Discussion:Rosenstraße

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Mischehen = couple mixte[modifier le code]

Mischehen (c'est à dire : misch/ehen, mixtes/couples) signifiant "couples mixtes", on ne peut pas écrire que "les Mischehen sont arrêtés sur leurs lieux de travail" ; d'ailleurs dans la page allemande (oui, je sais, on ne regarde pas ce que font les autres Wikipédias), il est écrit : "wurden die in der Rosenstraße versammelten Juden aus Mischehen" (furent rassemblés dans la rue des Roses les Juifs (membres) de couple mixtes), ce qui est logique.

Il serait préférable d'écrire "Juifs des couples mixtes" ou "Juifs conjoints d'Aryens".

Par ailleurs, on écrit en italique un mot étranger, pas sa traduction en français (donc "Mischehen" mais "couple mixte").

Salud.

--92.91.74.18 (discuter) 6 décembre 2017 à 13:38 (CET)[répondre]