur ni la méthode pour y accéder (celle-ci est implicite en fonction du contexte), les adresses utilisant le protocole file: (non placées sur un serveur), les liens mailto:, telnet:, irc:, (qui ne sont pas des documents)... et par extension tout ce qui n'est pas disponible sur Internet (réseau locaux, intranets)... Ça fait beaucoup de choses. Ça ne me parait même pas équivalent d'adresse Web, à cause des adresses FTP :/ -- BenoitL 5 jan 2005 à 19:20 (CET)
Oui, je me suis posé des questions sur ce adresse réticulaire. Est-ce un concept général ? Alors l'adresse réticulaire serait à l'adresse Web ce que l'hypertexte est au Web. Mais en lisant, ça m'a plutôt paru être un dérivé d'anglophobie créé par des gens peu informés (pour ne pas dire plus). Pour l'instant, après m'être documenté, je suis pour rediriger à terme (lorsque j'aurais fait les ajouts et fusions idoines) URL et adresse réticulaire sur adresse Web. Marc Mongenet 5 jan 2005 à 21:34 (CET)
Moui, en précisant alors que si ces adresses ont été inventées pour et sont principalement utilisées par le World Wide Web, elles permettent néanmoins de lier l'accès à d'autres ressources qui n'en font pas partie, et qui ne font même pas spécialement partie d'Internet en fait (liens sur le système de fichiers local ou intranet). En fait, à bien y réfléchir, je redirigerais plutôt adresse Web et adresse réticulaire sur URL. Parce que c'est ce que les gens vont rechercher et lier et tout ce qui permet d'éviter des redirections est bienvenu. D'autre part, dire qu'une adresse Web est une URL est toujours vrai, l'inverse pas vraiment. -- BenoitL 12 jan 2005 à 14:21 (CET)

En fait, les gens devraient lier URI s'ils veulent être formels, ou adresse Web s'ils veulent s'exprimer en français. J'ai ajouté un lien sur un document éclairant (URIs, URLs, and URNs: Clarifications and Recommendations 1.0) qui montre que cet article doit être revu (d'où le désaccord de pertinence pour mettre les visiteurs au courant). Marc Mongenet 13 jan 2005 à 07:58 (CET)

Donc on s'orienterait vers :
- URI comme article formel (avec explication des spécifications etc.) ; et
- adresse Web comme article généraliste vers lequel redirigeraient URL et adresse réticulaire ?
Si oui, ça me va :) -- BenoitL 15 jan 2005 à 14:22 (CET)
C'est tout à fait ce à quoi je pense (avec les URN qui restent dans leur article). Marc Mongenet 15 jan 2005 à 14:29 (CET)

Bonjour, je suis à l'origine du renommage (un peu rapide sans doute, je le confesse) de la page.

Mon avis : « adresse réticulaire » n'est pas un néologisme puisqu'il s'agit de deux mots existant. Son sens est alors évident : « adresse sur un réseau », quelque soit ce réseau (inter ou intranet). Àmha, la page la plus générale devrait donc s'appeler « adresse réticulaire » ; il s'agit bien d'un concept, il est tout à fait légitime qu'un article sur une norme technique porte le nom de cette norme même s'il est en anglais (donc URI, URN, URL, adresse web) : « adresse réticulaire » devrait donc pointer vers ces quatre termes. Et ce indépendamment de la définition « officielle » citée ci-après ; on peut être d'accord ou pas avec la démarche de francisation, mais on ne peut pas nier que le terme « adresse réticulaire » a un sens intrinsèque, et que le concept mérite d'être mentionné dans une encyclopédie.

Je m'élève par contre contre les accusations d'« anglophobie », marre devoir cette guéguerre à deux balle et ces arguments qui servent juste à décrédibiliser ceux avec qui on n'est pas d'accord.

Cdang | m'écrire 11 fev 2005 à 12:00 (CET)

Bonne remarque, et pour préciser mon point de vue sur adresse réticulaire qui est tout a fait correct en français, je pense que dans un soucis de rigueur encyclopédique l'article ayant pour titre adresse réticulaire devrait indiquer qu'il s'agit de l'expression en française correct, reprendre la définition officielle, y mettre les liens source de cette définition officielle et des liens vers les articles définissant les concepts d'URL. qu'en dites vous? Izwalito 11 fev 2005 à 14:50 (CET)
Toujours la même chose, la définition « officielle » d'adresse réticulaire est fondamentalement pas claire et ne correspond à aucun usage courant. Comme je le dis plus bas, les seuls endroits où l'on rencontre ce terme sont des lexiques d'un soi-disant jargon, qui n'est pourtant utilisé nulle part dans la "profession", et encore moins par le grand public.
Un article portant ce nom a-t-il néanmoins sa place sur Wikipédia ? Si on se base sur un concept général (littéralement l'emplacement d'une information sur quelque chose qui ressemble à un réseau) plutôt qu'une définition précise, alors probablement oui. Il pourrait par exemple porter sur les différentes méthodes d'adressage sur un réseau. Dans le cas d'un réseau informatique il y a entre autres adresse MAC, adresse IP, et pourquoi pas les adresses de courrier électronique ou de messagerie instantanée. En suivant cette définition, un numéro de téléphone est également une adresse réticulaire.
Mais là où je ne suis pas d'accord c'est si on essaie de remplacer (par un renommage ou une redirection) les concepts d'URL ou d'URI qui sont formellement définis par des organismes de standardisation pour avoir une signification précise où il n'y a pas de place pour l'interprétation (l'interopérabilité est à ce prix).
En résumé, oui pour un article sur adresse réticulaire tel que le propose Cdang, mais non pour dire qu'il s'agit d'un synonyme d'URL et encore moins qu'il serait plus correct en français. Est-ce qu'il est « incorrect » de dire URL ou adresse Web en français ? Certainement pas. -- BenoitL 11 fev 2005 à 17:25 (CET)
Malheureusement BenoitL, et pourtant je suis du même avis que toi sur l'ensemble, il ne s'agit pas de notre avis mais d'une encyclopédie. Or en France il y a un organisme officiel qui sera seul autorisé à déterminer ce qui est correct en français, il n'est pas toujours très compétent mais il a autorité. Le fait d'éxagérer les faits comme tu le fais ici ne jouent pas en notre faveur. La définition est suffisament précise pour ne pas qu'elle soit confondue, ni avec une adresse MAC, ni une adresse IP ni une adresse mail, ni un numéro de téléphone. Aucun des exemples que tu donnes n'indique la méthode pour y accèder, le nom du serveur et le chemin à l'intérieur du serveur. Aussi je t'invite à lire au moins une fois la définition officielle avant de t'insurger de la sorte et de décrédibiliser de la sorte un point de vue qui se défends (qui n'a pas besoin d'attaquer pour montrer sa validité). Adresse réticulaire à sa place sur wikipedia, il n'y a rien qui n'ait pas sa place sur wikipedia. Il suffit de le créer et il trouvera sa place avec le temps. Que ce soit dans un article dédié, que soit une définition dans une page de désambiguisation, ou que ce soit un paragraphe dans l'article URL, ou autre chose. En tout cas BenoitL merci pour cette opinion qui est la tienne, il serait peut être judicieux que tu prennes le temps de lire ce qui a trait au NPOV sur wikipedia et pour pouvoir en tenir compte lors d'une prochaine intervention. Izwalito 12 fev 2005 à 13:52 (CET)
Si tu le prends sur ce ton, je crois que quelques mises au point s'imposent :
* Je me demande bien comment je pourrais ne pas connaître la définition officielle alors que je l'ai moi-même copiée ici. Je pense qu'il est évident en la lisant qu'elle n'est pas équivalente à celle d'URL et que le renommage de l'article était une erreur.
il est évident qu'elle n'est pas equivalente à celle d'URL, c'est d'ailleurs souvent le cas des francisations de concepts venant de l'informatique. on est d'accord sur ce point.
* Cette définition ne fait que se définir elle-même et n'est utilisée nulle part d'autre que dans des listes de définitions, à part dans deux cas précis que j'ai pointés plus bas. Si tu veux traiter uniquement de définitions il y a un autre projet qui s'appelle le wiktionnaire qui a été séparé de wikipédia (peut-être pour des raisons obscures, mais c'est un fait).
je l'ai vue à deux reprises dans des magazines sérieux à large lectorat. (il me semble que c'était le nouvel obs mais je n'en suis pas sûr). Et l'administration française emploit de nombreuses personnes qui produisent de nombreux documents. Placer cette définition dans le wiktionnaire, je ne trouve pas ça judicieux, ça serait légitimer cette appellation officielle qui n'a au mieux sa place que dans une encyclopédie afin de mettre en valeur le décalage entre adresse réticulaire et URL.
* Sans vouloir me répéter, le sous-titre du document est Cent termes du vocabulaire technique recommandés par la Commission générale de terminologie et de néologie (le gras est de moi). La DGLF a bien une autorité, mais pas sur nous. Wikipédia n'est en effet pas une administration française mais un projet international.
tu peux jouer sur les sous titres mais en cliquant sur les autres liens tu liras dans la définition de CRITER: Cette base est destinée à tous ceux qui sont curieux de la langue française, à tous ceux qui veulent connaître de quelle façon sont désignées en français les notions nouvelles qui ne cessent d'apparaître dans les sciences et les techniques. Elle intéressera en particulier les personnels de l'administration auxquels il est fait obligation d'employer les termes qui entrent en vigueur lors de leur parution au Journal Officiel ainsi, bien entendu, que les traducteurs et terminologues. tu aurais aussi pu faire référence à l'autre lien que j'ai donné plus bas [2]. tu parles du document (le gras est de moi), il n'y en a pas qu'un. Et pour revenir au sujet de ce point, si il n'y a pas autorité sur wikipedia (ce qui est évident), il y a autorité sur la langue française, et moi j'arrète pas de me faire engueuler que wikipedia doit respecter la langue française (ce avec quoi je ne suis pas d'accord et j'ai d'ailleurs lancé une problèmatique sur mettre au point une convention spécifique au jargon informatique.
* En quoi une adresse de courrier électronique n'est pas une adresse permettant de retrouver une ressource (en l'occurence, quelqu'un) sur un réseau ? En quoi est-ce qu'un numéro de téléphone n'est pas une adresse permettant de retrouver une ressource (un terminal ou un appareil) sur un réseau ? Est-ce que réticulaire change de sens dès qu'il est accolé à adresse ? Si le réseau est le World Wide Web et que la ressource est un document sur un serveur, alors oui une adresse réticulaire est une URL, mais cela n'est aucunement évident sans contexte (et ça ne couvre toujours pas tous les cas d'URL)
voici la définition officielle: Dénomination unique à caractère universel qui permet de localiser une ressource ou un document sur l'internet (donc pas un numéro de téléphone), et qui indique la méthode pour y accéder, le nom du serveur et le chemin à l'intérieur du serveur (donc pas une adresse email). pour ce qui est du problème du contexte, il suffit de lire la note fournie avec la définition: Note : Par exemple, l'adresse universelle de la page d'accueil de la Délégation générale à la langue française est "http ://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/accueil.htm". Elle comprend trois parties : "http" indique la méthode d'accès ; "www.culture.gouv.fr" est le nom du serveur du ministère de la culture et de la communication en France sur la toile d'araignée mondiale ; "culture/dglf/accueil.htm" est le chemin d'accès au document.
Ce genre d'approximation concernant des domaines techniques est affligeante : si l'on décortique une adresse électronique (d'un lien hypertexte), par exemple : mailto:quelqu1@fr.aol.com;
  • mailto: indique le protocol (la méthode d'accès) utilisé(e);
  • fr.aol.com le serveur réel ou virtuel ébergeant les adresses mél;
  • quelqu1 - le "document" contenant les mails de l'utilisateur ...
"Il n'y a pas de chemin", pas plus alors que dans http://www.google.fr. Donc cette dernière n'est pas une adresse réticulaire dixit sa définition ! Pourtant elle donne accès à un document extrêmement peu utilisé, il me semble ! ;-p
Ensuite, www.google.fr, www.culture.gouv.fr et fr.aol.com sont des noms de domaine, étant eux-même des arborescences virtuelles constituants des alias pour des adresses IP.

Quand on parle d'adresse web, tout le monde, ayant déjà surfé (ndlr:navigué/butiné) sur le Net (?= le Réticule) comprend en gros ce que ça signifie et s'il le cherche ici pour en savoir plus, c'est ce qu'il va taper et non une terminologie techniquement incorrecte, inapropriée et de fait, inutilisée comme "adresse réticulaire".
Il est néanmoins intéressant de noter dans la page Adresse Web que l'usage préconisé par "les grands et vieux pontifs, garants de la langue française" est cette terminologie. --Anonyme (25 fev 2005)
* Pour la remarque stupide sur le point de vue neutre, ce que dit la Commission de terminologie de la DGLF est correct et le reste pas est précisément un point de vue et non un fait encyclopédique. Quant à l'allusion selon laquelle je n'aurais rien compris à Wikipédia, cela fait onze mois que je contribue avec ce compte (sans parler de la phase d'observation qui précède). Tu peux comparer avec ton expérience (ou pas). -- BenoitL 12 fev 2005 à 19:06 (CET)
Les parutions au journal officiel déterminent effectivement ce qui est correct ou non dans la langue française, et c'est tout. (je dis ça pour tordre le cou à ta généralisation, toutes les généralisations sont dangereuses à commencer par celle ci. As tu lu mes propos dans leur intégralité?. AMHA il est stupide d'avoir une commission qui est seule autorité pour statuer sur ce qui est correct dans la langue française et que cette notion de contrôler l'évolution de la langue lui fait plus de tort qu'autre chose. Toutefois c'est ainsi en France, et bien que ça ne me plaise pas, que je n'utilise aucun de ces mots inventés, et qu'en tant qu'individu je ne reconnaisse pas cette autorité, il m'apparait pertinent qu'apparaisse dans une encyclopédie le décalage entre l'appellation officielle dans la langue française et le véritable sens d'URL alors que tout deux sont censé être synonyme. D'autant que c'est évident pour certains mais ça ne l'est pas pour tous. N'est il pas préférable que quelqu'un qui cherche la définition d'adresse réticulaire puisse avoir sur wikipedia un complément d'information qu'il n'aura pas avec la définition officielle?.
ma remarque sur le POV faisait référence à ta conclusion qui dit oui pour et non pour, qui sont l'expression d'une opinion. En respectant le NPOV il n'y pas de notions de moi ça fait 11 mois que je suis là et j'ai dit oui donc ça pèse dans le sens qui à mon soutien. Une encyclopédie n'est pas une démocratie, on n'y vote pas oui/non pour un article, on y discute de manière argumentée. Dans tes plus de 11 mois sur wikipedia france, tu en as sans doute appris un peu sur les origines de wikipedia. Et bien moi j'ai collaboré à l'élaboration d'un projet d'encyclopédie sur USENET, avant de passer autre chose, pour revenir ensuite juste après l'annonce de son lancement sur wikipedia (anglais), et devant le faible nombre d'article du wikipedia français et son développement au ralenti, j'ai finalement décidé de créer un compte sur wikipedia sachant pertinemment que cette histoire de compte utilisateur si elle facilite bien des choses en complique d'autres notamment avec ceux qui vont essayer de donner plus de poids à leur POV en fonction de leur plus grande ancienneté ou de décrédibiliser les nouveaux inscrits en fonction de leur manque d'ancienneté, autrement dit un problème récurrent dans l'histoire de l'humanité, comparer celui qui à la plus grosse.
Je ne disais pas que tu n'as rien compris à wikipedia, mais que tu devrais revoir la définition de NPOV avant une prochaine intervention. Tu me parais un wikipédien de qualité en comparaison à de nombreux autres et j'estime (c'est mon POV à moi) qu'il est dommage que tu sois contaminé par cette habitude qui semble s'être répandue de de donner un avis oui/non, pour/contre pour déterminer ce qui doit apparaître dans wikipedia. Il ne faut pas oublier qu'il y a de la place pour tout sur wikipedia. Le problème n'est pas de savoir si cela doit figurer ou pas, le problème qui se pose est de savoir où ça doit figurer, et dans le cas où cet endroit n'existe pas encore, où le mettre en attendant. Izwalito 13 fev 2005 à 12:00 (CET)
Je me demande alors à quoi sert la page de discution si ce n'est que d'y apporter son point de vue concernant un article quand il y a divergence d'opinion ... (à d'autres fins aussi mais bon) BenoitL y donne le sien, il ne l'a pas mis dans l'article que je sache... et il laisse donc le soin à une tierce personne de proposer une présentation neutre tenant compte, si possible, des avis de chacun. Cependant, il est inconcevable d'introduire des erreurs manifestes dans cette encyclopédie sous le couvert de la NPOV comme celle de prétendre une équivalence entre les termes URL et adresse réticulaire, ce que sous entend la redirection. Adresse réticulaire se rapproche plus du concepte d'Adresse Web dans son sens général et usuelle que de la définition rigoureuse et figée d'URL.--Anonyme (25 fev 2005)

Pour simplifier un peu, « Le nom correct est adresse réticulaire » est pour moi définitivement non neutre et non encyclopédique. Par contre, une phrase qui dirait « La DGLF recommande d'utiliser adresse réticulaire et ce choix est imposé aux administrations françaises » me conviendrait parfaitement (quoique je jugerais utile de montrer les contradictions dans sa définition et que même les administrations ne semblent l'avoir utilisé que deux fois en cinq ans). Tu peux oublier tout le reste qui n'est que tournage autour du pot. Et encore une fois, je ne suis pas en France, moi (enfin, pas le week-end en tout cas) ;) -- BenoitL 19 fev 2005 à 17:15 (CET)

une intervention un peu longue mais qui devrait aider[modifier le code]

Permettez moi de m'insèrez dans votre discussion et d'attirer votre attention sur le fait que les termes adresse réticulaire et adresse universelle sont les termes retenus par la commission générale de terminologie et de néologie de France à l'on doit aussi courriel ou mèl. C'est cette commission qui décide de ce qui est correct en français ou pas.

C'est un raccourci un peu rapide ça non ? Cette commission rend juste un avis, sur la base duquel l'Académie peut émettre une recommandation. Cette recommandation peut ensuite faire force de loi dans l'administration française mais absolument pas en ce qui concerne les communications entre personnes, et ne devient « français correct » qu'après avoir été adopté par la population et inclus dans les dictionnaires. Ça me fait aussi penser qu'une commission qui se dit de France n'a certainement aucun pouvoir sur moi ni sur Marc Mongenet.
En l'occurence, le néologisme inventé ne correspond dans sa définition (par erreur, par inconscience ou par bêtise) à aucun des termes standardisés par l'IETF ou le W3C, à cause de sa mention sur l'internet. Et l'exemple ajoute à la confusion en parlant de toile d'araignée mondiale. Bref, étant donné que wikipédia n'est pas un dictionnaire mais une encyclopédie, je pense qu'il est plus opportun d'y décrire les concepts techniques, et ceux-ci ne peuvent se contenter de définitions aussi vagues et contradictoires. -- BenoitL 9 fev 2005 à 16:05 (CET)

le texte officiel:[modifier le code]

  • adresse réticulaire
  • Domaine : Télécommunications/Internet.
  • Voir : adresse universelle.
  • adresse universelle
  • Domaine : Télécommunications/Internet.
  • Synonyme : adresse réticulaire.
  • Définition : Dénomination unique à caractère universel qui permet de localiser une ressource ou un document sur l'internet, et qui indique la méthode pour y accéder, le nom du serveur et le chemin à l'intérieur du serveur.
  • Note : Par exemple, l'adresse universelle de la page d'accueil de la Délégation générale à la langue française est "http ://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/accueil.htm". Elle comprend trois parties : "http" indique la méthode d'accès ; "www.culture.gouv.fr" est le nom du serveur du ministère de la culture et de la communication en France sur la toile d'araignée mondiale ; "culture/dglf/accueil.htm" est le chemin d'accès au document.
  • Équivalent étranger : uniform resource locator, universal resource locator, URL.
Source Enrichissement de la langue française, cent termes français du vocabulaire technique (PDF) sur le site du ministère de la culture.

Commentaire[modifier le code]

Comme souvent avec le jargon informatique, les choix des mots corrects en français sont choisis par officiels et dans la réalité leur sens est flou, imprécis voir incorrect, facilitant la confusion par rapport au sens du mot d'origine, fouineur pour hacker, pirate pour cracker, . Ces mot bien que censé être les mots corrects d'usage dans la langue française, sont loin d'être ne serait ce que connu des professionnels de l'informatique et assimilés. Saviez vous qu'au lieu d' ADSL il faut parler de RNA (Raccordement Numérique Asymétrique), et qu'au lieu de du web, nous devrions parler de toile d'araignée mondiale ou TAM. Les informaticiens disposant déjà d'un jargon informatique pratique et permettant de se comprendre entre informaticiens, plutôt que de réapprendre un nouveau vocabulaire très discutable ,se sont simplement fait suivre les nouveaux termes par courrier electronique comme une blague histoire de rire encore une fois de la faille intercontinentale qui sépare l'informatique et les institutions française notamment au niveau de langue française. Il est évident que les termes du jargon informatique viennent des informaticiens et non pas d'une quelconque commission. Pourtant certains mots et expressions sont passés dans l'usage courant, notamment chez les non-informaticien, se déformant parfois au passage, mais interrogez une personne lambda sur la définition ou la signification d'un mot qu'elle connait et utilise et vous obtiendrez le plus souvent quelque chose de flou, allant jusqu'à très fantaisiste si la compréhension nécessite des compétences techniques un peu poussées. Et on a vu fleurir un peu partout des définitions maison (oui Marc je vais me pencher sur cet usage spécial de l'adjectif ;) ), et des approximation jusque dans les documents officiels et les propositions commerciales.

Problèmatique[modifier le code]

Ce qui m'amène à vous parler de la problèmatique que j'ai soulevé [[Wikipédia:Conflits entre éditeurs#Utilisateur:Céréales Killer (qui signe ©éréales Kille®) et Utilisateur:Izwalito|ici] sur la nécéssité d'une convention de nommage pour les termes du jargon informatique français ou anglais, et assimilés. Je pense que cette convention est nécéssaire, car le jargon informatique soulève toujours des difficultés que l'on devrait aplanir pour une cohérence de wikipedia plutôt que de les traiter au cas par cas.

Je pense au contraire qu'un traitement au cas par cas est toujours nécessaire, précisément parce qu'il s'agit d'un jargon et que la technologie évolue beaucoup plus vite que la langue (en tout cas dans sa forme institutionnalisée).
Dans le cas qui nous occupe (adresse réticulaire), il me parait important de remarquer que lors d'une recherche Google, les cinq premières pages de résultats (je n'ai pas été plus loin mais je suppose que ça continue) pour "adresse réticulaire"[3] sont composées presque uniquement de dictionnaires et autres fichiers de pseudo-jargon. J'y trouve un seul cas où il est utilisé dans un texte, c'est sur le site du CERTA où il apparait en tout et pour tout deux fois[4] et uniquement en 2003. Pour comparer, URL apparaît 184 fois sur le même site.
Une remarque intéressante sur le site de l'Université de Laval[5] (Québec) : « Les termes " adresse universelle " et " adresse réticulaire ", adoptés par la Commission générale de terminologie et de néologie de France et parus au " Journal officiel de la République française " dans un avis daté du 16 mars 1999, sont moins clairement associés à la réalité du Web et d'Internet que les termes " adresse Web " et " adresse URL ", couramment utilisés par les internautes. »
Ça se passe de commentaires. -- BenoitL 11 fev 2005 à 09:09 (CET)

Voir aussi[modifier le code]

Pour boucler tout ça[modifier le code]

LeGrosWinnie 6 décembre 2005 à 15:20 (CET) Vous vous prenez la tête pour rien. Ce que les gens veulent (à mon sens) c'est une définition CLAIRE de ce qu'il recherche, personne de mentalement normal ne va utiliser "adresse réticulaire" pour désigner l'adresse internet d'un site, vous imaginez ? Ça donnerait quelque chose comme : -Alors, t'as trouvé l'adresse réticulaire du site de Joystick (ou de ce que vous voulez) ?[répondre]

Je ne sais pas pour vous, mais pour moi c'est débile. Donc je propose de mettre entre parenthèses "adresse réticulaire" (dont tout le monde se fiche) et l'article portera donc sur "Adresse web" (bien que cela soit déjà un abus de langage car web signifie filet, toile, etc) ou "Adresse Internet" qui je pense satisferait n'importe qui cherchant une définition de ce qu'est une adresse internet. L'article commencerait donc par :

Une adresse internet (officiellement appelée "Adresse réticulaire" ou "adresse universelle" #mettre le lien vers la définition officielle#) est une chaîne de caractères utilisée pour identifier les ressources sur internet (World Wide Web, qui pourrait être traduit par "toile mondiale", toile traduisant l'idée de réseau) : document HTML, image, son, forum Usenet, boîte aux lettres électronique... Elle est aussi appelée URL ─ Uniform Resource Locator en anglais, littéralement « repère uniforme de ressource ». L'usage du féminin semble plus adapté car la plupart des gens disent une "adresse" internet, et non un "repère" ou un "localisateur" uniforme de ressource.

D'accord[modifier le code]

Emmanuel@AB 7 décembre 2005 à 13:03 (CET) Entièrement d'accord avec LeGrosWinnie. Je consulte Wikipedia pour trouver une définition de référence en français pour URL. Une définition de référence est acceptée/acceptable par le plus grand nombre. D'accord pour URL="Adresse web", mais le mot réticulaire n'est pas un mot d'usage courant même pour les spécialistes.[répondre]

Oui mais[modifier le code]

Adresse internet n'est pas suffisant pour désigner une URL. Par exemple, une adresse e-mail est aussi une adresse utilisée sur Internet. En fait, adresse internet conviendrait surtout mieux à adresse IP (littéralement, adresse de protocole internet). Le seul terme qui conviendrait pleinement comme titre est adresse Web. À part ça, ce serait bien de mettre en page vos discussions avec des titres, une hiérarchie et dans un certain ordre logique. -- BenoitL 9 décembre 2005 à 23:56 (CET)[répondre]

Re oui mais[modifier le code]

Ok, mais si je te dis "l'adresse internet de google est http://www.google.fr" tu vas comprendre. Si on fait l'analogie entre une adreses internet et une adresse postale on retrouve les même éléments: Exemple : 1 rue de Paris pourrrais etre en adresse internet rue de. 1. paris.fr soit : http:// www. paris.fr Par ailleur ce type d'adresse est bien une adresse valable sur internet (d'où le nom) alors qu'adresse web signifie adresse (sur la) toile (expression débile à mon sens) ou adresse réseau, ce qui pour moi est encore moins précis qu'adresse internet. LeGrosWinnie

Moi je dis « L'adresse de Google est google.com.» et on me comprend aussi. :-) Marc Mongenet 13 décembre 2005 à 12:09 (CET)[répondre]

Diviser pour reigner ? Ou conflit ethnique ?[modifier le code]

A qui cela profite t-il ? Quelle était la motivation profonde de faire rediriger URL vers adresse réticulaire ?

Une chose est certaine, quand j'ai tapé URL sur Wikipédia, c'était pour trouver des informations techniques, des informations sur le formats des URL/URI. Combien connaissent « adresse réticulaire » ? Combien connaissent « URL » ou « URI » ? Combien utilisent « vraiment adresse web » ?

L'objectif de l'information (l'acte d'informer) est d'être clair. Et renvoyer sur « adresse réticulaire » est tout d'abord troublant et perturbant. J'ai cru avoir fait une faute de frappe, et être tombé sur une page d'ophtalmologie. J'ai même cru une fraction de seconde qu'un des serveurs de WikiPédia était victime d'une attaque pirate.

Une URL a une définition et un sens (flous, mais pas tant que ça). Techniquement parlant, tout le web fonctionne sur la spécification du format des URL, et le web fonctionne bien. Les URL sont donc des choses bien réel. Et ce n'est pas parce que quelqu'un(e) décretera que le mot URL ou URI ne veut rien dire que cette personne pourra changer la nature de la chose en question. Ce n'est pas parce qu'on déciderait d'appeler les « ponts » des « truc-machins », que tout ce qui a été construit en s'appelant « pont » va tout d'un coup s'éffondrer, et que la nature de ce genre de construction va tout à coup changer. Un pont est un pont, et il s'appel un pont, parce qu'on les a construit en les appelant des ponts.

Il ne faut pas confondre le mot et la chose. Ne pas confondre le signifiant et le signifié.

Le meilleur choix à faire pour un signifiant c'est celui qui est le mieux compris. Or URL/URI sont surement les mieux compris. Adresse web est bien compris, mais moins utilisé. Adresse web n'a été inventé que pour la vulgarisation... un niveau de vulgarisation pour lequel il faut être déjà trés ignorant, et un niveau de vulgarisation par lequel même les plus ignorant(e)s ne passent même jamais, puisqu'ils/elles découvrent le plus souvent la chose sous le terme d'URL/URI. Adresse réticulaire, n'en parlont même pas.

Vouloir appeler adresse réticulaire, une URL/URI, ce serait comme avoir la prétention de vouloir changer la nature du soleil en lui donnant seulement un autre nom. Quelles prétentions se cachent en fait derrière cela ? Culte de la personne ? Désire de reconnaissance ? Opinion d'une autre catégorie que celles qui devraient avoir cours dans un tel article technique ? Cela fait partie peut-être de l'histoire ou des annecdotes sur URL/URI, mais ce n'est pas URL/URI dont il s'agit. Pourquoi ne pas faire un lien bref vers « adresse réticulaire » dans une section « annecdotes » de la page sur les URL/URI ? Ce serait là sa place (ce qui n'empêcherait pas que ce termes ait sa propre page.... ne parlant pas de technique.... mais pouvant toujours parler d'on ne sait quoi).

Le français adopte beaucoup de termes anglo-saxons, parce qu'ils sont le plus souvent intraduisibles, ou même sonnent faux aprés avoir été traduits quand tout le monde les connais sous leurs formes initiales. C'est les langues *vivantes*, c'est comme ça. Et l'anglais aussi emprunte tout autant au français dans d'autres domaine, comme le lux ou le design par exemple. Les mêmes échange dans les deux sens ont eu lieu, et ont encore lieu entre l'arabe et le français (par ordre léxicographique). Il ne faut pas en avoir peur... on est pas envahis... on vit, c'est tout... c'est la vie.

La définition d'une URL/URI est surement plus précise et plus concrête que celle d'une adresse réticulaire. Vous en connaissez beaucoup des développeurs qui code un navigateur web pour qu'il soit conforme aux adresses réticulaires ? :D

Je n'en connais pas... mais mon navigateur, lui (comme les trois autres que j'utilise), a été conçus pour être conforme au URL, et pour les reconnaitre quand je les tape dans la barre d'adresse (qui s'appelle une « barre d'adresse », et non pas une « barre d'adresse web »... ne confondont d'ailleurs pas le non d'un contrôle d'interface utilisateur avec la question qui nous interesse ici).

De plus, si « l'adresse réticulaire » se veut plus universelle que l'URL, alors comment se fait-il qu'elle ne soit pas un standard, une spécification, quelque chose de concret ? L'adresse réticulaire est un terme de remplacement pour URL/URI. Laissont adresse réticulaire là ou elle devrait être, c'est à dire à une page renvoyant sur URL/URI ou sur adresse web (mais moins convenable), ou a une page référencé par URL/URI.

« adresse réticulaire » n'est rien de concret, sa seule existance se fonde sur la vonlonté de remplacé un terme unanimement reconnus, pour des raisons que l'on pourra discuter sur une page dédiée à ce terme creux (non-concret) éventuellement. Veut-on remplacer un sujet déjà trés riche par un terme aussi abstrait (une abstraction qui n'apporte même rien, qui n'est ni une science) ?

Ce que définissent les normes, les standards, les spécifications, ce sont des URL/URI... URN aussi pour les plus initié(e)s. Et ce que l'on s'attend à retrouver ici sous les même termes.

Adresse réticulaire n'est au mieux qu'une abstraction.

Si je cherche à planète terre, et que je trouve une description de ce que sont les astres au sens trés large, ça ne me conviendra pas. Tout au plus l'article pourrat-il rapidement spécifié que la terre est un astre, et fournire une lien (et non pas une redirection) vers « astre ». Tant qu'on y est, pourquoi pas aussi faire un renvoi de « ordinnateur » vers algèbre de bool ? ... mais encore au moins l'algèbre de bool ou les astres sont-ils des abstractions bien remplies... ce sont des sciences.

Adresse réticulaire c'est quoi ? Juste un mot ?

Je m'en vais sauvegarder cette contribution... que tout les navigateurs et les serveurs du monde reconnaitront plus tard à travers sont URL.

Le-hibou 26 février 2006 à 21:43 (CET)[répondre]

(j'espère qu'on ne restera pas trop longtemps encore à sursauter sur cette page)

j'appuis...[modifier le code]

Les "oui mais... oui mais..." à des thermes généralement reconnus commencent à faire lourd. Pour moi "URL" est une adresse qui permet d'identifié la ressource (http, ftp...) et après localisé cette resource. Lorsque j'entends des animateur à la télévision dire: "visiter notre site web à emmission-x@hotmail.com ou écrivez-nous à www.emmission-x.com", ça me fait sourire, mais à l'inverse il ne faut pas pousser trop "technique" la définition de URL. J'imagine mal lorsque les personnes autour de moi dire "URL" les corriger en disant que ça s'appelle plutôt une "adresse réticulaire".

Mon avis sur tout ça...[modifier le code]

Bonjour à tous, voici mon avis :

  • Contre : "Adresse réticulaire" est totalement inconnu du grand public, il faut préciser que ça existe mais ne pas le mettre en titre.
  • Contre : "Adresse Web", comme "Adresse Internet", est trop général, on peut confondre avec les adresses IP, les adresses mail, etc.
  • Pour : "URL" est à mon avis la meilleure solution, tout le monde le connait et ça, au moins, on est sûr que c'est exact. Et le fait que ça soit anglais ne va gêner personne...


¤ -- CinéNiavlys -- ¤ | | | αβγ | 29 juin 2006 à 09:38 (CEST)[répondre]

Un petit coup de pied dans la fourmilière ;)[modifier le code]

Il est vrai que les mots inventés par l'administration francaise sont très peu utilisés. Qui du commun des mortels utilise les mots mél, couriel, adresse réticulaire, ... Il faut revenir à la réalité. L'administration a choisi de se mettre sur un piedestal en rejetant les mots étrangers voire en refusant de parler comme la france d'en bas (j'exagère peut être ;) ), c'est son choix. Mais wikipedia se doit de rester une encyclopédie, c'est à dire un enseignant, et donc éviter les termes obscurs ou bien les jargons trop techniques surtout non usités ou inexacts.

Ensuite concernant certaines choses qui ont été dites, j'aimerais apporter quelques corrections :

  1. www.google.com n'est pas un nom de domaine, c'est un sous-domaine de google.com, il est malheureusement entré dans les esprits vulgaires (je ne dis pas que celui qui a considéré www.google.com comme un ndd ne connait pas bien l'internet et ses techniques associées mais qu'il a peut être bien vite oublié ce qu'il ne faut pas oublier ;) ) qu'une adresse web c'est forcément www.quelquechose, ce qui est complètement faux car tout site peut au choix remplacer son www par n'importe quoi d'autre pour désigner le sous-domaine "principal" du site.
  2. Autre chose, quelqu'un disait que dans http://www.google.com/ l'adresse de la ressource sur le serveur n'est pas fourni, mais c'est pour le moins inexact, la ressource demandée est "", mais cette ressource n'est pas unique, car elle n'est autre qu'une redirection vers la page d'index (après c'est selon la configuration du serveur).
  3. Enfin, une adresse de type http://www.machin-truc.com/forum/index.php n'est pas nécessairement une adresse réticulaire, car ce n'est pas une dénomination unique, si la ressource est aussi adressée par http://forum.machin-truc.com/index.php voire http://forum-machin-truc.com/index.php . Une adresse réticulaire, c'est http://192.168.0.1/forum/index.php , et encore, cette ressource est aussi accessible par http://127.0.0.1/forum/index.php selon la configuration du réseau. Conclusion assez logique : Il n'existe à ce jour aucune adresse strictement réticualire, car, contrairement aux adresses postales ou téléphoniques, une adresse web n'est jamais nécessairement unique, quelquesoit le type d'adresse (sauf peut être en IPv6 mais là c'est un autre débat).

Pour résumer, à mon humble avis, l'on devrait renommer l'article en URL ou bien "Uniform Ressource Locator", en reconnaissant qu'il n'y a à ce jour aucune expression française correspondate (sauf peut être "Localisateur Uniforme de Ressource", mais ce ne serait autre qu'une simple traduction littérale et purement néologique ;)

Sékiltoyai 1 août 2006 à 17:45 (CEST)[répondre]

La traduction littérale que tu proposes n'est pas si mauvaise que ça, car elle traduit effectivement le concept fonctionnel de façon exacte (contrairment à "Adresse réticulaire" qui est ambigu). Et le fait que ce serait un néologisme ne doit pas faire oublier que le même concept est aussi un néologisme en anglais ! La question est plutôt de savoir est-ce qu'il est pertinent d'essayer de traduire l'expression, alors que l'acronyme est nettement plus connu. N'oublions pas que c'est une expression technique soutendue par une norme internationale. Donc je propose de garder URL comme acronyme sans le traduire, et de l'expliquer en français par "Localisateur uniforme de ressource" (dont l'acronyme serait LRU, et entrerait en conflit avec sa signification Least Recently Used en anglais utilisé couramment aussi en niformatique. Verdy p 20 octobre 2006 à 03:24 (CEST)[répondre]

adresse IPv6[modifier le code]

Bonjour,

j'aimerais accéder à http://www.kame.net. en IPv6... Mon DNS me dit:

         86204   IN      AAAA    2001:200:0:8002:203:47ff:fea5:3085

Dans firefox, je mets:

http://2001:200:0:8002:203:47ff:fea5:3085

Et ça ne marche pas:

Firefox ne peut établir de connexion avec le serveur à l'adresse ipv6.nuc.edu.cn.

que faut-il en penser?

Ce n'est pas un bogue de Firefox. Si tu avais lu les contraintes techniques sur le nom d'hôte présent dans une URL, tu verrais que le caractère ":" ne peut y figurer car cela donnerait des ambiguités de résolution des URL, sachant qu'on optionnellement peut faire suivre le nom ou l'adresse de l'hôte par un numéro de port après un ":".
Si on a besoin d'inclure des caractères réservés dans un nom d'hôte, il faut l'encadrer de crochets, ce qui n'est actuellement autorisé QUE pour les adresses IPv6 dans une URL, faute de quoi l'adresse http://2001:fffe::203:47ff:fea5:3085 s'analyserait de deux façons différentes et ambiguës :
  • http://[2001:fffe:0000:0000:0000:8002:0203:47ff:fea5]:3085/ (avec le numéro de port explicite 3085 en décimal) ;
  • http://[2001:fffe:0000:0000:8002:0203:47ff:fea5:3085]:80/ (avec le numéro de port 80 en décimal, implicitement déduit du protocole HTTP indiqué).
Pour ton adresse, on obtient l'URL correctement formatée suivante :
  • http://[2001:200:0:8002:203:47ff:fea5:3085]
Note: le Logiciel MediaWiki ne reconnait pas encore ce format d'URL, et ne crée pas de lien.
Verdy p 20 octobre 2006 à 03:12 (CEST)[répondre]

Si çà peut faire avancer ...[modifier le code]

Il y a longtemps que çà me démange d'intervenir ici, et que j'ai le poil qui se hérisse quand je tombe sur cette "adresse réticulaire" que je n'ai jamais vue ailleurs. Bon, tout a été dit par d'autres là-dessus au-dessus. Juste un argument supplémentaire pour garder URL, c'est le "R" dedans qui signifie en anglais Resource, et en français Ressource. C'est le R qu'on trouve avec le même sens dans URI, URN et RDF. Je viens de commencer à adapter en français l'article anglais sur ce sujet austère, mais essentiel dans l'architecture du Web. Donc ce qui me gêne avec la traduction adresse réticulaire, c'est qu'on perd cette référence à la ressource, qui est un concept central, et fort mal compris, du Web. Universimmedia 15 novembre 2006 à 17:22 (CET)[répondre]

La question que je me pose, c'est comment articuler les articles ? On a des articles sur des standards bien définis comme Uniform Resource Identifier, Uniform Resource Name, Internationalized Resource Identifiers. Faut-il aussi faire de Uniform Resource Locator un article sur les standards (les pures URL) ? En ce cas, il faudrait un autre article, comme adresse Web, pour traiter globalement et sous toutes leurs formes de ces merveilleuses adresses que TBL a inventé pour le WWW, l'invention centrale du WWW, qui sauf erreur n'avait pas de nom au début, puis a été nommé UDI par TBL, avant que se soit renommé à son corps défendant par l'IETF et divisé en URL, URN, etc. Marc Mongenet 15 novembre 2006 à 18:37 (CET)[répondre]
Toutes ces "merveilleuses adresses", comme tu dis, sont en fait des URL ... quand ce sont des adresses (note du lendemain matin : pas tout à fait, voir plus bas). Les URI sont des identifiants, les URL sont des identifiants associés à des protocoles d'accès (donc techniquement des adresses), les URN sont des identifiants qui sont simplement des noms et ne sont pas associés à un protocole d'accès (et donc pas des adresses). En fait tout cela est très simple ... et un article "adresse Web" en soi ne me parait pas utile. Adresse Web devrait rediriger vers URL, et les contenus actuels fusionnés. Universimmedia 15 novembre 2006 à 23:25 (CET)[répondre]
J'ai en projet un article sur les « adresses » (identifiants si on préfère) inventées dans le cadre du World Wide Web, un article encyclopédique qui parle du concept, de toute son histoire, et ce dans sa plus grande généralité, donc d'UDI, d'URL, d'URI, d'URN, d'IRI, de www.truc.com, etc. Je pensais appeler cet article adresse Web, pour faire simple. Mais un titre comme identifiant du World Wide Web serait peut-être mieux, puisque que quand on parle d'« adresse Web » dans la vie courante on parle effectivement d'URL de protocole HTTP(S). A la rigueur je pourrais greffer tout cela dans Uniform Resource Identifier, puisque les URL et les URN sont des URI (je ne sais pas pour les IRI). En revanche, Uniform Resource Locator serait trop restreint par rapport au sujet général. Marc Mongenet 16 novembre 2006 à 08:51 (CET).[répondre]
Oui, je suis d'accord sur le principe de cet article, et j'y pensais en me levant ce matin :)). Mon idée est qu'il faut garder un contenu technique très précis aux articles URL, URI, URN ... et avoir un article de "culture générale" comportant des clarifications sur les débats terminologiques et recensant les usages et abus de vocabulaire. URL est trop restrictif en effet, mais je pense que "adresse Web" l'est également. Je proposerais volontiers Adresse électronique, qui est une expression usitée contrairement à adresse réticulaire (merci pour le renommage!), et qui à mon avis devrait recouvrir adresses Web et adresses e-mail, par exemple (contrairement à ce que dit l'article actuel, hmmm). Dans l'usage courant, truc@machin.net et www.chose.com sont appelées adresse Web et adresse e-mail respectivement, mais ne sont pas techniquement des URL (contrairement à ce que j'ai affirmé hier un peu vite) car elles ne contiennent pas de préfixe de protocole, mais ce sont bien techniquement des adresses électroniques. Qu'en penses-tu? Universimmedia 16 novembre 2006 à 09:11 (CET)[répondre]
Garder un contenu technique précis (notamment basé sur les RFC) pour les articles URL, URI et URN, et avoir un article de culture générale, c'est aussi mon idée. Reste à déterminer la portée de cet article de culture générale. Pour ma part, j'ai les livres de TBL et Cailliau et je connais bien le Web. Je pensais donc faire un article sur les identifiants du Web, mais pas sur toutes les adresses et identifiants qui existent en informatique, car ça me dépasse (rien que sur l'email, il me semble que si l'on remonte à UUCP et ces trucs que je n'ai pas eu la joie de connaître (genre bang path), il y a des tonnes de trucs à dire). Marc Mongenet 16 novembre 2006 à 09:50 (CET)[répondre]
Wikipédia a pris le point de vue que adresse électronique est un synonyme de adresse de courrier électronique, synonyme de adresse email. Il me semble que le point de vue de Wikipédia repose effectivement sur des définitions assez largement reconnues, bien que personnellement je n'utilise pas le terme adresse électronique que je trouve trop ambigu. Je n'appuie donc pas l'idée de faire de adresse électronique un article sur autre chose que les adresses email. Nous avons en revanche un article (enfin une ébauche d'article) général dans adresse Internet. Marc Mongenet 16 novembre 2006 à 09:50 (CET)[répondre]
Je suis d'accord pour développer adresse Internet au-delà de la simple page de désambiguation. Que faire de adresse Web par contre, je ne sais pas trop. Peut-être une page d'homonymie, pour le coup, et renvoyer soit à URL, soit à adresse Internet. Ou alors rediriger sur adresse Internet, c'est peut-être mieux. Universimmedia 16 novembre 2006 à 12:52 (CET)[répondre]
Oui, mais, je doute un peu qu'il soit pertinent de mettre le chapitre http://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_Web#D.C3.A9bats_terminologiques dans adresse Internet à côté des adresses email, IP, etc. Ou bien ? Marc Mongenet 16 novembre 2006 à 14:44 (CET)[répondre]
Pour être pédant, www.chose.com est une URL relative et on a parfaitement le droit d'écrire <a href="www.chose.com"> en HTML, mais ça ne signifie pas la même chose que <a href="http://www.chose.com">. Marc Mongenet 16 novembre 2006 à 09:50 (CET)[répondre]
Bon OK les URL relatives c'est homologué. voir RFC 1808, mais pour paraphraser le conte chinois un cheval blanc n'est pas un cheval, "une URL relative n'est pas une URL". On devrait l'appeler une "RL" tout court :))

Post-Scriptum : et si on votait?[modifier le code]

Ce n'est pas possible de lancer une procédure de vote, avec des propositions pour le titre?

En gros il me semble qu'il n'y a pas beaucoup d'options

  1. Adresse réticulaire
  2. URL
  3. Uniform Resource Locator
  4. Localisateur Uniforme de Ressource
  5. ...

Perso je vote pour 3, en cohérence avec tous les autres articles du même genre, URI, RDF, URN etc

Arguments supplémentaires[modifier le code]

En utilisant le bouton "Chercher" ci-contre, trouver combien de pages dans le Wikipédia fr utilisent l'expression "adresse réticulaire", à part celle qui porte ce nom? réponse : 1 (adresse Web). Faites la même recherche avec URL ou même son expansion Uniform Resource Locator. Il y en a ... un peu plus, on va dire. Donc si le consensus de Wikipédia doit être basé sur l'usage effectif ... J'avais autrement un collègue grammairien qui à chaque fois qu'on l'interrogeait sur un point de langage, répondait invariablement avec ce préambule: "Le linguiste ne légifère pas, il constate." Il me semble que l'encyclopédiste devrait faire de même, et constater l'usage. Par ailleurs, pour sortir du débat franco-français, il est bon de jeter un coup d'oeil aux options pris par nos collègues en d'autres langues. Sur plus de trente langues ayant un article sur le sujet, quatre seulement ont traduit l'expression. Toutes les autres utilisent soit l'acronyme, soit l'expression anglaise originale. Alors, l'exception française, si on pouvait éviter ... Universimmedia 15 novembre 2006 à 23:25 (CET)[répondre]

Personne ne remet en question la bêtise de ce titre. :-) Je renomme d'ailleurs de ce pas. Marc Mongenet 16 novembre 2006 à 08:51 (CET)[répondre]
Alors là, çà s'arrose :))Universimmedia 16 novembre 2006 à 12:59 (CET)[répondre]

Protocole news[modifier le code]

Dans mon souvenir, ce protocole qui a toutes les apparences d'un URN (news:alt.hypertext), avait été classé comme URL. Est-ce toujours le cas ? Marc Mongenet 16 novembre 2006 à 08:51 (CET)[répondre]

A mon avis oui, puisque le préfixe est associé à un protocole spécifique. Et aussi par élimination, puisque c'est une URI et que ce n'est pas une URN ... Universimmedia 16 novembre 2006 à 12:58 (CET)[répondre]
Oui, ça doit être une URL par élimination. :-) En effet, selon le RFC 1738 : The news URLs are unusual in that by themselves, they do not contain sufficient information to locate a single resource, but, rather, are location-independent. Ce n'est donc pas une adresse ni même explicitement lié à un protocole, surtout qu'il existe des URL spécifiques pour le protocole NNTP : nntp://<host>:<port>/<newsgroup-name>/<article-number>. Enfin, c'était juste de la curiosité. Marc Mongenet 16 novembre 2006 à 14:40 (CET)[répondre]


Définition des URL dans les RFC[modifier le code]

"Parameters" et "Query String"[modifier le code]

Bonjour,

Dans la RFC 3986, dernière en date référencée par le W3C, est mentionnée la notion de "Parameters". Sans trop plus d'explication. J'ai trouvé une autre RFC, la 1808, précisant cela (mais je ne sais pas d'où elle sort): <scheme>://<net_loc>/<path>;<params>?<query>#<fragment> Malheureusement, cette RFC ne dit pas ce que contient <params>. Il y a bien un vague exemple référencé dans la RFC 1738, mais il n'est pas suffisant.

La RFC 3986 est très claire sur le fait que les paramètres s'appliquent à un élément du chemin d'une URI qui en comporte un. L'exemple canonique est l'utilisation de versions : si je veux la version 0.9 du fichier bar dans la version 1.2.3 du dossier /foo, en lui transmettant la variable calc de valeur « 1-3*2 », je pourrais par exemple utiliser une URI du genre :
http://example.com/foo;v=1.2.3/bar;v=0.9?calc=1-3*2
Nowhere man 28 avril 2007 à 11:04 (CEST)[répondre]

A mon avis, la définition d'une URL devrait être mise à jour pour intégrer cette notion là. Seulement, il faudrait en obtenir une vraie définition...

Vianney Carel 20 avril 2007 à 11:54 (CEST)[répondre]

Adresse réticulaire doit apparaitre dans l'article[modifier le code]

Avant de faire le modification j'ai tenter de lire le débat sur le terme adresse réticulaire. Malgrès le fait qu'il reste des divergences, j'ai ajouté :

"En France, d'après le Journal officiel du 16 mars 1999, « URL » peut être traduit par adresse réticulaire ou adresse universelle".

"Adresse réticulaire" redirigeant sur cet article, il me parait essentiel qu'au moins il apparaisse dans l'article. L'expression "Adresse réticulaire" est de plus en plus utilisé, aujourd'hui, Goggle trouve 3 380 réponses, même si la plupart proviennent de dictionnaires, ces dictionnaires feront les pages web de demain.

De plus, malgré le débat de savoir si "Adresse réticulaire" signifie bel et bien URL, il est toujours possible de dire qu'en France (donc pas forcement wikipedia fr) le JO du 16/03/99 propose une traduction (même si les définition ne sont pas forcément concordantes) de l'acronyme URL pour la langue française de France.

Je ne connait ce terme que depuis quelques minutes, mais l'article de Rétro-acronymie m'a redirigé ici, ce qui montre son utilisation grandissante. J'ai également ajouté que les différentes traductions apparaissaient dans l'article adresse web.

Il manque un article entre Web et URL ?[modifier le code]

URL, comme URI et maintenant IRI sont autant de technologies qui ont plus ou moins la même vocation. Il manque un article générique entre Web -> ??? -> [IRI | URI |URL]. Cette article permettrait d'expliquer de manière simple l'accès aux contenus sur Internet. Je n'ai pas de solution pour le moment. J'ouvre le débat et je mets à intérêt "moyen" cette article comme les autres techno du projet Web Sémantique.
Par contre, l'article intermédiaire devrait être à intérêt important pour le projet Web Sémantique.
Merci--Karima Rafes (d) 20 novembre 2011 à 10:27 (CET)[répondre]

Rien sur https ?[modifier le code]

Il faudrait peut-être actualiser l'article, non ? -- Amicalement, Salix [Converser] 2 avril 2017 à 23:50 (CEST)[répondre]

schéma vs. scheme[modifier le code]

Le vocable schéma, utilisé dans l'article, semble inaproprié.

La version originale anglaise utilise le mot scheme dont la traduction schéma est plutôt un faux-ami. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 212.71.7.11 (discuter), le 12 janvier 2020 à 10:51 (CET)[répondre]

Demande de fusion suite à décision PàS (Voir la décision). Ceci n'est pas une demande de vote pour ou contre la fusion (la décision a déjà été prise lors de la PàS) mais uniquement une demande pour qu'un tiers effectue la fusion. --— 🌍Ruyblas13 [Discussions autour d'un café] 26 mai 2021 à 05:00 (CEST)[répondre]

Ok, fait ✔️. — 🌍Ruyblas13 [Discussions autour d'un café] 28 mai 2021 à 08:06 (CEST)[répondre]