Discussion:Tapisserie de Bayeux

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Discussions[modifier le code]

Bonjour,

Je suis très choquée par l'emploi du mot de propagande, dans l'expression "C'est une œuvre de propagande en faveur des Normands", totalement impropre dans le contexte historique de l'époque et anachronique à mon sens. Pouvez-vous corriger s'il vous plaît ? Ce terme employé dans les écoles pour désigner un ensemble de techniques au XXème siècle - utilisation en particulier de tous moyens pour endoctriner les masses - est devenu beaucoup trop connoté et lourd de sens pour ne pas semer le trouble auprès de jeunes enfants et ados, notamment lorsqu'ils abordent l'histoire des guerres mondiales, des systèmes totalitaires, etc. Ne pourrions-nous pas être beaucoup plus neutre, par exemple : "Il s'agit d'une œuvre destinée à valoriser les faits d'armes et à laisser une trace historique de la conquête, au service de la mémoire de Guillaume le Conquérant"... ou quelque chose d'approchant. Merci de faire preuve de toute la rigueur voulue dans les pages vikidia !

--82.67.8.135 (d) 11 mars 2012 à 11:58 (CET)[répondre]

Pour mémoire le texte incriminé est le suivant : « Bien que très favorable à Guillaume le Conquérant au point d'être considérée parfois comme une œuvre de propagande » et non comme indiqué "C'est une œuvre de propagande en faveur des Normands". Merci d'être précis. Amicalement, --Mbzt (d) 11 mars 2012 à 12:19 (CET)[répondre]
Le terme de propagande est bien plus vieux que le XXème siècle. Il apparaît en 1622 lors du concile de Trente. Franciscus montmartinensis (discuter) 6 janvier 2022 à 15:56 (CET)[répondre]

Textes en latin? Pourquoi?[modifier le code]

Moi, j'aimerai bien savoir pourquoi personne ne soulève la question du texte en latin? C'etait la langue la plus parlé et puis trés peu de personne savait lire. Si cette tapisserie n'est pas faite par des moines, pourquoi le latin est pas le cornique normand, langue de William le Bâtard, fils d'Herlève (fille de la noblesse celtique des artisans)?

Si personne ne savait le lire, c'est que personne ne parlait ce javanais de Secte romaine. La langue commune & vulgaire est le Gallois. Sur la tapisserie c'est du Macaronée; une espèce de mixture entre Gallois & Pig-latin mort (d'ailleurs très très mal traduit avec pas mal d'inventions). Tous les trucs "celtiques" sont une invention de celtomanes essentiellement développée au 19e siècle par un faussaire littéraire de Cymru, bien connu, Iolo Morganwg & sa secte du Gorsedd. Le Cornique est du Gallois des habitants des hauteurs ou cernou (pluriel de corn, cap).
Personnellement j'estime que parler de "Conquête" est une mystification des Cléricaux ou des Mythologues (Historiens). Le terme "conquête" définit une "requête ou accéder à une demande", autrement c'est une invasion. Pour ma part, j'estime qu'il s'agit davantage de libérer la Nouvelle-LLoegr ou la Prydein du 5e siècle (l'Angleterre) de ses gouvernants Saxons. Et c'est ce qui est fait par Willelm (= Force, Volonté, Justice ou "qui se doit" à l'Orme; "GUillorm, GUillerm, Welsh-Orme") qui parle le Gallois, le Wallon, disent certains livres.

Peut-on imaginer qu'une même tapisserie serait écrite aujourd'hui en anglais, pour lui donner un côté international? En tout cas ces textes en latin prouve que cette tapisserie n'allait pas être vue par le peuple; mais bien par ceux qui comprenaient cette langue morte; donc la noblesse ou le clergé.

Non! Et pourquoi pas en Chinois? C'est une commande. L'artisan manufacturier fait ce que commande son client.

Une censure de l'église aurait-elle pu empêcher l'écriture des textes en langue celtique?

La langue celtique n'existe pas; "celte = charogne" c'est une arnaque de mythomanes littéraires = du clergé, de càlottin. C'est le frère de Willelm qui est l'évêque local, & le pig-latin est le Jargon de la noblesse de robbes & d'épée qui se soumet à Rome (sinon il n'y a aucun moyen de vivre en paix toute relative; l'église entend envahir tout l'occident sans aucun scrupule). On signe un contrat manuscrit de Fé (Foi) d'obéissance absolue, avec la Secte romaine, qui gage sa vie & celle de sa maison (famille) en cas de rupture.

A-t'on des précisions sur le ou les auteurs des légendes qui accompagnent cette tapisserie?

Ou cela porte t'il à croire que cette tapisserie aurait un caractère sacré très catholique dès sa conception, en rappelant à Guillaume sa dépendance à l'église catholique de Rome? Une oeuvre de propagande.

Réponse: Oui & non! Les textes sont précis, assez laïcs tout en ménageant les intransigeances des Cléricaux (assez bornés, très fermés et très stupides; voire, aussi conditionnés que Témoins de Jéhovah), & les dessins permettent de distinguer pleins de détails assez, si je puis dire, Gallois laïcs (Populaire, du Peuple).

Amandine,15 Avril 2011

oups, désolé, je suis allé uj peu vite, j'ai pas vu, sur la fin.... ça merde . j'y reviendrai tout à l'heure si je ne suis pas trop bourré ! Alvaro 8 jun 2003 ・19:55 (CEST)

"Ensuite, sur la tapisserie, on voit Harold retourner en Angleterre et se faire acclamer roi après la mort d'Harold." elle est pas mal celle la ;o) aller, bon courage... Aoineko

Merci pour le bug, Aio, je reviendrai dessus Alvaro 9 jun 2003 ・16:46 (CEST)

Tu me permet d'ajouter la phrase au bêtisier de Wikipédia ? Aoineko
no problemo, mais cite la page, pour qu'elle soit visitée ! Alvaro 10 jun 2003 ・17:52 (CEST)

Perception de la tapisserie en France[modifier le code]

Bonjour!!

Je suis étudiante anglaise et je fais de la recherche au sujet de la tapisserie de Bayeux. Je voudrais savoir quoi les francais en pense: pourquoi est-ce que c'est important pour la France - la culture?? la tourisme?? l'art?? Je vous remercie en avance pour votres remarques Merci, Melanie

La tapisserie est importante d'un point de vue historique : c'est la seule broderie de cette époque qui soit parvenue pratiquement intacte jusqu'à nous.--Greguar 31 mar 2005 à 12:35 (CEST)

Conditions de conservation[modifier le code]

Dans quelle condition fut conservée la Tapisserie de Bayeux, comment a-t-elle réussi à traverser les siècles sans détérioration apparente, résistée à l'humidité par exemple, etc. De plus des chercheurs anglais ont eu des doutes sur cette tapisserie, sur son ancienneté par exemple. Sommes-nous certains à 100 % à l'heure actuelle de sa véracité ? G. Calabria 30 mar 2005 à 06:10 (CEST)

J'ai bien peur que nos lointains cousins, les Anglais, n'aient une légère tendance à critiquer tout ce qui n'existe qu'en France et qu'ils voudraient bien avoir chez eux. Avez-vous les noms de ces chercheurs et cette étude est-elle disponible sur Internet? Sans l'avoir lue, on peut se demander qui aurait eu intérêt à faire cette broderie sinon les proches de Guillaume? De plus, la présence de la comète de Halley, dont on a calculé qu'elle était vraiment là en 1066, semble une preuve d'authenticité difficilement discutable : qui s'en serait souvenu si elle avait été faite plusieurs siècles plus tard?--Greguar 31 mar 2005 à 12:35 (CEST)
Ben,...Halley? Sans rire, l'histoire de cette broderie ne commence qu'en 1476 quand elle est mentionnée pour la première fois dans un inventaire du trésor de la cathédrale de Bayeux et sa célébrité réelle ne date que du XVIIIème siècle. Pendant sa préhistoire de quatre siècles, elle était le plus souvent roulée bien au sec et cajolée comme une relique. C'est surtout par après qu'elle a eu de la chance : elle échappe au sac de la ville en 1562, manque de servir de bâche pour fourgons en 1792, est malmenée ensuite sans cesse sur un tourniquet et baladée très souvent. Elle a souvent été restaurée, et parfois salement, mais elle est sûrement du XIème siècle.--Hrafn 23 février 2006 à 13:01 (CET)[répondre]

Images libres de droit ?[modifier le code]

Vous êtes sûrs que les photographies de la tapisserie sont libres ? En principe, il faudrait demander une autorisation au Musée de la Tapisserie de Bayeux (comme pour toute oeuvre ou tout document conservé dans une institution patrimoniale, même s'ils sont (très) anciens)

Les photographies de la tapisserie de Bayeux en 2D, à plat, sont dans le domaine public, car il s'agit d'une simple reproduction d'une œuvre d'art, cela ne crée pas de nouveau droit d'auteur. Voir cette page pour plus de précisions. Skimel (discuter) 3 avril 2022 à 18:36 (CEST)[répondre]

Si le nom de cette oeuvre est "Tapisserie", elle est bien une broderie comme le souligne l'article. Je modifie en conséquence les "tapisserie" (sans majuscule) en "broderie". Le gludic 12 septembre 2006 à 20:44 (CEST)[répondre]

Hello, j'ai lu Odon de Bayeux, or c'est Odon de conteville.

Qu'en pense l'auteur de l'article?

j'ai envie envie de changer, mais j'attends vos validations, si vous le pouvez.

Cordialement Xcorion

C'est bien évidemment la même personne, voir Odon de Bayeux. 'Odon de Bayeux' est le nom le plus utilisé, alors on l'utilise prioritairement. 'Odon de Conteville' est plus rarement utilisé, mais on le rencontre souvent dans la situation suivante : Odon de Conteville, évêque de Bayeux, pour éviter de redire 2 fois 'Bayeux'. — PurpleHaze, le 21 mai 2007 à 12:24 (CEST)[répondre]

Faut il laisser toute la biblio? parce que remonter jusqu'en 1986... à moins que tous ces ouvrages soient des chefs d'oeuvres apportant chacun un élément nouveau pour la compréhension de la broderie, je ne vois pas trop l'intéret.

C'est vraie que la biblio est longue. Elle pourrait déjà être allégée en éliminant les livres du même auteur (Musset, Parisse, Wilson ...) --Osbern 12 novembre 2007 à 13:36 (CET)[répondre]

Broderie non terminée ?[modifier le code]

Se pourrait-il que la broderie ne fût pas terminée ? En effet, tout à la fin, les deux oiseaux en haut dans la bordure ne sont pas emplis de fils colorés, contrairement à tous les animaux du bandeau supérieur. La partie perdue était-elle terminée ?

Saint Florent de Saumur ?[modifier le code]

Bien étrange théorie à vrai dire, si elle ne se résume qu'à des histoires de donation, c'est un peu faible non ? Les auteurs de la tapisserie avaient manifestement une très bonne connaissance de l'armée anglo-saxonne, de l'armée normande et du monde maritime, curieux pour une tapisserie réalisée à des kilomètres de la mer et dans un pays, l'Anjou, qui est à cette époque bien différent de l'Angleterre et de la Normandie. De plus, sur le plan stylistique, les motifs des bas-reliefs n'ont rien à voir avec le style des pays de Loire mais bien avec les traditions anglo-saxonnes et scandinaves sans compter divers détails, comme le latin Franci qui fait référence aux Normands, chose curieuse sur le continent où les Franci étaient les parisiens, alors qu'en Angleterre, on conservait l'appellation Franci pour désigner tous les habitants dépendants du royaume de France.C. Cottereau (d) 20 septembre 2012 à 23:35 (CEST)[répondre]

J'ai supprimé ce petit passage, car sur ce point la pensée de François Neveux à certainement évolué entre 1995 (Neveux, La Tapisserie de Bayeux, p. 7) et 2013 (Bouet et Neveux, La Tapisserie de Bayeux. Révélations et mystères d'une broderie du Moyen Age, p. 207). Michel wal (discuter) 15 août 2016 à 10:57 (CEST)[répondre]

Edith, Eustache et les autres[modifier le code]

J'ai rétabli le texte de ma version précédente, qui n'est pas vague mais générale. Il existe plus de deux autres candidats au rôle de commanditaire. On pourrait citer l'évêque Stigand ou encore Guillaume le Conquérant lui-même. Je n'entendais donner que deux exemples, sans alourdir le texte Michel wal (discuter) 21 août 2016 à 15:36 (CEST)[répondre]

OK. Bon courage pour la suite de la réécriture de cet article. Si vous continuez ainsi, il pourra prétendre au label "bon article" --Osbern (discuter) 21 août 2016 à 16:39 (CEST).[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 28 août 2016 à 20:15)

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 24 avril 2019 à 10:15, sans bot flag)

Illustration erronée[modifier le code]

Dans le paragraphe "Bande narrative et contenu historique", la photo légendée " Un bateau de l'expédition, ornée à la poupe et à la proue, traverse la Manche – scène 38." n'est pas extraite de la scène 38 mais d'une scène du début. "https://fr.wikipedia.org/wiki/Tapisserie_de_Bayeux#/media/Fichier:Tapisserie_bato1.jpg". Ce n'est pas un bateau de l’expédition de Guillaume en Angleterre. Concernant ces scènes, il serait utile au lecteur d'avoir quelque part le numéro des scènes dont il est fait référence tout au long de l'article, par exemple en les intégrant à cet aperçu (https://fr.wikipedia.org/wiki/Tapisserie_de_Bayeux#/media/Fichier:Teppich_von_Bayeux.jpg)

Couleurs de la tapisserie ....[modifier le code]

Voilà le texte relatif au couleurs de la tapisserie. : ' les couleurs ont peu souffert de leur exposition à la lumière (à l'exception de certains motifs bleus décolorés en raison de l'indigotine qui n'a pas teint les fibres à cœur), selon toute vraisemblance parce que la tapisserie n'était pas exposée en permanence. " ... En fait toutes les couleurs sont Nettement décolorées sur une grande partie de l' œuvre, et une reproduction aux couleurs d'origine est en cours ... Le résultat est époustouflant ... Ne devrais t on pas en faire mention ? Phil75018 (discuter) 26 décembre 2021 à 00:45 (CET)[répondre]

Merci pour cette précision et information.Cordialement.C. Cottereau (discuter) 3 avril 2022 à 18:21 (CEST)[répondre]
Il est possible d'en faire mention à condition que la source de l'information soit citée. Trizek bla 5 avril 2022 à 20:20 (CEST)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une anecdote fondée sur cet article a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence ou sa formulation et à ajouter des sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 06 décembre 2022 à 21:17, sans bot flag)