Discussion:Têtes à claques

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Pop-tarts[modifier le code]

quel qu'un connait la signification de poptage ?

Si c'est Pop-tart que tu veux savoir, c'est une gaufrette très sucrée avec du glaçage synthétique. Un classique pour toute une génération d'enfants au Québec. Jœ le Québécois | ✍ Discuter avec le Québécois | vous a écrit le 21 janvier 2007 à 22:28 (CET)[répondre]

Téléchargement des clips[modifier le code]

Je ne suis pas d'accord avec la modification qu'a fait Joe le Québécois au lien ajouté par 66.131.209.67. C'est un lien à un site web utile ( http://telecharger-tetes-a-claques-video.silk.com ) qui crée automatiquement un lien vers le vidéo spécifiquement, et donc qui permet de télécharger le vidéo qu'on veut sur son ordinateur. Je ne pense pas que le copyright soit un problème ici puisque chaque fois qu'un vidéo têtes à claques est visionné à partir du site de têtes à claques, il est tout de même télécharger dans le 'cache' du navigateur web. Donc, le site en question permet seulement d'isoler le fichier vidéo qui se trouve de toute façon sur l'ordinateur dans le cache. Ainsi, on pourrai re-visionner le vidéo qu'on veut sans avoir à être branché sur Internet et sans avoir à attendre que le vidéo se télécharge à chaque fois. Ça permet donc d'économiser du temps et du 'bandwidth'. Est-ce qu'il y a d'autres opinions?

C'est pas un peu paresseux ? De plus, les créateurs, comme stipulé ici, ne veulent pas rendre accessible leurs vidéos sur leur ordinateur. Jœ le Québécois | | ✍ Discuter avec le Québécois | vous a écrit le 27 janvier 2007 à 14:17 (CET)[répondre]

Je serais bien curieuse de savoir d'où sort la statistique provenant de l'article stipulant que depuis la diffusion du clip, les ventes de pop-tarts ont augmenté de 50%! C'est n'importe quoi, j'en suis certaine. Alors, bien à vous de me donner vos sources pour me faire changer d'avis.

Il y a premièrement le chiffre de ventes de cet "aliment" chez les épiciers québécois, et deuxièmement, il y a TVA ayant fait un reportage sur Têtes à claques disant la même chose. Captain Waters | | ✍ Discuter avec le Capitaine | vous a écrit le 1 février 2007 à 21:23 (CET)[répondre]
Les stats sont vrai, je me souvient pus ou que j'avais vue sa mais tout le monde achête sa ou presque maintenant. Avant les têtes à claques il en avais même pas dans les dépanneurs et dans des Épiceries. Maintenant c'est même en vente chez wal-mart xD. --Fred097 (d) 24 août 2010 à 17:50 (CEST)[répondre]

C'est l'Halloween, on veut des bonbons ![modifier le code]

Et en parlant de pop-tarts, un autre aliment est mentionné dans la vidéo de l'Halloween : quelque chose qui se prononce comme "grey cheese"... Qu'est-ce que c'est au juste ? Blue02 4 avril 2007 à 14:03 (CEST)[répondre]

Un grilled cheese, c'est deux tranches de pain avec une tranche de fromage jaune fondu dans la poêle. D'ailleurs, il y a de plus amples explications (en anglais) ici, avec des photos. Si ça peut t'aider... Captain Waters | | ✍ Discuter avec le Capitaine | vous a écrit le 4 avril 2007 à 21:21 (CEST)[répondre]

Ok, merci Captain ! Blue02 5 avril 2007 à 10:39 (CEST)[répondre]

Site marchands[modifier le code]

Même si la dimension marchande est omniprésente dans le site, peut être serait il bon de ne pas mettre en lien externe le sites des "vertigos". Pour les autres, ca peut peut etre plus se justifier, mais bon... Nouvel inscrit mais lecteur depuis longtemps, j'ai cru comprendre que "fais le" sera ma réponse si je ne le fais pas...donc...

Une autre page...[modifier le code]

Bonjour, comme vous pouvez le remarquer, il y a de plus en plus de clips (et sûrement encore jusqu'en décembre 2007). Pouquoi pas faire une page comme Liste des clips des Têtes à claques et sur la page officielle, Têtes à claques, il y aurait que les 10 derniers clips. Qu'en pensez-vous? Salutations...ϸƒ-k | Mangez...rabais sur le poulet 14 avril 2007 à 17:05 (CEST)[répondre]

Même pas ! On fait la page et on renvoie {{loupe}} ! Captain Waters | | ✍ Discuter avec le Capitaine | vous a écrit le 14 avril 2007 à 17:08 (CEST)[répondre]

Actualité[modifier le code]

Un utilisateur IP a écrit "Après moins de 7 heures en vente, le montant de l'enchère du body toner (Un tue-mouche) s'élève déjà actuellement à 7,301.00$ CAD.". J'ai enlevé cette information première pleine de fautes d'orthographe et en plus Wikipédia est une encyclopédie comme le dit si bien la phrase sous son nom. Une encyclopédie n'est pas l'endroit pour mettre des "il y a 7 heures" ou encore "actuellement". Il sera pertinent d'écrire le montant seulement à la fin de l'encan. --Toeknee 16 mai 2007 à 22:47 (CEST)[répondre]

Bof... Pour le moment, on met rien, et on le remettra quand l'encan sera terminé. Captain Waters | | ✍ Discuter avec le Capitaine | vous a écrit le 17 mai 2007 à 00:52 (CEST)[répondre]
D'accord avec toi --Toeknee 17 mai 2007 à 02:49 (CEST)[répondre]

Description des clips[modifier le code]

Salut !

Est-ce que vous croyez qu'on devrait faire un article sur chaque clip ou groupe de clip (exemple : "On sort" (Parts 1-4)) ou faire une petite description en-dessous des titres dans Liste des clips des Têtes à claques, comme ça ? Captain Waters | | ✍ Discuter avec le Capitaine | vous a écrit le 17 mai 2007 à 01:04 (CEST)[répondre]

Ce n'est pas une mauvaise idée. Bien entendu, il faudrait limiter les descriptions à quelques lignes parce que les clips ne sont pas très long ;) --Toeknee 17 mai 2007 à 02:49 (CEST)[répondre]

En effet, une petite description courte comme :

 ===Capitaine Kung Fu===
 Les deux petits garnements de l'Halloween suivent des cours de karaté avec un professeur qui se fait appeler Capitaine Kung Fu.

Qu'en pensez-vous ? Captain Waters | | ✍ Discuter avec le Capitaine | vous a écrit le 17 mai 2007 à 22:11 (CEST)[répondre]

Anecdote  : willy waller aux enchères[modifier le code]

J'aimerais beaucoup connaître la source cette anecdote, étant donné que le mois de juin 2007 ne commence qu'après-demain !

Blue02 30 mai 2007 à 16:39 (CEST)[répondre]

Guillemet[modifier le code]

La dernière modification de l'article concerne le remplacement de guillements français «  » par des guillemets anglais " " Ne faudrait-il pas plutôt des guillements français partout ? J'attends vos avis...

On utilise les guillemets anglais en sous-niveau (à l'intérieur des guillemets français). Sur Wikipédia, les guillemets simples servent à mettre en italique. Einstein.

Date de lancement ?[modifier le code]

Bonjour, quand j'ai créé la page des Têtes à claques j'écoutais plusieurs reportages à leur sujet. Leur date de lancement était le "16 août 2006" mais hier, les Têtes à claques ont gagné un pris à un gala, un clip a été fait et "Uncle Tom" dit Demain, le jour après aujourd'hui, les Têtes à claques ont un an, n'est-ce pas simply amazing. Alors je suis confut, dois-je croire "Uncle Tom" (Michel Beaudet) ou bien les journalistes?
Alors pour l'instant je crois "Uncle Tom" donc, j'ai changé les dates pour le 28 août 2006. Merci Salutations...ϸƒ-k | Mangez...rabais sur le poulet 27 août 2007 à 16:20 (CEST)[répondre]

En fait, le gala a été tourné le 15 août. C'est pour ça que les Têtes à claques ont parlé de demain, qui est le 16 août au moment qu'ils l'ont tourné. Franky-Doo-Dy | Boîte aux lettres | vous écrit en ce 27 août 2007 à 16:23 (CEST)[répondre]
j'ai pas lu l'article, mais juste en le regardant de loin, je supprimerais la liste des lieux, des personnages, et des clips. Un article n'a pas à être le recueil exhaustif de toutes les informations possibles et imaginables qui concernent le sujet. ça doit être une synthèse, pas une liste. Sylenius 23 septembre 2007 à 18:35 (CEST)[répondre]
Me paraît prématuré, pour une question de forme: sans aller plus loin que l'introduction et la première partie j'ai relevé quelques fautes de syntaxe ou d'expression; je ne parle pas des tournures dialectales, qui pour mon compte ne me gênent pas (j'ai vu que certains contributeurs apprécient peu les formulations «pas françaises», à entendre comme, «non reconnues par l'Académie française»...), mais de tournures fautives partout en francophonie. Bref, avant sa promotion, mériterait une petite révision formelle. Pour le reste, pas d'avis. -O.M.H--H.M.O- 23 septembre 2007 à 18:56 (CEST)[répondre]
Là, ça doit être mieux, donc je propose... Franky-Doo-Dy | Boîte aux lettres | | en ce 28 septembre 2007 à 01:11 (CEST)[répondre]
Grosse différence avec l'article à son début! L'article est très bien, mais je suis d'accord avec Sylenius, je supprimerais la listes des lieux et des personnages. La liste des clips je la laisserais là, mais pour les lieux, à quoi ça sert de savoir que Jonny Boy a été à Boston et de savoir tout les noms des personnages, qui veut les savoir? Donc d'après moi les lieux et les personnages n'ont pas d'affaire là. Pour le reste, c'est correct. Salutations...ϸƒ-k | Mangez...rabais sur le poulet 29 septembre 2007 à 01:43 (CEST)[répondre]
  1. Ça y est ! L'article est devenu bon ! Félicitations à tous ceux qui on participé à la rédaction de cet article ! Franky-Doo-Dy | Boîte aux lettres | | en ce 8 octobre 2007 à 19:22 (CEST)[répondre]

La première chose qui m'a choqué en regardant les Têtes à claques, c'est l'accent et les mots typiques du Canada. Il vaudrait pas la peine de parler de ça?

Les Têtes à claque sont clairement identifiées comme provenant du Québec; en quoi est-il utile de dire qu'ils parlent évidemment le français québécois? Doit-on préciser dans l'article de chaque film français que les acteurs parlent avec l'accent de l'Hexagone? Pour moi, c'est une évidence. Mais, évidemment, si une source secondaire commenterait précisément sur le niveau ou le type de français utilisé parce qu'il aurait une particularité par rapport à d'autres oeuvres québécoises, le rapporter dans l'article serait judicieux. - Boréal (:-D) 25 octobre 2009 à 13:14 (CET)[répondre]
Boréal, je ne comprends pas ce que vous vouliez dire par « source secondaire », car il me semble que l'on doive juger de notre niveau langagier non pas relativement à quelque joual édifié en tant qu'étalon, mais relativement au français international. Ici, le cas des « Têtes à claques » est typique : ce n'est pas qu'une question d'accent. Sur ce dernier point (l'accent), en France il existe bien des accents différents (j'en ai même entendu un qui se rapproche à s'y méprendre à l'accent québécois, près de Saumur / Brissac parmi les citoyens les plus âgés)! Or font-ils la distinction? Non bien entendu, de plus ils sont habitués à ces accents depuis des lunes alors on n'en fait pas un cas... Non, le vrai problème pour la francophonie mondiale en général (pas que les français), c'est quand le langage en lui-même est un argot régional plutôt qu'un usage du français standard : dans le cas des têtes à claque c'est incompréhensible pour qui n'est pas québécois de longue date, d'autant plus quand on a l'air de mâcher une patate chaude pour parler cet argot! En ce sens cela vaut la peine de le spécifier, en attendant que notre jeunesse se fasse enseigner le bon français au lieu d'un argot local nommé « joual ».... Va-t-on enseigner le « slang » du Bronx ou du texas à l'école anglophone? Non, on y apprend l'anglais, point! Tout comme naguère alors que l'infime minorité de québécois provenant de familles « collaborationnistes » se faisaient enseigner le français (tandis qu'aujourd'hui trop de profs s'adressent aux étudiants en joual, comme si dès la révolution tranquille il fallait niveler tout le monde vers le bas sous prétexte d'accès universel à l'enseignement, tel un replis pour un peuple voulant rester dans un statut de « seconde zone » - par habitude - et ne devant pas utiliser la langue maternelle en dehors de l'intimité régionale ; même pas au travail, cet argot dévoyant les règles grammaticales étant dès lors insuffisant pour exprimer des complexités et abstractions,. Telle une Révolution Tranquille faite par des jouissifs voulant découvrir le nombrilisme égocentrique et mimer leurs ex-exploiteurs, au lieu d'être faite pour la Nation Québécoise, son ouverture au monde et son évolution à mon humble avis)... Alors, et ceci dit sans m'adresser à vous Boréal mais plutôt à tous ceux qui trouvent anormal que les français puissent ne pas nous comprendre, un peu moins de nombrilisme orgueilleux et un peu plus de compréhension serait de mise. --HawkFest (d) 8 septembre 2011 à 19:17 (CEST)[répondre]
Le français enseigné à l'école au Québec est un français "standart", qui compte certainement certaines spécificités québécoises, mais n'est certainement pas le "joual" ou toute autre variété de français "non-soutenu" que l'on entend dans la rue, à la radio, dans les productions télévisuelles représentant la vie quotidienne québécoise ou dans "Les têtes à claques". - Boréal (:-D) 8 septembre 2011 à 19:35 (CEST)[répondre]
Le français des professeurs s'adressant aux étudiants est tout aussi important que celui de l'écrit. Or c'est à ce niveau que je parlais. Mais même là, ce que vous dites est faux : notre système d'enseignement use depuis près de 30 ans des techniques de pédagogie dite « béhaviorale », fondées sur les sons, images et associations, plutôt que de tabler sur l'enseignement systématique et rigoureux des règles. Je me souviens et on ne peut le nier : quand on écrivait des rédactions truffées de fautes, on pouvait tout de même s'en sortir avec des notes exagérément élevées (peu importe la forme, donc même si c'était écrit en joual ou une grammaire déficiente, on ne voulait se préoccuper que de ce que l'enfant voulait dire, sans corriger son niveau langagier). Avec pour résultat tous ces problèmes de français que bien des étudiants connaissent non seulement à leur arrivée dans une Université francophone, mais aussi ailleurs dans le monde francophone s'ils voudraient y oeuvrer (notamment à l'écrit). Par ailleurs ce problème est connu et documenté, au point qu'aujourd'hui (j'ai entendu une entrevue à la radio en ce sens), le syndicat des enseignants veut revenir à l'enseignement strict du français et de sa grammaire, par l'apprentissage rigoureux des règles plutôt que par béhaviorisme de type « Passe-Partout ». C'est un fait... --HawkFest (d) 8 septembre 2011 à 20:04 (CEST)[répondre]
Pas faux, mais on s'éloigne un peu du sujet. Comme je disais, s'il y a une source qui mentionne que Les têtes à claques sont dans une variété particulière du français, parce que cette source a considéré cela comme devant être remarqué, pourquoi pas. Par contre, c'est comme si on se sentait obligé de faire la remarque dans l'article sur Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain qu'on y trouve des mots d'argot français et qu'il est présenté en Français de France comme on dit de mon côté de l'Atlantique. Ça semble, disons, évident... (À ce point-là, il faudrait alors mettre dans tous les article sur des oeuvres cinématographiques ou télévisuelles québécoises qu'elles sont en français oral québécois... et mettre l'équivalent pour les oeuvres françaises, sénégalaises, etc...). Bref, je ne suis pas convaincu de la pertinence. Mais je n'ai pas de veto sur le contenu de l'article ;-). - Boréal (:-D) 8 septembre 2011 à 22:28 (CEST)[répondre]
Je ne vois pas ce que l'étalage de xénophobie et de mépris envers les Québécois d'HawkFest vient apporter pour améliorer l'article. On croi

rait lire le fiel de l'Abée Grégoire, une réthorique passée-date. Parler notre langue n'est pas du «nombrilisme orgueilleux». Correjon (d) 17 mars 2013 à 15:37 (CET)[répondre]

Dans les écoles du Québec, les enseignants québécois parlent avec l'accent québécois, mais les enseignants non-québécois parlent souvent avec l'accent standard. 162.247.124.85 (discuter) 15 juin 2014 à 23:39 (CEST)[répondre]

Serait-ce la fin des "Têtes à claques" ?[modifier le code]

Le dernier clip ajouté sur le site tetesaclaques.tv intitulé Les mouffettes date du 26 décembre 2010 si je me fie à l'historique de l'article, soit il y a plus de deux mois. Faut-il en déduire que les Têtes à claques, c'est fini ? Ou les auteurs sont-ils partis en congés prolongés ?

--Creib (d) 27 février 2011 à 01:54 (CET)[répondre]

Animation en volume ?[modifier le code]

Il est dit dans l'article que cette série fait recours à la technique de l'animation en volume. Or, j'en ai regardé un paquet des Têtes à claques, et je n'ai jamais eu l'impression que cette technique ait été utilisée. N'y a-t-il pas un problème, là ? Kintaro (discuter) 13 mars 2020 à 20:00 (CET)[répondre]

Contestation du label BA ?[modifier le code]

Bonjour,

je viens de me rendre compte que cet article possède plusieurs sections étant "à vérifier".

L'article mérite-t-il donc toujours son label ? Ou est-ce qu'un peu de travail serait nécessaire ?

Ywats0ns (discuter) 17 octobre 2020 à 14:59 (CEST)[répondre]

Information[modifier le code]

Le texte des premières sections est correct, mais la présentation des sources est fautive en regard des critères du label. La pertinence de deux sections a été remise en cause, et personne n'a répondu : l'article est donc à l'abandon. Cinq sections n'ont aucune source. — Cantons-de-l'Est p|d|d [‌sysop] 27 avril 2021 à 14:54 (CEST)[répondre]
Bonjour Éric Messel Émoticône, Pourriez-vous indiquer vos raisons de contester le label ? — Cantons-de-l'Est p|d|d [‌sysop] 27 avril 2021 à 14:56 (CEST)[répondre]
Bonsoir, au moins trois raisons :
* dans les sections 1 à 5, il manque des sources pour sourcer maintes allégations ; souvent il n'y a qu'une seule source pour sourcer tout un paragraphe ;
* des sources permettant de sourcer des paragraphes entiers sont mortes (à titre d'exemples : « technaute.cyberpresse.ca » et « argent.canoe.com ») ;
* dans les sections 6 à 8 et sous-sections afférentes (« Sorties en DVD », « Liste des clips et des épisodes », « Système de vote », « Personnages principaux »), il n'y a carrément aucune source.
Éric Messel (Déposer un message) 27 avril 2021 à 22:37 (CEST)[répondre]